]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index dea9dd11c1a04e4e4bd9d0e353e0b3d1c9b30675..9d77755800383087a95a639878a09858d49d1650 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:40:44+0000\n"
 "Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -111,10 +111,8 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
@@ -206,14 +204,14 @@ msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API non atopado"
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API non atopado"
@@ -227,8 +225,8 @@ msgstr "Método da API non atopado"
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
@@ -259,7 +257,7 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
@@ -474,7 +472,7 @@ msgstr "Método da API non atopado"
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
@@ -525,7 +523,7 @@ msgstr "Tamaño inválido."
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
@@ -593,9 +591,9 @@ msgstr "Sobre"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
@@ -670,12 +668,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
 
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
@@ -710,12 +708,12 @@ msgstr "Replies to %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
@@ -744,7 +742,7 @@ msgstr "Sen tamaño."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -777,7 +775,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "eliminar"
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "eliminar"
@@ -865,8 +863,8 @@ msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 #, fuzzy
 msgid "No such group."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 #, fuzzy
 msgid "No such group."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
@@ -976,7 +974,7 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1217
+#: lib/action.php:1220
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 #, fuzzy
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 #, fuzzy
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar chío"
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
@@ -2036,7 +2034,7 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
@@ -2287,12 +2285,12 @@ msgstr ""
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
@@ -2300,7 +2298,7 @@ msgstr "Sen contido!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
@@ -2435,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "O chío non ten perfil"
 
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "O chío non ten perfil"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
@@ -2449,8 +2447,8 @@ msgstr "Conectar"
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
-#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 
@@ -2817,8 +2815,8 @@ msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
@@ -2846,9 +2844,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 msgstr "Bio"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
@@ -2862,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -3103,7 +3101,7 @@ msgstr "Restaurar contrasinal"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar contrasinal"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar contrasinal"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
@@ -3123,19 +3121,19 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
 
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -3143,23 +3141,23 @@ msgstr ""
 "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
 "de correo da túa conta."
 
 "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
 "de correo da túa conta."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
@@ -3372,7 +3370,7 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 #, fuzzy
 msgid "Repeated"
 msgstr "Crear"
 #, fuzzy
 msgid "Repeated"
 msgstr "Crear"
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 msgid "Description"
 msgstr "Subscricións"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Subscricións"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
 #: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 #: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -3634,73 +3632,73 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Group profile"
 msgstr "Non existe o perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Group profile"
 msgstr "Non existe o perfil."
 
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Chíos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Chíos"
 
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
 #, fuzzy
 msgid "Group actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Members"
 msgstr "Membro dende"
 
 #, fuzzy
 msgid "Members"
 msgstr "Membro dende"
 
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(nada)"
 
 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:442
 #, fuzzy
 msgid "Created"
 msgstr "Crear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Created"
 msgstr "Crear"
 
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:458
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3714,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:464
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3727,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
@@ -4281,13 +4279,13 @@ msgstr "Non hai argumento id."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Tags"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 #, fuzzy
 msgid "User profile"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 #, fuzzy
 msgid "User profile"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
@@ -4633,19 +4631,19 @@ msgstr "Persoal"
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -4688,28 +4686,28 @@ msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:175
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:244
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:245
+#: classes/Notice.php:248
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
-#: classes/Notice.php:250
+#: classes/Notice.php:253
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:256
+#: classes/Notice.php:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4718,20 +4716,20 @@ msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:262
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:927
+#: classes/Notice.php:941
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:1459
+#: classes/Notice.php:1479
 #, fuzzy, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -4764,31 +4762,31 @@ msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
-#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:201
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:378
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: classes/User_group.php:477
+#: classes/User_group.php:480
 #, fuzzy
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: classes/User_group.php:486
+#: classes/User_group.php:489
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
-#: classes/User_group.php:507
+#: classes/User_group.php:510
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
-#: classes/User_group.php:521
+#: classes/User_group.php:524
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
@@ -5012,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5021,12 +5019,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5037,44 +5035,44 @@ msgstr ""
 "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:824
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:829
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:837
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:850
 #, fuzzy
 msgid "All "
 msgstr "Todos"
 
 #, fuzzy
 msgid "All "
 msgstr "Todos"
 
-#: lib/action.php:853
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr ""
 
 msgid "license."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:1152
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:1161
+#: lib/action.php:1164
 #, fuzzy
 msgid "After"
 msgstr "« Despois"
 
 #, fuzzy
 msgid "After"
 msgstr "« Despois"
 
-#: lib/action.php:1169
+#: lib/action.php:1172
 #, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "Antes »"
 #, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "Antes »"
@@ -5091,6 +5089,10 @@ msgstr ""
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
+#: lib/activity.php:1089
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error message
 #: lib/adminpanelaction.php:98
 #, fuzzy
 #. TRANS: Client error message
 #: lib/adminpanelaction.php:98
 #, fuzzy
@@ -5192,7 +5194,7 @@ msgstr "Confirmación de SMS"
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#: lib/apiauth.php:272
+#: lib/apiauth.php:276
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
@@ -5271,11 +5273,11 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 #, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgstr "Perfil"
 #, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgstr "Perfil"
@@ -5298,37 +5300,51 @@ msgstr "Contrasinal gardada."
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completo"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completo"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:125
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Toque enviado"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Toque enviado"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5339,176 +5355,174 @@ msgstr ""
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 #, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:450
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Chío publicado"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Chío publicado"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
 
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "Ningún usuario."
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
 
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Desuscribir de %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Desuscribir de %s"
 
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:735
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Desuscribir de %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Desuscribir de %s"
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:752
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@@ -5517,12 +5531,12 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:774
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@@ -5531,12 +5545,12 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:796
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@@ -5545,7 +5559,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:769
+#: lib/command.php:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -5614,20 +5628,20 @@ msgstr ""
 "tracks - non implementado por agora.\n"
 "tracking - non implementado por agora.\n"
 
 "tracks - non implementado por agora.\n"
 "tracking - non implementado por agora.\n"
 
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:136
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:137
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:139
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:140
 msgid "Go to the installer."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr ""
 
@@ -5812,51 +5826,51 @@ msgstr ""
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
-
-#: lib/imagefile.php:122
+#: lib/imagefile.php:124
 #, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
 #, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
 
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
@@ -6117,7 +6131,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " dende "
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " dende "
@@ -6276,27 +6290,27 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:569
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Sen contido!"
 
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Sen contido!"
 
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:604
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Crear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Crear"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:631
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:632
 #, fuzzy
 msgid "Reply"
 msgstr "contestar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reply"
 msgstr "contestar"
 
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:676
 #, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Chío publicado"
 #, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Chío publicado"
@@ -6451,7 +6465,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:677
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
@@ -6590,95 +6604,99 @@ msgstr "Desuscribir de %s"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 #, fuzzy
 msgid "User actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "User actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:263
 #, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:352
+#: lib/userprofile.php:364
 #, fuzzy
 msgid "User role"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "User role"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: lib/userprofile.php:354
+#: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:355
+#: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:1015
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
-#: lib/util.php:1017
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
-#: lib/util.php:1019
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fai %d minutos"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fai %d minutos"
 
-#: lib/util.php:1021
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
-#: lib/util.php:1023
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fai %d horas"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fai %d horas"
 
-#: lib/util.php:1025
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
-#: lib/util.php:1027
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fai %d días"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fai %d días"
 
-#: lib/util.php:1029
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
-#: lib/util.php:1031
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fai %d meses"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fai %d meses"
 
-#: lib/util.php:1033
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
@@ -6692,7 +6710,7 @@ msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "