]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 64a4d3e3bf9b11caecbc84ecd44ceca850d60933..e91f62d9019880edd0b7e14b33b061237655a8aa 100644 (file)
-# Translation of StatusNet to Irish
+# Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author: McDutchie
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:40:04+0000\n"
-"Language-Team: Irish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:48+0000\n"
+"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ga\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
-"4;\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
+"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
 
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 #, fuzzy
 msgid "Access"
 msgstr "Aceptar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access"
 msgstr "Aceptar"
 
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
-#, fuzzy
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgid "Site access settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 #, fuzzy
 msgid "Registration"
 msgstr "Rexistrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Registration"
 msgstr "Rexistrar"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
-#: actions/accessadminpanel.php:165
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
+#: actions/accessadminpanel.php:157
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privacidade"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privacidade"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
-#: actions/accessadminpanel.php:174
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 #, fuzzy
 msgid "Invite only"
 msgstr "Invitar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invite only"
 msgstr "Invitar"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
-#: actions/accessadminpanel.php:183
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "Bloquear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "Bloquear"
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Configuracións de Twitter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Configuracións de Twitter"
 
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
-#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:361
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
+#: lib/groupeditform.php:207
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #, fuzzy
 msgid "No such page."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #, fuzzy
 msgid "No such page."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:173
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
-#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
+#: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
+#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
+#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
+#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
+#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
+#: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
+#: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
+#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
+#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ningún usuario."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
+#: actions/all.php:91
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
-#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:209 actions/apitimelinehome.php:115
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
+#: lib/personalgroupnav.php:103
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:139
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
 #, fuzzy
 msgid "You and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 #, fuzzy
 msgid "You and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:215
-#: actions/apitimelinehome.php:121
+#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
-#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:270
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
-#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:240
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
-#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API non atopado"
 
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:197
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método require un POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 #, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 #, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
+#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#: lib/designsettings.php:298
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
@@ -288,315 +377,486 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiatomservice.php:86
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
+#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
+#: lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Liña de tempo de %s"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: actions/apiatomservice.php:123
+#, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:104
 #, fuzzy
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:101
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[1] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[2] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[3] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[4] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:142
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
+"vante tomar por tolo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 #, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
 #, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 #, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 #, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 #, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+#, fuzzy
+msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr ""
 "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
 "proporcionados."
 
 msgstr ""
 "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
 "proporcionados."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
-
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/register.php:214
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/register.php:216
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non é un alcume válido."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non é un alcume válido."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/register.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:156
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[1] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[2] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[3] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[4] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
+#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
-#: actions/newgroup.php:159
-#, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
+#: actions/newgroup.php:176
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:253
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
+#: actions/newgroup.php:191
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/newgroup.php:198
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgid "Group not found."
-msgstr "Método da API non atopado"
+msgstr "Non atopado"
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
 
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:97
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Usuarios"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Usuarios"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:107
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr ""
 
-#: actions/apigrouplistall.php:95
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, fuzzy, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:101
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Comando fallido"
+
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "Contido do chío inválido"
+
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid token."
+msgid "Invalid request token."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
 msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
+#: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 
 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:214
-#, php-format
-msgid ""
-"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
-"token."
-msgstr ""
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
+#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:259
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr ""
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:276
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -604,246 +864,673 @@ msgid ""
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Sobre"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
+#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:132
+#: lib/userprofile.php:134
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:328
-msgid "Deny"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Todos"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:351
-msgid "Allow or deny access to your account information."
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
+msgid "Authorize access to your account information."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
+#, fuzzy
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "Sen código de confirmación."
+
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s"
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ningún chío."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Eliminar chío"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
+#, fuzzy
+msgid "HTTP method not supported."
+msgstr "Método da API non atopado"
 
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:141
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported format: %s"
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:152
 #, fuzzy
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:159
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:240 actions/newnotice.php:155
-#: lib/mailhandler.php:60
+#: actions/apistatusesshow.php:223
+msgid "Can only delete using the Atom format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: actions/apistatusesshow.php:243
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgid "Deleted notice %d"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:281 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[1] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[2] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[3] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+msgstr[4] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:304 actions/newnotice.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
+
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:109
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:118
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:134
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:130
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:196 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:201 actions/publicrss.php:105
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s chíos de calquera!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/attachment.php:73
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Only the user can add to their own timeline."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#: actions/apitimelineuser.php:310
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: actions/apitimelineuser.php:315
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:228
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
+msgid "Atom post must be an Atom entry."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:334
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:345
+#, php-format
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#: actions/apitimelineuser.php:378
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:406
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+
+#: actions/apitimelineuser.php:437
+#, php-format
+msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Método da API en contrución."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
+msgid "User not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No such profile"
+msgstr "Ningún chío."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:145
+#, php-format
+msgid "Notices %s has favorited to on %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't add someone else's subscription"
+msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:239
+msgid "Can only handle Favorite activities."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown note."
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Engadir a favoritos"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
+#: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ningún chío."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s"
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
+msgid "Can't add someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:241
+msgid "Can only handle Join activities."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:263
+msgid "Already a member."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:270
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:89
+#, fuzzy
+msgid "No such favorite."
+msgstr "Ningún chío."
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete someone else's favorite"
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:81
+msgid "No such group"
+msgstr "Non existe a etiqueta."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:90
+msgid "Not a member"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Method not supported"
+msgstr "Método da API non atopado"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
+msgid "Can't delete someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:83
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such profile id: %d"
+msgstr "Ningún chío."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete someone else's subscription"
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s has subscribed to on %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
+msgid "Can only follow people."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown profile %s"
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
+#: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Sen alcume."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Sen alcume."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Sen tamaño."
 
 msgid "No size."
 msgstr "Sen tamaño."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
+#. TRANS: Title for avatar upload page.
+#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
+#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#. TRANS: Avatar upload page form legend.
+#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
+#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:254
 #: actions/grouplogo.php:254
-#, fuzzy
 msgid "Avatar settings"
 msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
+#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
+#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Subir"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Subir"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:243
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
+#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:318
 #, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: actions/avatarsettings.php:332
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:346
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
+#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:370
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/avatarsettings.php:373
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
+#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:413
 #, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/block.php:69
+#: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
+msgid "Backup account"
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can backup their account."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#: actions/backupaccount.php:84
+msgid "You may not backup your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:232
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
+"provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
+"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
+"are not backed up."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:255
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:258
+msgid "Backup your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
+#. TRANS: Title for block user page.
+#. TRANS: Legend for block user form.
+#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: actions/block.php:130
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -855,12 +1542,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
@@ -868,176 +1556,290 @@ msgstr "No"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
+#: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
 #, fuzzy
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: actions/block.php:179
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
-#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
+#: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 #, fuzzy
 msgid "No such group."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 #, fuzzy
 msgid "No such group."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr ""
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:291
 #, fuzzy
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:323
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #, fuzzy
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgid "Post to %s"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+msgstr "Replies to %s"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Confirmation code not found."
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Confirmation code not found."
 
-#: actions/confirmaddress.php:85
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
-#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:91
+#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:92
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
-#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:96
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:97
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
+#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
-#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
-#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
+#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
-#: actions/smssettings.php:422
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
-#: actions/confirmaddress.php:146
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:150
 msgid "Confirm address"
 msgid "Confirm address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:161
+#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
+#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:166
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
-#: actions/conversation.php:99
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:96
 #, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Código de confirmación."
 
 #, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Código de confirmación."
 
-#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Chíos"
 
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Chíos"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can delete their account."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your account."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
+msgid "I am sure."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
+#, php-format
+msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Account deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
+msgid ""
+"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
+#: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. TRANS: Input title for the delete account field.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
 msgid "Application not found."
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr "Confirmation code not found."
 
 
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 #, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/showapplication.php:94
 #, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1253
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1409
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 #, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgstr "Ningún chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1045,33 +1847,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Eliminar chío"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Eliminar chío"
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Sen alcume."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+
+#. TRANS: Title of delete group page.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:206
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Non está logueado."
 
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Non está logueado."
 
-#: actions/deletenotice.php:71
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-
-#: actions/deletenotice.php:103
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -1080,22 +1942,25 @@ msgstr ""
 "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
 "atrás... Quedas avisado!"
 
 "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
 "atrás... Quedas avisado!"
 
-#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
-#: actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
+#: actions/deletenotice.php:159
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
 #, fuzzy
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 #, fuzzy
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar chío"
@@ -1111,9 +1976,8 @@ msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
 msgid "Delete user"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
@@ -1129,59 +1993,78 @@ msgstr "Eliminar chío"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:276
+#: actions/designadminpanel.php:335
 #, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: actions/designadminpanel.php:280
+#: actions/designadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Tamaño inválido."
+
+#: actions/designadminpanel.php:344
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/designadminpanel.php:376
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:448
 msgid "Change logo"
 msgid "Change logo"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+msgstr "Modificado"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:381
+#: actions/designadminpanel.php:453
 #, fuzzy
 msgid "Site logo"
 msgstr "Invitar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site logo"
 msgstr "Invitar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:388
+#: actions/designadminpanel.php:457
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Invitar"
+
+#: actions/designadminpanel.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modificado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:486
 #, fuzzy
 msgid "Site theme"
 msgstr "Novo chío"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site theme"
 msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/designadminpanel.php:406
+#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: actions/designadminpanel.php:497
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
 msgid "Change background image"
 msgstr ""
 
 msgid "Change background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
-#: lib/designsettings.php:178
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
+#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
+#: lib/designsettings.php:183
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:428
+#: actions/designadminpanel.php:522
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1189,71 +2072,87 @@ msgid ""
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:553
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:570
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
+#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
+#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
+#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
 #, fuzzy
 msgid "Change colours"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change colours"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Conectar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Conectar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Buscar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Buscar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
 msgid "Links"
 msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: actions/designadminpanel.php:677
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:681
+msgid "Custom CSS"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
+#: lib/applicationeditform.php:357
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
@@ -1266,138 +2165,156 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "Engadir a favoritos"
 
 #: actions/doc.php:158
 msgstr "Engadir a favoritos"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Ningún chío."
 
 
-#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Edit Application"
-msgstr "Outras opcions"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
 
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #: actions/editapplication.php:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
 #, fuzzy
 msgid "No such application."
 msgstr "Ningún chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "No such application."
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/editapplication.php:161
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr ""
 "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
 "sigues."
 
 #, fuzzy
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr ""
 "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
 "sigues."
 
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
 #, fuzzy
 msgid "Name is required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
 #, fuzzy
 msgid "Name is required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
 #, fuzzy
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
 #, fuzzy
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
 msgid "Description is required."
 msgid "Description is required."
-msgstr "Subscricións"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
 
 
-#: actions/editapplication.php:194
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
 #, fuzzy
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
 msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
 msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr ""
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:258
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
 #, fuzzy
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/editgroup.php:56
+#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 #, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 #, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/editgroup.php:158
+#. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr ""
 
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
-
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: actions/editgroup.php:258
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/editgroup.php:272
 #, fuzzy
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: actions/editgroup.php:280
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#: actions/editgroup.php:296
 #, fuzzy
 msgid "Options saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 #: actions/emailsettings.php:61
 #, fuzzy
 msgid "Options saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 #: actions/emailsettings.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
 msgid "Email settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1408,13 +2325,13 @@ msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
 #, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Enderezos de correo"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 #, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Enderezos de correo"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:112
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
@@ -1423,15 +2340,14 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:122
+#: actions/emailsettings.php:123
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1440,26 +2356,19 @@ msgstr ""
 "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
 "a %s á túa lista de contactos?)"
 
