]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'yammer' of gitorious.org:~brion/statusnet/brion-fixes into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b101350c2bb6c83c240eefee81e907127379d4d4..48edc0c3a714baccc8d84f5c6068d091746ac2a5 100644 (file)
-# Translation of StatusNet to Irish
+# Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author: McDutchie
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:21+0000\n"
-"Language-Team: Irish\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:24+0000\n"
+"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
-"4;\n"
-
-#. TRANS: Page title
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Aceptar"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
+"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
+"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
 
 #. TRANS: Page notice
 #: actions/accessadminpanel.php:67
 
 #. TRANS: Page notice
 #: actions/accessadminpanel.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Site access settings"
 msgid "Site access settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
-
-#. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Registration"
-msgstr "Rexistrar"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Private"
-msgstr "Privacidade"
-
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Invite only"
-msgstr "Invitar"
-
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
 #: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
 #: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
-msgid "No such page"
-msgstr "Non existe a etiqueta."
-
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
-#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
+#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
+#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
-
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#: actions/all.php:138
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -164,102 +92,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
-#, fuzzy
-msgid "You and friends"
-msgstr "%s e amigos"
-
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
-#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
-#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
-#, fuzzy
-msgid "API method not found."
-msgstr "Método da API non atopado"
-
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
+#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
+#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "Non se puido gardar o perfil."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -268,41 +158,14 @@ msgid ""
 "current configuration."
 msgstr ""
 
 "current configuration."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
-msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/apiblockcreate.php:126
+#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:115
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Mensaxes directas para %s"
-
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
@@ -318,242 +181,181 @@ msgstr "Mensaxes directas para %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+#: actions/apidirectmessagenew.php:119
 msgid "No message text!"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:143
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
-msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Este chío xa é un favorito!"
-
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
-msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Este chío non é un favorito!"
-
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#: actions/apifriendshipscreate.php:119
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
-
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
-msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
-"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
-"proporcionados."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not find target user."
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
 
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non é un alcume válido."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non é un alcume válido."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
+#: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
-
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Group not found!"
-msgstr "Método da API non atopado"
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+msgid "Group not found."
+msgstr "Non atopado"
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:116
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
-
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:97
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's groups"
-msgstr "Usuarios"
-
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:107
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr ""
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "Outras opcions"
+#: actions/apimediaupload.php:100
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Comando fallido"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "Tamaño inválido."
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
@@ -566,12 +368,15 @@ msgstr ""
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr ""
 
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
@@ -591,21 +396,17 @@ msgid ""
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "Sobre"
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -613,126 +414,93 @@ msgstr "Contrasinal"
 msgid "Deny"
 msgstr ""
 
 msgid "Deny"
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "Todos"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr ""
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#: actions/apistatusesdestroy.php:135
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ningún chío."
 
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
-
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Eliminar chío"
-
-#: actions/apistatusesshow.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Status deleted."
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:145
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:222
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
+#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
 msgstr "Non atopado"
 
 msgstr "Non atopado"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported format."
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
-
-#: actions/apitimelinefavorites.php:109
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinefavorites.php:110
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinementions.php:118
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:130
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Replies to %s"
-
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Replies to %s"
-
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
-
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Método da API en contrución."
 
 #: actions/attachment.php:73
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -749,27 +517,22 @@ msgstr "Sen tamaño."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
-
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
-#, fuzzy
 msgid "Avatar settings"
 msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -782,10 +545,9 @@ msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
-#, fuzzy
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 
 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
@@ -795,11 +557,6 @@ msgstr "Subir"
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-
 #: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 #: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
@@ -816,21 +573,15 @@ msgstr "Avatar actualizado."
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
-#, fuzzy
-msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Avatar actualizado."
-
 #: actions/block.php:69
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: actions/block.php:130
+#: actions/block.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -840,80 +591,29 @@ msgstr ""
 "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
 "ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
 "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
 "ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
-#: actions/groupblock.php:176
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Do not block this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
-#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
-#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
-#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
-#: lib/command.php:358
-#, fuzzy
-msgid "No such group."
-msgstr "Non existe a etiqueta."
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr ""
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr ""
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgid "Post to %s"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -927,75 +627,49 @@ msgstr "Confirmation code not found."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
-
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgid "Confirm address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
-#: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Conversation"
-msgstr "Código de confirmación."
-
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Chíos"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Chíos"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
 #: actions/deleteapplication.php:71
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
 msgid "Application not found."
-msgstr "O chío non ten perfil"
-
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
-#: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
-
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1221
-#, fuzzy
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
-
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Delete application"
-msgstr "Ningún chío."
+msgstr "Confirmation code not found."
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
@@ -1004,23 +678,13 @@ msgid ""
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: actions/deleteapplication.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-
-#: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Delete this application"
-msgstr "Eliminar chío"
-
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Non está logueado."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Non está logueado."
@@ -1029,15 +693,6 @@ msgstr "Non está logueado."
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
-"be undone."
-msgstr ""
-"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
-"atrás... Quedas avisado!"
-
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eliminar chío"
@@ -1046,30 +701,9 @@ msgstr "Eliminar chío"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
-#, fuzzy
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Eliminar chío"
-
-#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
-msgid "You cannot delete users."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
-msgid "You can only delete local users."
-msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
-
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
 msgid "Delete user"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
@@ -1077,135 +711,96 @@ msgid ""
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Eliminar chío"
-
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
+#: actions/designadminpanel.php:74
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Tamaño inválido."
-
-#: actions/designadminpanel.php:279
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
-
-#: actions/designadminpanel.php:375
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:439
 msgid "Change logo"
 msgid "Change logo"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
-
-#: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
-msgid "Site logo"
-msgstr "Invitar"
-
-#: actions/designadminpanel.php:387
-#, fuzzy
-msgid "Change theme"
 msgstr "Modificado"
 
 msgstr "Modificado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
-#, fuzzy
-msgid "Site theme"
-msgstr "Novo chío"
-
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:474
 msgid "Theme for the site."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:484
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr ""
 
 msgid "Change background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
-
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Change colours"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
-
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Conectar"
-
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Buscar"
-
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: actions/designadminpanel.php:664
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:668
+msgid "Custom CSS"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
@@ -1218,71 +813,22 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "Engadir a favoritos"
 
 #: actions/doc.php:158
 msgstr "Engadir a favoritos"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Ningún documento."
-
-#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Edit Application"
-msgstr "Outras opcions"
-
-#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
-msgid "No such application."
 msgstr "Ningún chío."
 
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr ""
-"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
-"sigues."
-
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
-msgid "Name is required."
-msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
-
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
-
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
-
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Description is required."
 msgid "Description is required."
-msgstr "Subscricións"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
-
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
-
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr ""
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr ""
@@ -1295,27 +841,11 @@ msgstr ""
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
-msgid "Could not update application."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr ""
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr ""
 
-#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
-#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
-#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
-msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr ""
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr ""
@@ -1325,47 +855,36 @@ msgstr ""
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: actions/editgroup.php:258
-#, fuzzy
-msgid "Could not update group."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
-#, fuzzy
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
-
-#: actions/editgroup.php:280
-#, fuzzy
-msgid "Options saved."
-msgstr "Configuracións gardadas."
-
-#: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
 msgid "Email settings"
 msgid "Email settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
-
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1374,108 +893,104 @@ msgstr ""
 "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
 "a %s á túa lista de contactos?)"
 
 "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
 "a %s á túa lista de contactos?)"
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
-msgid "Email address"
-msgstr "Enderezos de correo"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
 
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correo Entrante"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correo Entrante"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:178
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:184
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:197
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
-msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
-
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
 
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:223
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferencias gardadas."
-
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:357
 msgid "No email address."
 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
 msgid "No email address."
 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:365
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:378
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:402
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1484,43 +999,48 @@ msgstr ""
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
-
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:442
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:462
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:483
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
@@ -1537,16 +1057,6 @@ msgstr "Desactivar favorito"
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Chíos populares"
 
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Chíos populares"
 
-#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Chíos populares"
-
-#: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
-
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
@@ -1570,55 +1080,28 @@ msgstr ""
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
-
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 msgstr "Usuarios destacados"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: actions/featured.php:71
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Usuarios destacados"
-
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 msgstr ""
 
 #: actions/file.php:34
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 msgstr ""
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Ningún chío."
 
 #: actions/file.php:38
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
 msgid "No notice."
 msgid "No notice."
-msgstr "Novo chío"
-
-#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
-msgid "No attachments."
-msgstr "Ningún documento."
-
-#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
-msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Ningún chío."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
 
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
-
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
@@ -1628,23 +1111,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1654,94 +1122,50 @@ msgstr "Ningún chío."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "Tamaño inválido."
-
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 
 #: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User already has this role."
 msgid "User already has this role."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
-#: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
-msgid "No group specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
-msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
-
 #: actions/groupblock.php:100
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
-
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
-#, fuzzy
-msgid "Block user from group"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
-"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
-"the group in the future."
-msgstr ""
-"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
-"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
-"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
-
-#: actions/groupblock.php:176
-msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 
-#: actions/groupblock.php:177
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr ""
 
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupblock.php:194
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
 msgid "No ID."
 msgid "No ID."
-msgstr "Sen id."
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
@@ -1753,91 +1177,73 @@ msgid ""
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Preferencias gardadas."
-
 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr ""
 
-#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-
-#: actions/grouplogo.php:181
-#, fuzzy
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr ""
 
-#: actions/grouplogo.php:399
-#, fuzzy
-msgid "Logo updated."
-msgstr "Avatar actualizado."
-
-#: actions/grouplogo.php:401
-#, fuzzy
-msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
-
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr ""
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:483
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr ""
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:515
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:515
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Liña de tempo de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Liña de tempo de %s"
 
-#: actions/grouprss.php:140
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
-
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
@@ -1858,30 +1264,10 @@ msgid ""
 "%%%%)"
 msgstr ""
 
 "%%%%)"
 msgstr ""
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nova conta"
-
-#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
-"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
-
-#: actions/groupsearch.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Group search"
-msgstr "Procurar xente."
-
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
 msgid "No results."
-msgstr "Non se atoparon resultados"
+msgstr "Resultados do comando"
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1901,21 +1287,19 @@ msgstr ""
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr ""
 
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
-msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
-
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
-#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
 msgid "IM settings"
 msgid "IM settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1924,15 +1308,24 @@ msgstr ""
 "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]"
 "(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
 
 "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]"
 "(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "Enderezos de correo"
+
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -1941,12 +1334,12 @@ msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
-msgid "IM address"
-msgstr "Enderezo de IM"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1956,44 +1349,65 @@ msgstr ""
 "asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no "
 "GTalk."
 
 "asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no "
 "GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:158
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Preferencias gardadas."
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -2002,14 +1416,26 @@ msgstr ""
 "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías "
 "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
 "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías "
 "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:391
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:405
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Sen código de confirmación."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Band. Entrada para %s"
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:450
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -2027,8 +1453,8 @@ msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -2047,7 +1473,9 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2092,13 +1520,6 @@ msgstr "Mensaxe persoal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
@@ -2161,70 +1582,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saudiños, %2$s\n"
 
 "\n"
 "Saudiños, %2$s\n"
 
-#: actions/joingroup.php:60
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Sen alcume."
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/joingroup.php:141
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:60
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:137
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Sesión xa iniciada"
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Sesión xa iniciada"
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
-
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrarme"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrarme"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2232,49 +1727,14 @@ msgstr ""
 "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
 "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
 "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
 "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
-#: actions/login.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account."
-msgstr ""
-"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
-"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%). "
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
-
-#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
-
-#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
-
-#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Sen estado actual"
-
-#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
-msgid "New Application"
-msgstr "Ningún chío."
-
-#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
 #: actions/newapplication.php:143
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr ""
 #: actions/newapplication.php:143
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr ""
@@ -2283,11 +1743,6 @@ msgstr ""
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not create application."
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
-
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr ""
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr ""
@@ -2300,12 +1755,15 @@ msgstr ""
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
-#: lib/command.php:529
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
@@ -2313,24 +1771,15 @@ msgstr "Sen contido!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
 "vante tomar por tolo."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
 "vante tomar por tolo."
 
-#: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Message sent"
-msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
-
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
-
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
@@ -2338,7 +1787,7 @@ msgstr "Erro de Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Chío publicado"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Chío publicado"
 
@@ -2356,9 +1805,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Procura de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "Procura de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2374,22 +1823,10 @@ msgid ""
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
-
 #: actions/noticesearchrss.php:98
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
-
-#: actions/nudge.php:85
-msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
-msgstr ""
-"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
-"electrónico."
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2399,16 +1836,6 @@ msgstr "Toque enviado"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Toque enviado!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Toque enviado!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
-#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
-msgid "OAuth applications"
-msgstr "Outras opcions"
-
 #: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 #: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
@@ -2423,20 +1850,15 @@ msgid "Connected applications"
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
-msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
-
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
@@ -2444,29 +1866,24 @@ msgstr ""
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
-#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "content type %s not supported"
-msgstr "Conectar"
-
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:162
+#: actions/oembed.php:163
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Only %s urls over plain http please"
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
-#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
@@ -2479,9 +1896,8 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Procura de Chíos"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "Procura de Chíos"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgid "Other settings"
-msgstr "Outros axustes"
+msgstr "Outras opcions"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
@@ -2499,11 +1915,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
-#: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Configuración de perfil"
-
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
@@ -2512,35 +1923,14 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
-#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No user ID specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-
-#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
-msgid "No login token specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-
 #: actions/otp.php:90
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
 msgid "No login token requested."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
-
-#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Contido do chío inválido"
+msgstr "Sen petición de autorización!"
 
 #: actions/otp.php:104
 msgid "Login token expired."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/otp.php:104
 msgid "Login token expired."
 msgstr ""
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Band. Saída para %s"
-
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2555,16 +1945,6 @@ msgstr ""
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Change your password."
-msgstr "Cambiar contrasinal"
-
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
-msgid "Password change"
-msgstr "Contrasinal gardada."
-
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 msgstr "Contrasinal antiga"
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 msgstr "Contrasinal antiga"
@@ -2578,7 +1958,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -2590,11 +1970,11 @@ msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 msgid "Change"
 msgstr "Modificado"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Modificado"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
@@ -2615,48 +1995,18 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Site"
-msgstr "Invitar"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Recuperar"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
@@ -2665,11 +2015,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Site path"
-msgstr "Novo chío"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
@@ -2702,25 +2047,9 @@ msgstr ""
 msgid "Theme directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme directory"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
-msgid "Avatars"
-msgstr "Avatar"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:284
 #: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
 msgid "Avatar server"
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Avatar path"
-msgstr "Avatar actualizado."
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr "Avatar"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
@@ -2738,21 +2067,6 @@ msgstr ""
 msgid "Background directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Background directory"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
-#, fuzzy
-msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Chíos"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr ""
@@ -2765,20 +2079,10 @@ msgstr ""
 msgid "When to use SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "When to use SSL"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
-msgid "SSL server"
-msgstr "Recuperar"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
-msgid "Save paths"
-msgstr "Novo chío"
-
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 msgid ""
@@ -2794,17 +2098,12 @@ msgstr "Procurar xente."
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
-
-#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #: actions/postnotice.php:95
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contido do chío inválido"
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -2823,52 +2122,42 @@ msgstr ""
 "che poida coñecer mellor."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
 "che poida coñecer mellor."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Profile information"
 msgid "Profile information"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
+#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Páxina persoal"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Páxina persoal"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
-
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
-
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
@@ -2912,11 +2201,6 @@ msgstr ""
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
-
 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
@@ -2934,11 +2218,6 @@ msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
-#: actions/profilesettings.php:363
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
-
 #: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 #: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
@@ -2948,43 +2227,23 @@ msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: actions/public.php:130
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Liña de tempo pública"
-
 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública"
 
 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
-
-#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
-
-#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
-
 #: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
@@ -3015,23 +2274,6 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:247
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool."
-msgstr ""
-"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
-"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-
-#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
-
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
@@ -3085,24 +2327,10 @@ msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
-#: actions/recoverpassword.php:152
-msgid ""
-"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
-"the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Password recovery"
-msgstr ""
-
-#: actions/recoverpassword.php:191
-msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
@@ -3171,7 +2399,7 @@ msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
@@ -3179,119 +2407,85 @@ msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
-#: actions/register.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
-
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: actions/register.php:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues. "
-msgstr ""
-"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar "
-"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
-"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
-
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
 "puntuación. Requerido."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
 "puntuación. Requerido."
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:441
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Correo Electrónico"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correo Electrónico"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
-#: actions/register.php:494
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/register.php:518
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
-"dirección IM, número de teléfono."
 
 
-#: actions/register.php:542
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+#: actions/register.php:528
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:532
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
-"\n"
-"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
-"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
-"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
-"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que "
-"comparta os teus intereses. \n"
-"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
-"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
-"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que "
-"podes facer aquí. \n"
-"\n"
-"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
 
-#: actions/register.php:566
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:535
+msgid "All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:607
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3315,11 +2509,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Suscrición remota"
 
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Suscrición remota"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 msgstr "Alcume de usuario"
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 msgstr "Alcume de usuario"
@@ -3345,50 +2534,13 @@ msgstr "Subscribir"
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
 
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
-
-#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
-msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
-
-#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
-msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
-
-#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
-
-#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
-msgid "No notice specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
-
-#: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
-msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
-
 #: actions/repeat.php:90
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
-#, fuzzy
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgid "Repeated"
-msgstr "Crear"
-
-#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
-msgid "Repeated!"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Destacado"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3397,30 +2549,30 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:128
 msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:145
 
 #: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:152
 
 #: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:159
 
 #: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:204
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:204
@@ -3433,48 +2585,26 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
-
 #: actions/revokerole.php:75
 #: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-
-#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
-#, fuzzy
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Avatar actualizado."
-
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-
-#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "Estatísticas"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
@@ -3494,43 +2624,15 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
-
-#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
-
-#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Application profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alcume"
-
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
-
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Subscricións"
-
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -3578,16 +2680,6 @@ msgid ""
 "signature method."
 msgstr ""
 
 "signature method."
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
-
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Chíos favoritos de %s"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Non se pode "
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Non se pode "
@@ -3616,126 +2708,59 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
 #: actions/showgroup.php:227
 #: actions/showgroup.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Group profile"
 msgid "Group profile"
-msgstr "Non existe o perfil."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 
 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Chíos"
-
 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:302
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "Outras opcions"
-
 #: actions/showgroup.php:338
 #: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showgroup.php:344
 
 #: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
-
-#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
-
-#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Band. Saída para %s"
-
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Membro dende"
-
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nada)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
 
 #: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:447
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgid "Created"
-msgstr "Crear"
-
-#: actions/showgroup.php:463
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
-"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
-"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-
-#: actions/showgroup.php:469
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
-msgstr ""
-"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
-"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+msgstr "Destacado"
 
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
@@ -3757,45 +2782,30 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
-#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
-msgid "Notice deleted."
-msgstr "Chío publicado"
-
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "Chíos tagueados con %s"
-
 #: actions/showstream.php:79
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/showstream.php:122
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showstream.php:129
 
 #: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showstream.php:136
 
 #: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showstream.php:143
 
 #: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
-
-#: actions/showstream.php:148
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s"
-msgstr "Band. Saída para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:200
 #, php-format
@@ -3811,49 +2821,9 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:243
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
-"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
-"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-
-#: actions/showstream.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
-"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
-
-#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Replies to %s"
-
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-
-#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is already silenced."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -3864,9 +2834,8 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
@@ -3878,18 +2847,13 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
-msgid "Site name"
-msgstr "Novo chío"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
@@ -3910,16 +2874,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-#, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:245
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Localización"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr ""
@@ -3928,11 +2882,6 @@ msgstr ""
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr ""
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
-msgid "Default language"
-msgstr "Linguaxe preferida"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
@@ -3958,78 +2907,84 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Site Notice"
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Novo chío"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nova mensaxe"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+msgstr "Chíos"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice"
 msgid "Save site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 
-#: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
 msgid "SMS settings"
 msgid "SMS settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "Enderezos de correo"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
 
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
 
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Código de confirmación."
 
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Código de confirmación."
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
 
-#: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 msgid "SMS phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
 
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
 
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "Preferencias gardadas."
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -4037,50 +2992,60 @@ msgstr ""
 "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme "
 "grandes facturas."
 
 "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme "
 "grandes facturas."
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
 
 msgid "No phone number."
 msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
 
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
 
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
 
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
 
-#: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
 
-#: actions/smssettings.php:465
-#, fuzzy
-msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Selecciona unha operadora"
-
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Selecciona unha operadora"
 
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Selecciona unha operadora"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -4089,20 +3054,20 @@ msgstr ""
 "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre "
 "email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
 
 "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre "
 "email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgstr "Non se inseriu ningún código"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 msgid "No code entered"
 msgstr "Non se inseriu ningún código"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4117,7 +3082,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+msgid "Randomly during web hit"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4148,16 +3113,12 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
-
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
@@ -4165,30 +3126,10 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "Ningún chío."
-
-#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
-
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
-#: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s subscribers"
-msgstr "Subscritores"
-
-#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
@@ -4216,16 +3157,6 @@ msgid ""
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
-#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
@@ -4245,11 +3176,6 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
-
 #: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber."
 #: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber."
@@ -4259,50 +3185,30 @@ msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
 #: actions/tag.php:87
 
 #: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tag.php:93
 
 #: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tag.php:99
 
 #: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
-
-#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Non hai argumento id."
-
-#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Tags"
-
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
-#, fuzzy
-msgid "User profile"
-msgstr "O usuario non ten perfil."
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 #: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 #: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "Tags"
-
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
@@ -4332,28 +3238,17 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API en contrución."
-
 #: actions/unblock.php:59
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
-
-#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is not silenced."
-msgstr "O usuario non ten perfil."
+msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
@@ -4365,98 +3260,60 @@ msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
-msgid "New users"
-msgstr "Invitar a novos usuarios"
-
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+#: actions/useradminpanel.php:259
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
-"non humáns)"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Invitations"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
-
-#: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
-
-#: actions/useradminpanel.php:258
-msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Subscrición de autorización."
 
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Subscrición de autorización."
 
-#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click “Reject”."
-msgstr ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
-
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -4464,21 +3321,10 @@ msgstr ""
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
-#: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Rexeitar"
 
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Rexeitar"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Subscrición de autorización."
-
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Sen petición de autorización!"
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Sen petición de autorización!"
@@ -4487,32 +3333,10 @@ msgstr "Sen petición de autorización!"
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Subscrición autorizada"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Subscrición autorizada"
 
-#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi "
-"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en "
-"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
-
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Subscrición rexeitada"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Subscrición rexeitada"
 
-#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
@@ -4538,21 +3362,6 @@ msgstr ""
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
-#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
-
-#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
-
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Configuración de perfil"
-
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
@@ -4563,48 +3372,43 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
-#: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr ""
 
-#: actions/usergroups.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/usergroups.php:159
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:76
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -4612,7 +3416,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr ""
 
 "any later version. "
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4620,420 +3424,319 @@ msgid ""
 "for more details. "
 msgstr ""
 
 "for more details. "
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Persoal"
-
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:169
+#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Gostame"
+
+#: classes/Fave.php:148
+#, php-format
+msgid "%s marked notice %s as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:179
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:186
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/Group_member.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Non existe o perfil."
-
-#: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Non existe o perfil."
-
-#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Could not update local group."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
-
-#: classes/Login_token.php:76
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:112
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:45
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:175
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Notice.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
 
 
-#: classes/Notice.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
-#: classes/Notice.php:253
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
-"duns minutos."
-
-#: classes/Notice.php:265
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
-#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:964
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:906
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Notice.php:1510
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1824
+#, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Subscription.php:78
-msgid "Already subscribed!"
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: classes/Subscription.php:167
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Non está suscrito!"
-
-#: classes/Subscription.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 
-#: classes/Subscription.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 
-#: classes/User.php:363
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+#: classes/Subscription.php:254
+msgid "Follow"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/User_group.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
+#: classes/Subscription.php:255
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/User_group.php:489
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
 msgid "Could not set group URI."
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
-
-#: classes/User_group.php:510
-#, fuzzy
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
-
-#: classes/User_group.php:524
-#, fuzzy
-msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Cambiar a xestión de email"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Cambiar a xestión de email"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "O usuario non ten perfil."
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opcions"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
 
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:423
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:449
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:429
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:432
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:434
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:439
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Connect to services"
-msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
-
-#: lib/action.php:442
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:445
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change site configuration"
-msgstr "Navegación de subscricións"
-
-#: lib/action.php:448
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:452
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
-"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
-"este servizo."
-
-#: lib/action.php:455
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:464
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:469
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nova conta"
-
-#: lib/action.php:472
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr "Rexistrar"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:475
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:478
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:481
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Help me!"
-msgstr "Axuda"
-
-#: lib/action.php:484
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:490
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
-msgid "Site notice"
-msgstr "Novo chío"
-
-#: lib/action.php:578
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:644
-#, fuzzy
-msgid "Page notice"
-msgstr "Novo chío"
-
-#: lib/action.php:746
-#, fuzzy
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegación de subscricións"
-
-#: lib/action.php:751
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: lib/action.php:753
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: lib/action.php:755
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
-#: lib/action.php:759
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:762
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: lib/action.php:764
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: lib/action.php:768
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr ""
 
 msgid "Badge"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:798
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:803
-#, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-
-#: lib/action.php:805
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:849
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
-#: lib/action.php:808
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:856
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5044,267 +3747,215 @@ msgstr ""
 "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:823
-#, fuzzy
-msgid "Site content license"
-msgstr "Atopar no contido dos chíos"
-
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:879
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:833
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:886
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:836
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:890
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:849
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:904
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:1156
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1248
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:1165
-#, fuzzy
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1259
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "« Despois"
-
-#: lib/action.php:1173
-#, fuzzy
-msgid "Before"
-msgstr "Antes »"
+msgstr "Outros"
 
 
-#: lib/activity.php:120
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:122
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:203
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:236
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:240
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:245
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "Comando non implementado."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "Comando non implementado."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
-#, fuzzy
-msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Confirmar correo electrónico"
-
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Site"
-msgstr "Invitar"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
-#, fuzzy
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Persoal"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
-#, fuzzy
-msgid "User configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
-#, fuzzy
-msgid "Access configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
-#, fuzzy
-msgid "Paths configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
-#, fuzzy
-msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Confirmación de SMS"
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#: lib/apiauth.php:276
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:175
+msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:136
-msgid "Edit application"
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
-msgid "Icon for this application"
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:217
+msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
-#, fuzzy
-msgid "Describe your application"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:178
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
-msgstr "Fonte"
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:182
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/applicationeditform.php:218
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
 
