]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'betterbookmarknotice' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fur / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 4482292cc7ded18416eb05afd3a77f914ab90376..db67e5c639612fff62c84cc0b32ca36b084dd1d5 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:15:14+0000\n"
 "Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-18 11:51:41+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fur\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fur\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -158,28 +158,30 @@ msgstr "Il profîl nol esist."
 msgid "No such list."
 msgstr "La liste no esist."
 
 msgid "No such list."
 msgstr "La liste no esist."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title after subscribing to a list.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Sotscrit"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Metût te liste"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Utent no cjatât."
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s e ams, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amîs, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
-msgstr ""
+msgstr "No si à podût inzornâ l'utent."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
 
 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
 msgid "Could not update group."
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
 msgid "Could not update group."
-msgstr ""
+msgstr "No si à podût inzornâ il grup."
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
 msgid "You are not subscribed to this list."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
 msgid "You are not subscribed to this list."
-msgstr "No tu sês sotscrit a cheste liste."
+msgstr "No tu sês sotscrit a cheste liste."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
@@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Formât no supuartât: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgid "Status deleted."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgid "Status deleted."
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
 msgid "Unsupported format."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
 msgid "Unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "Formât no supuartât."
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
-msgstr ""
+msgstr "No si pues eliminâ un preferît di cualchidun altri."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
@@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
-msgstr ""
+msgstr "No si pues eliminâ la apartignince di cualchidun altri."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
@@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
 #, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
 #, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
-msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrit al profîl %2$d."
+msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrit al profîl %2$d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
-msgstr ""
+msgstr "No si pues eliminâ la sotscrizion di cualchidun altri."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "Tu sês za sotscrit a %s."
+msgstr "Tu sês za sotscrit a %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
@@ -1585,8 +1587,8 @@ msgid ""
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 "Sêstu sigûr di volê blocâ chest utent? Daspò di cheste azion, nol sarà plui "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 "Sêstu sigûr di volê blocâ chest utent? Daspò di cheste azion, nol sarà plui "
-"sotscrit a ti, no si podarà plui sotscrivi in futûr e in câs di rispuestis @ "
-"no tu vignarâs visât."
+"sotscrivût a ti, no si podarà plui sotscrivi in futûr e in câs di rispuestis "
+"no tu vignarâs visât."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1688,7 +1690,7 @@ msgstr "Sotscrizion anulade"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun codiç di conferme."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "Confirmation code not found."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "Confirmation code not found."
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Cheste direzion e je za stade confermade."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
@@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application."
-msgstr ""
+msgstr "No stâ eliminâ cheste aplicazion"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Delete this application."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Delete this application."
@@ -1841,7 +1843,7 @@ msgstr "Elimine cheste aplicazion"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete a group."
-msgstr ""
+msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par eliminâ un grup."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 msgid "You are not allowed to delete this group."
@@ -3080,41 +3082,6 @@ msgstr "Mande"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par unîti a un grup."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par unîti a un grup."
@@ -3141,7 +3108,7 @@ msgstr "Licence"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Licence par chest sît StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
@@ -3943,46 +3910,45 @@ msgstr "Cîr personis"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %s is a list.
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %s"
 msgid "Public list %s"
-msgstr "Etichetis publichis de int creadis di te"
+msgstr "Liste publiche %s"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
-msgstr "Etichete publiche de int %1$s, pagjine %2$d"
+msgstr "Liste publiche %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 
 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
-"Lis etichetis de int a son un mût par meti in ordin personis similis su %%"
-"site.name%%, un servizi di [microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) basât sul imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu "
-"puedis tignî di voli ce che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de "
-"etichete."
+"Lis listis a son un mût par meti in ordin personis similis su %%site.name%%, "
+"un servizi di [microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
+"basât sul imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di "
+"voli ce che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de liste."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
 msgid "No tagger."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
 msgid "No tagger."
-msgstr ""
+msgstr "L'etichetadôr nol esist."
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
-msgstr "Int etichetade %1$s di %2$s"
+msgstr "Int inte liste %1$s di %2$s"
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Int etichetade %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
+msgstr "Int inte liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
@@ -3990,14 +3956,12 @@ msgid "Creator"
 msgstr "Creadôr"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
 msgstr "Creadôr"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
-#, fuzzy
 msgid "Private lists by you"
 msgid "Private lists by you"
-msgstr "Etichetis privadis de int creadis di te"
+msgstr "Listis privadis creadis di te"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
-#, fuzzy
 msgid "Public lists by you"
 msgid "Public lists by you"
-msgstr "Etichetis publichis de int creadis di te"
+msgstr "Listis publichis creadis di te"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 msgid "Lists by you"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 msgid "Lists by you"
@@ -4007,27 +3971,26 @@ msgstr "Lis tôs listis"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Listis di %s"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Avîs di %1$s, pagjine %2$d"
+msgstr "Listis di %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot view others' private lists"
 msgid "You cannot view others' private lists"
-msgstr "No tu puedis viodi lis etichetis privadis de altre int"
+msgstr "No tu puedis viodi lis listis privadis de altre int"
 
 #. TRANS: Mode selector label.
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalitât"
 
 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
 
 #. TRANS: Mode selector label.
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalitât"
 
 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists for %s"
 msgid "Lists for %s"
-msgstr "Pueste in jessude par %s"
+msgstr "Listis par %s"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
@@ -4056,7 +4019,7 @@ msgstr "Va"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4064,33 +4027,33 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
-"Chestis a son lis etichetis de int creadis di **%s**. Lis etichetis de int a "
-"son un mût par meti in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi "
-"di [microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul "
-"imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce "
-"che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de etichete."
+"Chestis a son lis listis creadis di **%s**. Lis listis a son un mût par meti "
+"in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di [microblogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar "
+"[StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce che a stan "
+"fasint sotscrivinti ae ativitât de liste."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
-msgstr "%s nol à ancjemò creât [etichetis de int](%%%%doc.tags%%%%)."
+msgstr "%s nol à ancjemò creât nissune [liste](%%%%doc.tags%%%%)."
 
 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
 
 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
-msgstr ""
+msgstr "Listis che a contegnin %s"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Avîs etichetâts cun %1$s, pagjine %2$d"
+msgstr "Listis che a contegnin %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4098,47 +4061,48 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
-"Chestis a son lis etichetis de int par **%s**. Lis etichetis de int a son un "
-"mût par meti in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di "
-"[microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul "
-"imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce "
-"che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de etichete."
+"Chestis a son lis listis par **%s**. Lis listis a son un mût par meti in "
+"ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di [microblogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar "
+"[StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce che a stan "
+"fasint sotscrivinti ae ativitât de etichete."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
-msgstr "%s nol è stât ancjemò [etichetât](%%%%doc.tags%%%%) di nissun."
+msgstr ""
+"%s nol è stât ancjemò metût intune [liste](%%%%doc.tags%%%%) di nissun."
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
-msgstr "Sotscritôrs ae etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s."
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Sotscritôrs a int etichetade %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
+msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %s"
 msgid "Lists subscribed to by %s"
-msgstr "Sotscrit a %s."
+msgstr "Listis sotscrivudis di %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Sotscrizions a etichetis de int di %1$s, pagjine %2$d"
+msgstr "Listis sotscritis di %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
 msgid ""
 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
@@ -4146,11 +4110,11 @@ msgid ""
 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
 "to the list's timeline."
 msgstr ""
 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
 "to the list's timeline."
 msgstr ""
-"Chestis a son lis etichetis de int sotscrivudis di **%s**. Lis etichetis de "
-"int a son un mût par meti in ordin personis similis su %%site.name%%, un "
-"servizi di [microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
-"basât sul imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di "
-"voli ce che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de etichete."
+"Chestis a son lis listis sotscrivudis di **%s**. Lis listis a son un mût par "
+"meti in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di "
+"[microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul "
+"imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce "
+"che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de liste."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -4243,7 +4207,7 @@ msgstr "Informazions sul profîl"
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
@@ -4383,7 +4347,7 @@ msgstr "La lenghe e je masse lungje (max 50 caratars)."
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
@@ -4450,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 
 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Publiche alc par prin !"
 
 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
@@ -4485,47 +4449,45 @@ msgstr ""
 "net/)."
 
 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
 "net/)."
 
 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "Public list cloud"
 msgid "Public list cloud"
-msgstr "Nûl des etichetis publichis"
+msgstr "Nûl des listis publichis"
 
 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "These are largest lists on %s"
 msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Chestis a son lis etichetis recentis plui popolârs su %s"
+msgstr "Chestis a son lis listis plui popolârs su %s"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 
 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "%s nol è stât ancjemò [etichetât](%%%%doc.tags%%%%) di nissun."
+msgstr "Nissun nol à ancjemò metût altris in [listis](%%%%doc.tags%%%%)."
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
 msgid "Be the first to list someone!"
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
 msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr ""
+msgstr "Met cualchidun in liste par prin!"
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
 msgstr ""
-"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu "
-"scomencis a seguî cheste ativitât!"
+"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu metis "
+"cualchidun in liste par prin!"
 