 "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
 "a %s á túa lista de contactos?)"
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:135
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:140
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 #: actions/smssettings.php:162
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1468,114 +2377,120 @@ msgstr "Engadir"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correo Entrante"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correo Entrante"
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
+
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:193
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:208
 msgid "Email preferences"
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:180
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:222
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:229
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:235
 #, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:241
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:212
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
+#: actions/emailsettings.php:247
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:334
+#: actions/emailsettings.php:368
 #, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #, fuzzy
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:353
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "No email address."
 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:361
+#: actions/emailsettings.php:396
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
+#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:370
+#: actions/emailsettings.php:405
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:409
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:398
+#: actions/emailsettings.php:433
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1587,53 +2502,57 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
+#: actions/emailsettings.php:459
 #, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
 #, fuzzy
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:473
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:458
+#: actions/emailsettings.php:493
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:514
 msgid "The email address was removed."
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
@@ -1641,11 +2560,11 @@ msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Desactivar favorito"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Desactivar favorito"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Chíos populares"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Chíos populares"
@@ -1678,7 +2597,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 msgstr ""
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:118
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Chíos favoritos de %s"
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Chíos favoritos de %s"
@@ -1704,14 +2623,12 @@ msgid "A selection of some great users on %s"
 msgstr ""
 
 #: actions/file.php:34
 msgstr ""
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Ningún chío."
 
 #: actions/file.php:38
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
 msgid "No notice."
 msgid "No notice."
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Ningún chío."
 
 #: actions/file.php:42
 #, fuzzy
 
 #: actions/file.php:42
 #, fuzzy
@@ -1741,9 +2658,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 #, fuzzy
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 #, fuzzy
@@ -1755,7 +2671,7 @@ msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
@@ -1778,28 +2694,30 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 
 #: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User already has this role."
 msgid "User already has this role."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
 #: actions/makeadmin.php:81
 #, fuzzy
 msgid "No group specified."
 #: actions/makeadmin.php:81
 #, fuzzy
 msgid "No group specified."
@@ -1815,11 +2733,10 @@ msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
 #, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear usuario"
 #, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear usuario"
@@ -1837,8 +2754,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
+#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
@@ -1850,9 +2768,8 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgstr ""
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
 msgid "No ID."
 msgid "No ID."
-msgstr "Sen id."
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 #, fuzzy
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 #, fuzzy
@@ -1869,8 +2786,10 @@ msgid ""
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
@@ -1885,9 +2804,17 @@ msgid "Group logo"
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:153
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: actions/grouplogo.php:236
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: actions/grouplogo.php:289
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:365
@@ -1904,49 +2831,56 @@ msgstr "Avatar actualizado."
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr ""
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:487
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr ""
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
-#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Liña de tempo de %s"
-
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
 #, fuzzy, php-format
@@ -1994,9 +2928,8 @@ msgstr "Procurar xente."
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
 msgid "No results."
-msgstr "Non se atoparon resultados"
+msgstr "Resultados do comando"
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -2012,24 +2945,26 @@ msgid ""
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupunblock.php:91
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr ""
 
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupunblock.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#: actions/groupunblock.php:99
 #, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgid "IM settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2051,9 +2986,8 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgid "IM address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
 #: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 
 #: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2072,7 +3006,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:140
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -2083,65 +3020,64 @@ msgstr ""
 "GTalk."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 "GTalk."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:158
 msgid "IM preferences"
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:160
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:166
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:172
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:309
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:322
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:326
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:358
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -2151,33 +3087,31 @@ msgstr ""
 "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:388
+#: actions/imsettings.php:391
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
+#: actions/imsettings.php:400
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:405
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Sen código de confirmación."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:424
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:450
 msgid "The IM address was removed."
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, fuzzy, php-format
@@ -2194,49 +3128,93 @@ msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
 
 msgstr ""
 "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
 
-#: actions/invite.php:39
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr ""
 
-#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
+#, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
 
-#: actions/invite.php:72
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
 
 msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
 
-#: actions/invite.php:110
-msgid "Invitation(s) sent"
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: actions/invite.php:112
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
-#: actions/invite.php:128
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[1] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[2] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[3] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[4] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
-#, php-format
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: actions/invite.php:136
-msgid ""
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
-
-#: actions/invite.php:144
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
-
-#: actions/invite.php:150
+msgstr[0] ""
+"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+msgstr[1] ""
+"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+msgstr[2] ""
+"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+msgstr[3] ""
+"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+msgstr[4] ""
+"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+msgstr[1] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+msgstr[2] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+msgstr[3] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+msgstr[4] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -2244,44 +3222,55 @@ msgstr ""
 "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se "
 "rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
 
 "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se "
 "rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
 
-#: actions/invite.php:162
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
 "este servizo."
 
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
 "este servizo."
 
-#: actions/invite.php:187
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Enderezos de correo"
 
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Enderezos de correo"
 
-#: actions/invite.php:189
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
 
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
 
-#: actions/invite.php:192
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensaxe persoal"
 
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensaxe persoal"
 
-#: actions/invite.php:194
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:198
+#: actions/invite.php:231
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:231
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2341,14 +3330,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Sen alcume."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
@@ -2358,52 +3340,157 @@ msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Sesión xa iniciada"
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Sesión xa iniciada"
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Non está autorizado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Non está autorizado."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:491
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrarme"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrarme"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:493
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2411,12 +3498,11 @@ msgstr ""
 "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
 "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
 "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
 "contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
-#: actions/login.php:270
-#, fuzzy
+#: actions/login.php:292
 msgid "Login with your username and password."
 msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
 
-#: actions/login.php:273
+#: actions/login.php:295
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -2449,72 +3535,88 @@ msgstr "O usuario bloqueoute."
 msgid "No current status."
 msgstr "Sen estado actual"
 
 msgid "No current status."
 msgstr "Sen estado actual"
 
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #: actions/newapplication.php:52
 #, fuzzy
 #: actions/newapplication.php:52
 #, fuzzy
-msgid "New Application"
+msgid "New application"
 msgstr "Ningún chío."
 
 msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/newapplication.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/newapplication.php:143
+#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr ""
 
-#: actions/newapplication.php:176
+#: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 #, fuzzy
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
+#. TRANS: Title for form to create a group.
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr ""
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr ""
 
-#: actions/newgroup.php:110
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
+#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr ""
 
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr ""
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Sen contido!"
 