 
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
+msgid "Icon for this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
-
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:270
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:287
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:289
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:313
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:333
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:335
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationlist.php:154
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:352
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:135
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:137
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:143
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:158
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgid "Revoke"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmentlist.php:263
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmentlist.php:276
-#, fuzzy
-msgid "Provider"
-msgstr "Perfil"
-
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:68
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "Contrasinal gardada."
-
-#: lib/authenticationplugin.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Contrasinal gardada."
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:70
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
@@ -5318,39 +3969,28 @@ msgstr "Comando completo"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
-
-#: lib/command.php:125
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
-
-#: lib/command.php:143
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:176
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
 
-#: lib/command.php:221
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Toque enviado"
-
-#: lib/command.php:254
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5361,176 +4001,132 @@ msgstr ""
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
-#: lib/command.php:296
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
-#: lib/command.php:317
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
-
-#: lib/command.php:331
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
-
-#: lib/command.php:336
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
-
-#: lib/command.php:373
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:360
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:378
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:408
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:401
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
-#: lib/command.php:410
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:437
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:450
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
-
-#: lib/command.php:468
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
-
-#: lib/command.php:470
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
-#: lib/command.php:490
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
-
-#: lib/command.php:495
-#, fuzzy
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Eliminar chío"
-
-#: lib/command.php:503
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Chío publicado"
-
-#: lib/command.php:505
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
-
-#: lib/command.php:536
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
-
-#: lib/command.php:545
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-
-#: lib/command.php:547
-#, fuzzy
-msgid "Error saving notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
-
-#: lib/command.php:594
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
-
-#: lib/command.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
 
-#: lib/command.php:608
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:672
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
-#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:638
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:705
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
-#: lib/command.php:659
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
-#: lib/command.php:661
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
-#: lib/command.php:682
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
-#: lib/command.php:684
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: lib/command.php:697
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:735
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
-
-#: lib/command.php:752
-#, fuzzy
-msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:813
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:754
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@@ -5539,12 +4135,10 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:774
-#, fuzzy
-msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
-
-#: lib/command.php:776
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@@ -5553,12 +4147,10 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:796
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
-
-#: lib/command.php:798
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@@ -5567,80 +4159,6 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:812
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - activar as notificacións\n"
-"off - desactivar as notificacións\n"
-"help - mostrar esta axuda\n"
-"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
-"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
-"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
-"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
-"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
-"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
-"stats - amosalas túas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
-"track <word> - non implementado por agora.\n"
-"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
-"track off - non implementado por agora.\n"
-"untrack all - non implementado por agora.\n"
-"tracks - non implementado por agora.\n"
-"tracking - non implementado por agora.\n"
-
-#: lib/common.php:135
-#, fuzzy
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Sen código de confirmación."
-
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
@@ -5665,11 +4183,6 @@ msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Chíos dende SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Chíos dende SMS"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Conectar"
-
 #: lib/connectsettingsaction.php:121
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 #: lib/connectsettingsaction.php:121
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
@@ -5678,34 +4191,17 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
-#: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Upload file"
-msgstr "Subir"
-
-#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
-
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor this notice"
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Favor this notice"
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
-
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Gostame"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
@@ -5724,7 +4220,7 @@ msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgstr ""
 
 #: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
+msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
@@ -5735,11 +4231,6 @@ msgstr "Filtrar etiquetas"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Selecciona unha operadora"
-
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -5757,63 +4248,80 @@ msgstr "Ir"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
-
-#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
-
-#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
-
-#: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
-
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Sair"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
@@ -5830,7 +4338,8 @@ msgstr ""
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr ""
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
@@ -5838,16 +4347,12 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
-
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
 
@@ -5856,14 +4361,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
 #: lib/imagefile.php:122
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
 #: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
-
-#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+msgstr "Ningún chío."
 
 #: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 
 #: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
@@ -5883,25 +4382,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
-#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Inicio de sesión"
-
-#: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "Gardar"
-
 #: lib/logingroupnav.php:80
 #: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Login with a username and password"
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
-
-#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
-msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Crear nova conta"
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email
 #: lib/mail.php:174
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email
 #: lib/mail.php:174
@@ -5944,42 +4427,21 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:249
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:248
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
-"\n"
-"----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentamente todo seu,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:269
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Bio: %s"
-msgstr "Ubicación: %s"
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:298
+#: lib/mail.php:304
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:302
+#: lib/mail.php:308
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -6001,30 +4463,24 @@ msgstr ""
 "%4$s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
 "%4$s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:427
+#: lib/mail.php:433
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Estado de %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Estado de %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:454
+#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:457
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
-
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:478
+#: lib/mail.php:484
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s douche un toque"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s douche un toque"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:483
+#: lib/mail.php:489
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6051,13 +4507,13 @@ msgstr ""
 "%4$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
 "%4$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:530
+#: lib/mail.php:536
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:535
+#: lib/mail.php:541
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6091,47 +4547,13 @@ msgstr ""
 "%5$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification email
 "%5$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:589
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
-
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:586
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
-"The URL of your notice is:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"The text of your notice is:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
-"\n"
-"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Fielmente teu,\n"
-"%5$s\n"
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:645
+#: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -6139,13 +4561,13 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:657
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:654
+#: lib/mail.php:660
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6182,11 +4604,6 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr " dende "
-
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
@@ -6203,202 +4620,154 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
-
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr ""
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr ""
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/messageform.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Eliminar chío"
-
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Available characters"
-msgstr "6 ou máis caracteres"
-
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
-msgctxt "Send button for sending notice"
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
 #: lib/noticeform.php:160
 #: lib/noticeform.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Send a notice"
 msgid "Send a notice"
-msgstr "Dar un toque"
+msgstr "Novo chío"
 