 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
 
 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "List cloud"
 msgid "List cloud"
-msgstr "La liste no je stade cjatade."
+msgstr "Nûl des listis"
 
 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
 
 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "1 person listed"
 msgid_plural "%d people listed"
 msgid "1 person listed"
 msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "1 persone etichetade"
-msgstr[1] "%d personis etichetadis"
+msgstr[0] "1 persone in liste"
+msgstr[1] "%d personis in liste"
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
@@ -4613,7 +4575,7 @@ msgstr "Sorenon o direzion di pueste"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr ""
+msgstr "Il to sorenon su chest servidôr o la direzion di pueste regjistrade."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
 msgid "Recover"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
 msgid "Recover"
@@ -4902,14 +4864,8 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
@@ -4921,8 +4877,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
-msgid "Untagged"
-msgstr "Etichete gjavade"
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Gjavât de liste"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -5101,15 +5057,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid list: %s."
 msgid "Not a valid list: %s."
-msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
+msgstr "La liste %s no je valide."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Utents che si son di bessôi etichetâts come %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 msgctxt "TITLE"
 
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 msgctxt "TITLE"
@@ -5223,6 +5179,8 @@ msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"No tu âs ancjemò sielzût avîs preferîts. Frache sul boton dai preferîts sui "
+"avîs che ti plasin par salvâju par un altri moment o fâju cognossi."
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
@@ -5380,55 +5338,55 @@ msgstr "L'avîs al è stât eliminât."
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Ativitât privade par int etichetade %1$s di te, pagjine %2$d"
+msgstr "Ativitât privade pe tô liste %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Ativitât par int etichetade %1$s di te, pagjine %2$d"
+msgstr "Ativitât pe tô liste %1$s, pagjine %2$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Ativitât par int etichetade %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
+msgstr "Ativitât pe liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %s is a list.
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Private timeline of %s list by you"
 msgid "Private timeline of %s list by you"
-msgstr "Ativitât privade par int etichetade %s di te"
+msgstr "Ativitât privade pe tô liste %s"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %s is a list.
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %s list by you"
 msgid "Timeline for %s list by you"
-msgstr "Ativitât par int etichetade %s di te"
+msgstr "Ativitât pe tô liste %s"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
-msgstr "Ativitât par int etichetade %1$s di %2$s"
+msgstr "Ativitât pe liste %1$s di %2$s"
 
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
 
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
-msgstr "Canâl par int etichetade %1$s di %2$s (Atom)"
+msgstr "Canâl pe liste %1$s di %2$s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
 
 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
-"Cheste e je la ativitât pe int etichetade %1$s di %2$s ma nissun al à "
-"ancjemò publicât nuie."
+"Cheste e je la ativitât pe liste %1$s di %2$s, ma nissun al à ancjemò "
+"publicât nuie."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
@@ -5445,9 +5403,8 @@ msgstr ""
 "scomencis a seguî cheste ativitât!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
 "scomencis a seguî cheste ativitât!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
-#, fuzzy
 msgid "Listed"
 msgid "Listed"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Metût te liste"
 
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
@@ -5909,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "No tu sês sotscrit a chest profîl."
+msgstr "No tu sês sotscrit a chest profîl."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
@@ -5940,10 +5897,13 @@ msgstr "Une liste dai utents in spiete de aprovazion par sotscriviti."
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Sotscrivût"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
-msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par unîti a un grup."
+msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par anulâ la sotscrizion a une liste."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
 msgid "No ID given."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
 msgid "No ID given."
@@ -5951,15 +5911,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
 
 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
-msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
+msgstr "No si à podût sotscrivi l'utent %1$s ae liste %2$s: %3$s"
 
 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 
 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
-msgstr "Sotscrit a %s."
+msgstr "%1$s si à sotscrivût ae liste %2$s di %3$s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -6040,6 +6000,11 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"No tu stâs seguint i avîs di nissun par cumò, prove a sotscrivi cualchidun "
+"che tu cognossis. Prove a [cirî int](%%action.peoplesearch%%), cjalâ i "
+"membris di grups che ti interessin e i [utents plui famôs](%%action.featured%"
+"%). Se tu sês un [utent di Twitter](%%action.twittersettings%%), tu puedis "
+"in automatic sotscriviti ae int che tu seguivis di là."
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
@@ -6094,16 +6059,15 @@ msgid "You cannot tag this user."
 msgstr "No tu puedis etichetâ chest utent."
 