-#: actions/newmessage.php:158
+#: actions/newmessage.php:161
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
 "vante tomar por tolo."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
 "vante tomar por tolo."
 
-#: actions/newmessage.php:181
+#: actions/newmessage.php:184
 #, fuzzy
 msgid "Message sent"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Message sent"
 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro de Ajax"
 
@@ -2522,7 +3624,7 @@ msgstr "Erro de Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Chío publicado"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Chío publicado"
 
@@ -2540,9 +3642,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Procura de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "Procura de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2564,13 +3666,15 @@ msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 
 #: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
 msgstr ""
 "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
 "electrónico."
 msgstr ""
 "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
 "electrónico."
@@ -2583,76 +3687,102 @@ msgstr "Toque enviado"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Toque enviado!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Toque enviado!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:74
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
 #, fuzzy
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:85
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 msgid "Connected applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected applications"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
 #, fuzzy
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr ""
+"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
+"sigues."
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:158
+#: actions/oembed.php:168
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:162
+#: actions/oembed.php:172
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1156
-#: lib/apiaction.php:1185 lib/apiaction.php:1302
+#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
@@ -2664,38 +3794,47 @@ msgstr "Procurar xente"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Procura de Chíos"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Procura de Chíos"
 
-#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgid "Other settings"
-msgstr "Outros axustes"
+msgstr "Outras opcions"
 
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Xestionár axustes varios."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Xestionár axustes varios."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr ""
 
 msgid " (free service)"
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr ""
 
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 #, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
 #: actions/otp.php:69
@@ -2709,9 +3848,8 @@ msgid "No login token specified."
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 #: actions/otp.php:90
 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
 msgid "No login token requested."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+msgstr "Sen petición de autorización!"
 
 #: actions/otp.php:95
 #, fuzzy
 
 #: actions/otp.php:95
 #, fuzzy
@@ -2763,11 +3901,6 @@ msgstr "Nova contrasinal"
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
-#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
 msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
 msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
@@ -2776,11 +3909,11 @@ msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 msgid "Change"
 msgstr "Modificado"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Modificado"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
@@ -2800,167 +3933,289 @@ msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 #, fuzzy
 msgid "Site"
 msgstr "Invitar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site"
 msgstr "Invitar"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 #, fuzzy
 msgid "Server"
 msgstr "Recuperar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
+msgstr "Novo chío"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Locale directory"
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Directory path to locales."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Server for themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+#, fuzzy
+msgid "SSL server"
+msgstr "Recuperar"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
+#, fuzzy
+msgid "SSL path"
+msgstr "Novo chío"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
+msgid "Directory where themes are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
+#, fuzzy
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "Server for avatars."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Site path"
-msgstr "Novo chío"
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar actualizado."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Directory path to locales"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:250
-msgid "Fancy URLs"
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
+msgid "Backgrounds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+msgid "Server for backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:259
-msgid "Theme"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+msgid "Directory where backgrounds are located."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
-msgid "Avatars"
-msgstr "Avatar"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Avatar path"
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "Ningún documento."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualizado."
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
-msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Ningún documento."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
 #, fuzzy
 msgid "SSL"
 msgstr "SMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "SSL"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Recuperar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
 #, fuzzy
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Chíos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Chíos"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:329
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
 msgid "Use SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:330
-msgid "When to use SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+msgid "When to use SSL."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
-msgid "SSL server"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:336
-msgid "Server to direct SSL requests to"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Novo chío"
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Novo chío"
@@ -2979,9 +4234,9 @@ msgid "People search"
 msgstr "Procurar xente."
 
 #: actions/peopletag.php:68
 msgstr "Procurar xente."
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #: actions/peopletag.php:142
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:142
 #, fuzzy, php-format
@@ -2989,157 +4244,212 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
 msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid notice content."
 msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Contido do chío inválido"
+msgstr "Tamaño inválido."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:60
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:61
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/profilesettings.php:71
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:73
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente "
 "che poida coñecer mellor."
 
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente "
 "che poida coñecer mellor."
 
-#: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:102
 msgid "Profile information"
 msgid "Profile information"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
+#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Páxina persoal"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Páxina persoal"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:125
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
 #, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 #, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:165
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
+#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
+#: lib/userprofile.php:167
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
-#: actions/profilesettings.php:138
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:157
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: actions/profilesettings.php:147
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:168
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por "
 "coma ou espazo"
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por "
 "coma ou espazo"
 
-#: actions/profilesettings.php:151
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:173
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaxe"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaxe"
 
-#: actions/profilesettings.php:152
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:175
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Linguaxe preferida"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Linguaxe preferida"
 
-#: actions/profilesettings.php:161
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso Horario"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso Horario"
 
-#: actions/profilesettings.php:162
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:187
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
 
-#: actions/profilesettings.php:167
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:193
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
-
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[1] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[2] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[3] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+msgstr[4] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
 
 msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
 
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: actions/profilesettings.php:306
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:351
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
-#: actions/profilesettings.php:363
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:409
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: actions/profilesettings.php:375
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:422
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:383
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:431
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuracións gardadas."
 