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "¿Que pasa, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "¿Que pasa, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Share my location"
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
-
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
-msgid "Do not share my location"
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
-
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:430
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
-
-#: lib/noticelist.php:431
-#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "No"
-
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:439
-msgid "at"
+#: lib/noticelist.php:444
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:559
-#, fuzzy
-msgid "in context"
-msgstr "Sen contido!"
-
-#: lib/noticelist.php:594
-#, fuzzy
-msgid "Repeated by"
-msgstr "Crear"
+#: lib/noticelist.php:453
+msgid "at"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticelist.php:621
-#, fuzzy
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticelist.php:622
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "contestar"
-
-#: lib/noticelist.php:666
-#, fuzzy
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "Chío publicado"
-
-#: lib/nudgeform.php:116
-#, fuzzy
-msgid "Nudge this user"
-msgstr "Toque enviado"
-
-#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Nudge"
-msgstr "Toque enviado"
-
-#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Respostas"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 
 #: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 
 #: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 
 #: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
 
@@ -6430,16 +4799,6 @@ msgstr "Band. Saída"
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
 
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
-
-#: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Acción descoñecida"
-
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscricións"
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscricións"
@@ -6452,16 +4811,6 @@ msgstr "Tódalas subscricións"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscritores"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscritores"
 
-#: lib/profileaction.php:161
-#, fuzzy
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Subscritores"
-
-#: lib/profileaction.php:191
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Usuario"
-
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro dende"
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro dende"
@@ -6471,12 +4820,7 @@ msgstr "Membro dende"
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
-#: lib/profileaction.php:264
-#, fuzzy
-msgid "All groups"
-msgstr "Tódalas etiquetas"
-
-#: lib/profileformaction.php:114
+#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
@@ -6484,11 +4828,6 @@ msgstr ""
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User groups"
-msgstr "Usuarios"
-
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
@@ -6501,57 +4840,29 @@ msgstr "Destacado"
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/redirectingaction.php:94
-#, fuzzy
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Non hai argumento id."
-
-#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-
 #: lib/repeatform.php:132
 #: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
-#: lib/router.php:704
+#: lib/router.php:711
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "Band. Entrada"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Search site"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Search help"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
@@ -6565,11 +4876,6 @@ msgstr "Atopar xente neste sitio"
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
-#, fuzzy
-msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Atopar xente neste sitio"
-
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 msgstr ""
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 msgstr ""
@@ -6578,26 +4884,6 @@ msgstr ""
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
-#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Silence"
-msgstr "Novo chío"
-
-#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Silence this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Suscrición remota"
-
-#: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
@@ -6607,13 +4893,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
-"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
-"este servizo."
-
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -6624,10 +4903,45 @@ msgstr ""
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
-#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "No"
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:218
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:259
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
@@ -6637,76 +4951,26 @@ msgstr ""
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
-
-#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "Desuscribir de %s"
-
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "O usuario non ten perfil."
-
-#: lib/userprofile.php:117
-#, fuzzy
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
-msgid "User actions"
-msgstr "Outras opcions"
-
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
-
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-
-#: lib/userprofile.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Nova mensaxe"
-
 #: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 #: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
-msgid "User role"
-msgstr "O usuario non ten perfil."
-
 #: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 #: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
@@ -6717,61 +4981,100 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:1053
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1126
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
-#: lib/util.php:1055
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1129
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
-#: lib/util.php:1057
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1133
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fai %d minutos"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/util.php:1059
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1136
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
-#: lib/util.php:1061
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1140
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fai %d horas"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/util.php:1063
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1143
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
-#: lib/util.php:1065
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1147
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fai %d días"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/util.php:1067
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1150
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
-#: lib/util.php:1069
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1154
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fai %d meses"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/util.php:1071
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1157
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+msgid "No user specified; using backup user.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup.\n"
+msgstr ""