 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
 msgstr "No tu puedis etichetâ chest utent."
 
 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
-#, fuzzy
 msgid "List a profile"
 msgid "List a profile"
-msgstr "Etichete un profîl"
+msgstr "Met in liste un profîl"
 
 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 
 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "ADDTOLIST"
 msgid "List %s"
 msgctxt "ADDTOLIST"
 msgid "List %s"
-msgstr "Listis"
+msgstr "Liste %s"
 
 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
 
 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
@@ -6115,24 +6079,21 @@ msgid "User profile"
 msgstr "Profîl dal utent"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
 msgstr "Profîl dal utent"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
-#, fuzzy
 msgid "List user"
 msgid "List user"
-msgstr "Listis"
+msgstr "Met in liste l'utent"
 
 #. TRANS: Field label on list form.
 
 #. TRANS: Field label on list form.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Lists"
 msgstr "Listis"
 
 #. TRANS: Field title on list form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Lists"
 msgstr "Listis"
 
 #. TRANS: Field title on list form.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
-"Etichetis par chest utent (letaris, numars, -, ., e _), dividudis di "
-"virgulis o spazis."
+"Listis par chest utent (letaris, numars, -, ., e _), dividudis di virgulis o "
+"spazis."
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
@@ -6140,13 +6101,12 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Etichetis"
 
 #. TRANS: Success message if lists are saved.
 msgstr "Etichetis"
 
 #. TRANS: Success message if lists are saved.
-#, fuzzy
 msgid "Lists saved."
 msgid "Lists saved."
-msgstr "Etichetis salvadis."
+msgstr "Listis salvadis."
 
 #. TRANS: Page notice.
 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 
 #. TRANS: Page notice.
 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
-msgstr ""
+msgstr "Dopre chest modul par zontâ sotscritôrs o sotscrizions a listis."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -6166,13 +6126,13 @@ msgstr "L'utent nol è stât fat tasê."
 
 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 
 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "No tu sês sotscrit"
+msgstr "Sotscrizion anulade"
 
 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 
 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
-msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s."
+msgstr "%1$s al à anulât la sotscrizion ae liste %2$s di %3$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
@@ -6221,10 +6181,12 @@ msgstr "URL plui lungjis di"
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
+"Lis URL plui lungjis di chest numar a vignaran scurtadis, 0 al vûl di di "
+"scurtâ simpri."
 
 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 
 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Test plui lunc di"
 
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
@@ -6611,7 +6573,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
-msgstr ""
+msgstr "Il non dal file nol è valit."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
@@ -6816,14 +6778,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Adding list subscription failed."
 msgid "Adding list subscription failed."
-msgstr "Sotscrizions di %s"
+msgstr "No si à podût zontâ la sotscrizion ae liste."
 
 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
 
 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Removing list subscription failed."
 msgid "Removing list subscription failed."
-msgstr "Refude la sotscrizion"
+msgstr "No si à podût anulâ la sotscrizion ae liste."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
@@ -7463,15 +7423,15 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
-msgstr "Ativitât par int etichetade %1$s di %2$s"
+msgstr "Ativitât par int inte liste %1$s di %2$s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
-msgstr "Inzornaments di %1$s su %2$s!"
+msgstr "Inzornaments de liste %2$s di %1$s su %3$s!"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -7735,7 +7695,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
-msgstr "Sotscrit a %s."
+msgstr "Sotscrit a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
@@ -7746,7 +7706,7 @@ msgstr "Inserìs il non dal utent che no tu vuelis plui sotscrivilu."
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
-msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s."
+msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
@@ -7787,15 +7747,15 @@ msgstr "Sotscrizion a %s anulade."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "No tu sês sotscrit a nissun."
+msgstr "No tu sês sotscrit a nissun."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Tu sês sotscrit a cheste persone:"
-msgstr[1] "Tu sês sotscrit a chestis personis:"
+msgstr[0] "Tu sês sotscrit a cheste persone:"
+msgstr[1] "Tu sês sotscrit a chestis personis:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
@@ -7866,12 +7826,12 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "liste de int che ti seguìs"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "liste de int che tu seguissis"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -8277,14 +8237,14 @@ msgstr "Logo"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte o cambie il logo di %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
@@ -8891,7 +8851,7 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANS: Start of profile addressees list.
 msgstr ", "
 