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Restore account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
@@ -3215,33 +4525,46 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 #, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 #, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:69
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:72
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr ""
 
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:75
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:134
+#: actions/publictagcloud.php:146
 msgid "Tag cloud"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr ""
 
@@ -3274,22 +4597,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
+"de correo da túa conta."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
 msgid "Password recovery"
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
 msgid "Nickname or email address"
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3352,14 +4680,15 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
@@ -3367,40 +4696,40 @@ msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
-#: actions/register.php:92
+#: actions/register.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:499 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:209
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:218
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: actions/register.php:343
+#: actions/register.php:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
@@ -3410,58 +4739,62 @@ msgstr ""
 "chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
 "Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
 
 "chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
 "Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
 
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:433
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
 "puntuación. Requerido."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
 "puntuación. Requerido."
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:438
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:442
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Correo Electrónico"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correo Electrónico"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:458
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
-#: actions/register.php:511
+#: actions/register.php:463
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: actions/register.php:524
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:521
+#: actions/register.php:534
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:525
+#: actions/register.php:538
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:528
+#: actions/register.php:541
 msgid "All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:533
+#: actions/register.php:546
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -3470,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
 "dirección IM, número de teléfono."
 
 " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
 "dirección IM, número de teléfono."
 
-#: actions/register.php:576
+#: actions/register.php:589
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3502,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
 "\n"
 "Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: actions/register.php:600
+#: actions/register.php:613
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3548,7 +4881,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:406
+#: lib/userprofile.php:411
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
@@ -3587,14 +4920,12 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
 #: actions/repeat.php:90
 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
-#, fuzzy
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
 msgid "Repeated"
 msgid "Repeated"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Destacado"
 
 #: actions/repeat.php:119
 #, fuzzy
 
 #: actions/repeat.php:119
 #, fuzzy
@@ -3602,36 +4933,36 @@ msgid "Repeated!"
 msgstr "Crear"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 msgstr "Crear"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#: lib/personalgroupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+msgstr "Replies to %s"
 
 #: actions/replies.php:145
 
 #: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:152
 
 #: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:159
 
 #: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:204
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:204
@@ -3644,8 +4975,8 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
@@ -3653,20 +4984,104 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/revokerole.php:75
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can restore their account."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
+#, fuzzy
+msgid "You may not restore your account."
+msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded file."
+msgstr "Subir"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207
+msgid "Not an Atom feed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
+msgid ""
+"Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
+"profile page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
+msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
+msgid ""
+"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Upload the file"
+msgstr "Subir"
+
+#: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 #, fuzzy
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
 
 #: actions/revokerole.php:82
 #, fuzzy
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
-#, fuzzy
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
@@ -3680,12 +5095,12 @@ msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:391
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
@@ -3705,10 +5120,8 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 #, fuzzy
 
 #: actions/showapplication.php:82
 #, fuzzy
@@ -3721,31 +5134,32 @@ msgid "Application profile"
 msgstr "O chío non ten perfil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgstr "O chío non ten perfil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:199
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:190
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Alcume"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Alcume"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Subscricións"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Subscricións"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -3763,6 +5177,11 @@ msgstr ""
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar chío"
+
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr ""
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr ""
@@ -3831,99 +5250,126 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:84
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#: actions/showgroup.php:79
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: actions/showgroup.php:227
-#, fuzzy
+#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:220
 msgid "Group profile"
 msgid "Group profile"
-msgstr "Non existe o perfil."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 
-#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
+#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Chíos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Chíos"
 
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:302
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:304
 #, fuzzy
 msgid "Group actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:345
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:352
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:359
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:355
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:365
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:402
 #, fuzzy
 msgid "Members"
 msgstr "Membro dende"
 
 #, fuzzy
 msgid "Members"
 msgstr "Membro dende"
 
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(nada)"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: actions/showgroup.php:404
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#: actions/showgroup.php:417
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
 msgid "All members"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgid "Created"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Destacado"
+
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:461
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr "Membro dende"
 
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:476
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3937,7 +5383,10 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:486
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3950,24 +5399,31 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:515
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
-#: actions/showmessage.php:81
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+#: actions/showmessage.php:79
 msgid "No such message."
 msgstr "Non existe a mensaxe."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "Non existe a mensaxe."
 
-#: actions/showmessage.php:98
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+#: actions/showmessage.php:97
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
 
-#: actions/showmessage.php:108
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:113
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:118
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
@@ -3977,60 +5433,84 @@ msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Chío publicado"
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Chío publicado"
 
-#: actions/showstream.php:73
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "Chíos tagueados con %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/showstream.php:79
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:152
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:148
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/showstream.php:200
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:205
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:207
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4043,7 +5523,9 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4055,7 +5537,8 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
 "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
 "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Replies to %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Replies to %s"
@@ -4079,9 +5562,8 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
@@ -4172,44 +5654,47 @@ msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Chíos"
 
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 #, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice"
 msgid "Save site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
 msgid "SMS settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4225,9 +5710,8 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
 msgid "SMS address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4258,9 +5742,8 @@ msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
 msgid "SMS phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:156
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:156
@@ -4269,9 +5752,8 @@ msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4310,12 +5792,11 @@ msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:384
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
 "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
 "debes seguir."
 
@@ -4326,9 +5807,8 @@ msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4371,14 +5851,13 @@ msgstr "Non se inseriu ningún código"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:407
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4429,11 +5908,14 @@ msgstr ""
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Configuracións de Twitter"
 
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
@@ -4441,11 +5923,6 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "Ningún chío."
-
 #: actions/subscribe.php:117
 #, fuzzy
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 #: actions/subscribe.php:117
 #, fuzzy
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
@@ -4455,63 +5932,84 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
-#: actions/subscribers.php:50
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Subscritores"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Subscritores"
 
-#: actions/subscribers.php:52
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: actions/subscribers.php:63
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
 
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
 
-#: actions/subscribers.php:67
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
 
-#: actions/subscribers.php:108
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
-"return the favor"
+"return the favor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribers.php:110
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribers.php:114
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Tódalas subscricións"
-
-#: actions/subscriptions.php:54
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: actions/subscriptions.php:65
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
 
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
 
-#: actions/subscriptions.php:69
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
 
-#: actions/subscriptions.php:126
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4521,38 +6019,49 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
-#: actions/subscriptions.php:208
+#: actions/subscriptions.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:242
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber."
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber."
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:257
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
 #: actions/tag.php:87
 
 #: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tag.php:93
 
 #: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tag.php:99
 
 #: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
 #: actions/tagother.php:39
 #, fuzzy
 
 #: actions/tagother.php:39
 #, fuzzy
@@ -4570,7 +6079,7 @@ msgid "User profile"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:103
+#: lib/userprofile.php:107
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
@@ -4608,19 +6117,13 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API en contrución."
-
 #: actions/unblock.php:59
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 #, fuzzy
 
 #: actions/unsilence.php:72
 #, fuzzy
@@ -4628,9 +6131,8 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile ID in request."
 msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
@@ -4643,82 +6145,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:58
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
-#: lib/personalgroupnav.php:109
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: lib/personalgroupnav.php:112
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:231
 #, fuzzy
 msgid "New users"
 msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 #, fuzzy
 msgid "New users"
 msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
 "non humáns)"
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 #, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 #, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Subscrición de autorización."
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Subscrición de autorización."
@@ -4734,7 +6257,9 @@ msgstr ""
 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
 "click \"Cancel\"."
 
 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
 "click \"Cancel\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -4826,12 +6351,14 @@ msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#. TRANS: Page title for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
 #, fuzzy
 msgid "Profile design"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Profile design"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#. TRANS: Instructions for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -4852,9 +6379,9 @@ msgid "Search for more groups"
 msgstr ""
 
 #: actions/usergroups.php:159
 msgstr ""
 
 #: actions/usergroups.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 
 #: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
@@ -4866,29 +6393,29 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/version.php:73
+#: actions/version.php:75
 #, fuzzy, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -4896,7 +6423,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr ""
 
 "any later version. "
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4904,105 +6431,210 @@ msgid ""
 "for more details. "
 msgstr ""
 
 "for more details. "
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:885
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Persoal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Persoal"
 
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:169
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Gostame"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:167
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:156
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:179
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:188
+msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:186
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#: classes/File.php:204
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:217
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:229
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:276 classes/File.php:291
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Tamaño inválido."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Non existe o perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Non existe o perfil."
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:64
 #, fuzzy
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:72
 #, fuzzy
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Non existe o perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Non existe o perfil."
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:85
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:151
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 #, fuzzy
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:537
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 #: classes/Message.php:45
 #, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
 #: classes/Message.php:45
 #, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:199
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
 
 
-#: classes/Notice.php:245
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:279
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:249
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
 
-#: classes/Notice.php:254
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -5011,183 +6643,277 @@ msgstr ""
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
 "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
 "duns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:266
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
 
-#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: classes/Notice.php:967
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:914
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1013
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1552
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:1646
+#, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:765
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:774
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Missing profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 #, fuzzy
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:82
+#, fuzzy
 msgid "Already subscribed!"
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Non está suscrito!"
 
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: classes/Subscription.php:167
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Non está suscrito!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Non está suscrito!"
 
-#: classes/Subscription.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
-
-#: classes/Subscription.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:183
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
 #: classes/Subscription.php:211
 #: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:223
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:265
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:268
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:395
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:918
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:922
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:516
 #, fuzzy
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: classes/User_group.php:489
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:526
 msgid "Could not set group URI."
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
 
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:549
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:564
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #, fuzzy
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Cambiar a xestión de email"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Cambiar a xestión de email"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
 #, fuzzy
 msgid "Design your profile"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #, fuzzy
 msgid "Design your profile"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:312
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:531
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:540
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:542
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Cambiar contrasinal"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:545
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Sobre"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:547
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:550
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:553
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Navegación de subscricións"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Navegación de subscricións"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:451
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:560
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
@@ -5196,71 +6922,74 @@ msgstr ""
 "este servizo."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 "este servizo."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:563
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:569
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:572
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:472
+#: lib/action.php:577
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crear nova conta"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crear nova conta"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:475
+#: lib/action.php:580
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:583
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:481
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:586
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:484
+#: lib/action.php:589
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Axuda"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Axuda"
 
-#: lib/action.php:487
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:592
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:595
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:493
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:598
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
@@ -5268,74 +6997,79 @@ msgstr "Buscar"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
+#: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:582
+#: lib/action.php:687
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:649
+#: lib/action.php:757
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Novo chío"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:858
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegación de subscricións"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegación de subscricións"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:758
+#: lib/action.php:864
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:761
+#: lib/action.php:867
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:764
+#: lib/action.php:870
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas frecuentes"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:875
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:879
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:776
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:882
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:782
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:889
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: lib/action.php:784
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:892
 msgid "Badge"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:921
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:817
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:928
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5345,13 +7079,16 @@ msgstr ""
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:820
+#: lib/action.php:931
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:824
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:938
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5363,368 +7100,532 @@ msgstr ""
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:840
+#: lib/action.php:954
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:961
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:854
+#: lib/action.php:968
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:858
+#: lib/action.php:972
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:871
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:1004
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1182
+#: lib/action.php:1340
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1193
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1351
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "« Despois"
+msgstr "Outros"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1361
 #, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "Antes »"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 #, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "Antes »"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#: lib/activityimporter.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:107
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Unknown profile."
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:138
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#: lib/activityimporter.php:154
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:163
+#, fuzzy
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:207
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: lib/activityimporter.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activityutils.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:98
+#: lib/adminpanelaction.php:96
 #, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
+#: lib/adminpanelaction.php:108
 #, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
 #. TRANS: Client error message.
 #, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#: lib/adminpanelaction.php:222
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 #. TRANS: Client error message
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
+#: lib/adminpanelaction.php:274
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:349
+#: lib/adminpanelaction.php:337
 #, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:351
+#: lib/adminpanelaction.php:339
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Invitar"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Invitar"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:357
+#: lib/adminpanelaction.php:345
 #, fuzzy
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #, fuzzy
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:359
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Persoal"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Persoal"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:365
+#: lib/adminpanelaction.php:353
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:373
+#: lib/adminpanelaction.php:361
 #, fuzzy
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:381
+#: lib/adminpanelaction.php:369
 #, fuzzy
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:389
+#: lib/adminpanelaction.php:377
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:397
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:405
+#: lib/adminpanelaction.php:393
 #, fuzzy
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error 401.
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:112
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-msgid "Edit application"
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:177
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:219
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:224
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:285
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:290
+msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
+#: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Icon for this application"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:213
+#: lib/applicationeditform.php:205
 #, fuzzy
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #, fuzzy
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#: lib/applicationeditform.php:216
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
+#: lib/applicationeditform.php:218
 #, fuzzy
 msgid "Source URL"
 msgstr "Fonte"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #, fuzzy
 msgid "Source URL"
 msgstr "Fonte"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:234
 #, fuzzy
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #, fuzzy
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:251
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:278
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:320
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:339
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:341
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: lib/applicationeditform.php:359
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Application access type
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:138
+#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr ""
 