 #. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " â\96 "
+msgid " â\96¸ "
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
@@ -8989,17 +8949,13 @@ msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for list.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #. TRANS: Field title for list.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #. TRANS: Field title for list.
-#, fuzzy
 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
-msgstr ""
-"Etichetis par chest utent (letaris, numars, -, ., e _), dividudis di "
-"virgulis o spazis."
+msgstr "Cambie la liste (si puedin doprâ letaris, numars, -, ., e _)."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 msgid "Describe the list or topic."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 msgid "Describe the list or topic."
@@ -9033,15 +8989,14 @@ msgstr "Liste"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s list by %2$s."
 msgid "%1$s list by %2$s."
-msgstr "Etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Liste %1$s di %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Listed"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Listed"
-msgstr "Licence"
+msgstr "Metût te liste"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
@@ -9051,9 +9006,9 @@ msgstr "Sotscritôrs"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
-msgstr "Sotscritôrs ae etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9071,9 +9026,8 @@ msgid "Tagged"
 msgstr "Etichetât"
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
 msgstr "Etichetât"
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
-#, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
 msgid "Edit list settings."
-msgstr "Cambie lis impuestazions dal profîl."
+msgstr "Cambie lis impuestazions de liste."
 
 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
 
 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
@@ -9085,57 +9039,54 @@ msgid "Private"
 msgstr "Privât"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgstr "Privât"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
-msgstr "Sotscrizions"
+msgstr "Sotscrizions des listis"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
-msgstr "Sotscrit a %s."
+msgstr "Listis sotscrivudis di %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Inzornaments cun \"%s\""
+msgstr "Listis che a contegnin %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
-msgstr "Inzornaments cun \"%s\""
+msgstr "Listis che a contegnin %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Listis di %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
-msgstr "Etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Listis di %s."
 
 #. TRANS: Label in lists widget.
 
 #. TRANS: Label in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Your lists"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Your lists"
-msgstr "Listis popolârs"
+msgstr "Lis tôs listis"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
 
 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit lists"
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit lists"
-msgstr "Cambie la liste %s"
+msgstr "Cambie lis listis"
 
 #. TRANS: Label in self tags widget.
 msgctxt "LABEL"
 
 #. TRANS: Label in self tags widget.
 msgctxt "LABEL"
@@ -9148,25 +9099,24 @@ msgstr "Listis popolârs"
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
-msgstr "Etichetâts: %1$d sotscritôrs: %2$d"
+msgstr "In listis: %1$d Sotscritôrs: %2$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with you"
 msgid "Lists with you"
-msgstr "La liste no je stade cjatade."
+msgstr "Listis dulà che soi includût"
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with %s"
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Inzornaments cun \"%s\""
+msgstr "Listis che a contegnin %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
-#, fuzzy
 msgid "List subscriptions"
 msgid "List subscriptions"
-msgstr "Sotscrizions di %s"
+msgstr "Sotscrizions aes listis"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -9585,9 +9535,9 @@ msgstr "%s al fâs part di chescj grups"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "List subscriptions by %s."
 msgid "List subscriptions by %s."
-msgstr "Sotscrizions a etichetis de int di %s"
+msgstr "Sotscrizions ae listis di %s."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -9745,15 +9695,15 @@ msgstr "Sielç i cjamps dulà cirî."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
-msgstr "Etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Gjave %1$s de liste %2$s"
 
 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
 
 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Add %1$s to list %2$s"
 msgid "Add %1$s to list %2$s"
-msgstr "Etichete %1$s di %2$s."
+msgstr "Zonte %1$s ae liste %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -9897,42 +9847,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Public people tag %s"
-#~ msgstr "Etichete publiche de int %s"
-
-#~ msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-#~ msgstr "Sotscritôrs a int etichetade %1$s di %2$s"
-
-#~ msgid "Public people tag cloud"
-#~ msgstr "Nûl des etichetis de int publichis"
-
-#~ msgid "These are most used people tags on %s"
-#~ msgstr "Chestis a son lis etichetis de int plui usadis su %s"
-
-#~ msgid "People tag cloud"
-#~ msgstr "Nûl des etichetis de int"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Etichete %s"
-
-#~ msgid "Tag user"
-#~ msgstr "Etichete utent"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Etichete"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Tags by you"
-#~ msgstr "Lis tôs etichetis"
-
-#~ msgctxt "LEGEND"
-#~ msgid "Edit tags"
-#~ msgstr "Modifiche etichetis"
-
-#~ msgid "Untag %1$s as %2$s"
-#~ msgstr "Gjave la etichete %2$s a %1$s"
-
-#~ msgid "Tag %1$s as %2$s"
-#~ msgstr "Etichete %1$s come %2$s"