 msgid "read-only"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:144
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
+#: lib/applicationlist.php:298
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-msgid "Attachments"
+#: lib/atom10feed.php:113
+msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+#: lib/atom10feed.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:294
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:308
 #, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgstr "Perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgstr "Perfil"
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
+msgid "Password changing failed."
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: lib/authenticationplugin.php:235
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
+msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
 msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Erro de Ajax"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completo"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completo"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallido"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
+msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
 msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
 msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
+#: lib/command.php:128
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+#: lib/command.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
+#: lib/command.php:238
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
+msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Toque enviado"
 
 msgstr "Toque enviado"
 
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5735,180 +7636,222 @@ msgstr ""
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
 "Suscriptores: %2$s\n"
 "Chíos: %3$s"
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Chío marcado coma favorito."
 
-#: lib/command.php:323
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#: lib/command.php:357
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
+#: lib/command.php:405
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Páxina persoal: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
+#: lib/command.php:488
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[1] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[2] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[3] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[4] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
 
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
 
-#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
-
-#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Eliminar chío"
-
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
+#: lib/command.php:553
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
+msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Chío publicado"
 
 msgstr "Chío publicado"
 
-#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
 
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[1] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[2] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[3] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[4] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
 
 
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:607
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:654
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
 
 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
 
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:663
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: lib/command.php:634
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
 
 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
 
-#: lib/command.php:664
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non implementado."
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación desactivada."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación habilitada."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:770
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:812
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:830
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@@ -5917,12 +7860,17 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:857
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@@ -5931,12 +7879,17 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:884
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@@ -5945,7 +7898,8 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: lib/command.php:838
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:904
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -6014,95 +7968,147 @@ msgstr ""
 "tracks - non implementado por agora.\n"
 "tracking - non implementado por agora.\n"
 
 "tracks - non implementado por agora.\n"
 "tracking - non implementado por agora.\n"
 
-#: lib/common.php:135
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No configuration file found. "
+msgid "No configuration file found."
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
 msgstr "Sen código de confirmación."
 
-#: lib/common.php:136
-msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:153
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
 
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:156
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:160
 msgid "Go to the installer."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr ""
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Chíos dende SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Chíos dende SMS"
 
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #, fuzzy
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Conectar"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
-#: lib/dberroraction.php:60
+#: lib/dberroraction.php:59
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
-#: lib/designsettings.php:105
+#. TRANS: Label in form on profile design page.
+#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
+#: lib/designsettings.php:104
 #, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgstr "Subir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgstr "Subir"
 
+#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 #: lib/designsettings.php:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: lib/designsettings.php:418
-msgid "Design defaults restored."
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:139
+msgctxt "RADIO"
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:156
+msgctxt "RADIO"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
+
+#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:433
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
-
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Gostame"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
 
-#: lib/feed.php:85
+#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:87
+#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:89
+#: lib/feed.php:88
 msgid "Atom"
 msgstr ""
 
 msgid "Atom"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:91
+#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
+#: lib/feedimporter.php:75
+msgid "Not an atom feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:82
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:89
+msgid "Can't import without a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
+#: lib/feedlist.php:66
+msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
@@ -6135,9 +8141,14 @@ msgstr "Ir"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
+#: lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 #, fuzzy
 #: lib/groupeditform.php:163
 #, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
@@ -6147,63 +8158,119 @@ msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Sair"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr ""
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr ""
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr ""
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr ""
@@ -6217,40 +8284,62 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: lib/imagefile.php:88
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:90
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: lib/imagefile.php:93
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
-
-#: lib/imagefile.php:109
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
 
-#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
+#: lib/imagefile.php:160
 msgid "Lost our file."
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+msgstr "Ningún chío."
 
 
-#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
+#: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
 
-#: lib/imagefile.php:244
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:283
+#, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 
-#: lib/imagefile.php:246
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:287
+#, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:290
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
@@ -6262,47 +8351,43 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
-#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Inicio de sesión"
-
 #: lib/leaveform.php:114
 #, fuzzy
 msgid "Leave"
 msgstr "Gardar"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 #: lib/leaveform.php:114
 #, fuzzy
 msgid "Leave"
 msgstr "Gardar"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Login with a username and password"
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 #, fuzzy
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nova conta"
 
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 #, fuzzy
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nova conta"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmar correo electrónico"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:177
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
+"Hey, %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
-"\t%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 "Ei, %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ei, %s.\n"
 "\n"
@@ -6317,14 +8402,28 @@ msgstr ""
 "Grazas polo teu tempo, \n"
 "%s\n"
 
 "Grazas polo teu tempo, \n"
 "%s\n"
 
-#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:249
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -6333,10 +8432,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
 msgstr ""
 "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6345,21 +8444,25 @@ msgstr ""
 "Atentamente todo seu,\n"
 "%4$s.\n"
 
 "Atentamente todo seu,\n"
 "%4$s.\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:269
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:298
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
 
-#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:302
-#, php-format
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6368,7 +8471,7 @@ msgid ""
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 msgstr ""
 "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6379,31 +8482,36 @@ msgstr ""
 "Sempre teu...,\n"
 "%4$s"
 
 "Sempre teu...,\n"
 "%4$s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:427
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Estado de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Estado de %s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:454
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmación de SMS"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:457
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
 
-#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:478
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s douche un toque"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s douche un toque"
 
-#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:483
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6429,14 +8537,18 @@ msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:530
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
 
-#. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:535
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6469,14 +8581,19 @@ msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:583
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:607
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
 
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:586
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:614
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6510,7 +8627,7 @@ msgstr ""
 "%5$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 "%5$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:645
+#: lib/mail.php:672
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -6518,13 +8635,20 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:651
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:680
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:654
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:688
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6561,7 +8685,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " dende "
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " dende "
@@ -6582,62 +8706,48 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:142
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:147
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:152
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:159
-msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:162
-msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:165
-msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
-
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr ""
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
@@ -6645,106 +8755,141 @@ msgstr ""
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Eliminar chío"
 
-#: lib/messageform.php:146
+#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#: lib/messageform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Select recipient:"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#: lib/messageform.php:150
+#, fuzzy
+msgid "No mutual subscribers."
+msgstr "Non está suscrito!"
+
+#: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
 #, fuzzy
 msgid "Available characters"
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Available characters"
 msgstr "6 ou máis caracteres"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
 #, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:165
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:178
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:191
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
 #: lib/noticeform.php:160
 #: lib/noticeform.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Send a notice"
 msgid "Send a notice"
-msgstr "Dar un toque"
+msgstr "Novo chío"
 
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "¿Que pasa, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "¿Que pasa, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 #, fuzzy
 msgid "Share my location"
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Share my location"
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 #, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:452
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "No"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "No"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:454
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:456
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:458
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:460
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:469
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:559
+#: lib/noticelist.php:518
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:584
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Sen contido!"
 
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Sen contido!"
 
-#: lib/noticelist.php:594
+#: lib/noticelist.php:619
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Crear"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Crear"
 
-#: lib/noticelist.php:621
+#: lib/noticelist.php:646
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: lib/noticelist.php:622
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:647
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "contestar"
+msgstr "Respostas"
 
 
-#: lib/noticelist.php:666
+#: lib/noticelist.php:691
 #, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Chío publicado"
 #, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Chío publicado"
@@ -6764,56 +8909,52 @@ msgstr "Toque enviado"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
-
-#: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+#: lib/oauthstore.php:294
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+#: lib/oauthstore.php:302
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+#: lib/oauthstore.php:322
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:362
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
 
-#: lib/personalgroupnav.php:99
+#: lib/personalgroupnav.php:102
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: lib/personalgroupnav.php:107
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:114
+#: lib/personalgroupnav.php:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:128
 msgid "Inbox"
 msgstr "Band. Entrada"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Band. Entrada"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
+#: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "As túas mensaxes entrantes"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "As túas mensaxes entrantes"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:133
 msgid "Outbox"
 msgstr "Band. Saída"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Band. Saída"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:131
+#: lib/personalgroupnav.php:134
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
 
@@ -6822,7 +8963,8 @@ msgstr "As túas mensaxes enviadas"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "O usuario non ten último chio."
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "O usuario non ten último chio."
 
-#: lib/plugin.php:115
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:121
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Acción descoñecida"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Acción descoñecida"
@@ -6863,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 msgid "All groups"
 msgstr "Tódalas etiquetas"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Tódalas etiquetas"
 
-#: lib/profileformaction.php:114
+#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
@@ -6888,7 +9030,7 @@ msgstr "Destacado"
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/redirectingaction.php:94
+#: lib/redirectingaction.php:95
 #, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Non hai argumento id."
 #, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Non hai argumento id."
@@ -6912,9 +9054,11 @@ msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 
-#: lib/router.php:704
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:974
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
@@ -6926,20 +9070,26 @@ msgstr "Band. Entrada"
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Bloquear usuario"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 #: lib/searchaction.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgstr "Buscar"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgstr "Buscar"
 
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#. TRANS: Button text for searching site.
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
 #, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgstr "Buscar"
 #, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgstr "Buscar"
@@ -7020,10 +9170,76 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
+#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid theme name."
+msgstr "Tamaño inválido."
+
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/themeuploader.php:179
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:219
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:225
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:242
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:260
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
@@ -7051,128 +9267,187 @@ msgstr "Desuscribir de %s"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrición"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: lib/userprofile.php:117
+#: lib/userprofile.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
 #, fuzzy
 msgid "User actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "User actions"
 msgstr "Outras opcions"
 
-#: lib/userprofile.php:237
+#: lib/userprofile.php:239
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:263
+#: lib/userprofile.php:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:264
+#: lib/userprofile.php:266
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:287
+#: lib/userprofile.php:289
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: lib/userprofile.php:288
+#: lib/userprofile.php:290
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: lib/userprofile.php:326
+#: lib/userprofile.php:331
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:364
+#: lib/userprofile.php:369
 #, fuzzy
 msgid "User role"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "User role"
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: lib/userprofile.php:366
+#: lib/userprofile.php:371
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:367
+#: lib/userprofile.php:372
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1083
+#: lib/util.php:1306
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fai uns segundos"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1086
+#: lib/util.php:1309
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fai un minuto"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1090
+#: lib/util.php:1313
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fai %d minutos"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1093
+#: lib/util.php:1316
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fai unha hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1097
+#: lib/util.php:1320
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fai %d horas"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1323
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fai un día"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1104
+#: lib/util.php:1327
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fai %d días"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1330
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fai un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1111
+#: lib/util.php:1334
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fai %d meses"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1337
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fai un ano"
 
-#: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/webcolor.php:80
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
+
+#. TRANS: Validation error for a web colour.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
+#: lib/webcolor.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
 
-#: lib/webcolor.php:123
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:287
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/xmppmanager.php:403
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:406
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[1] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[2] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[3] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr[4] ""
+"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XML."
+msgstr "Tamaño inválido."
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:69
+msgid "Invalid XML, missing XRD root."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:62
+#, php-format
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""