+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+msgid "Save session settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+msgid "Application profile"
+msgstr "דף יישום"
+
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+msgid "Application actions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+msgid "Application info"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+msgid ""
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
+#. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "העדכונים האהובים של %1$s, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "אחזור עדכונים אהובים לא הצליח."
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "הזנות האהובים של %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "הזנת האהובים של %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "הזנות האהובים של %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "הזנות האהובים של %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
+#. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
+#. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for show favourites page.
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "הקבוצה %1$s, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "הזנת עדכונים של הקבוצה %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים של הקבוצה %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים של הקבוצה %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "הזנת עדכונים של הקבוצה %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "חברים של חברים עבר הקבוצה %s"
+
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "חברים"
+
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#. TRANS: Label for group creation date.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+msgid "No such message."
+msgstr "אין הודעה כזאת."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+msgid "Not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "העדכון נמחק."
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+msgid "Listed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "מנויים"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "כל המנויים"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים של %1$s עם התג %2$s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "הזנת עדכונים של %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים של %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים של %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "הזנת עדכונים של %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr ""
+"אפשר לנסות לדחוף את %1$s או [לשלוח להם משהו](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%2$s)."
+
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "הדהוד של %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "המשתמש כבר הושתק"
+
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "כתובת סמל בלתי תקינה."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Site name"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+msgid "Default language"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Text limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "יציאה"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "סמל אתר"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
+
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+msgid "Site Notice"
+msgstr "הודעה לכל האתר"
+
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "עריכת הודעת לכל האתר"
+
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "לא ניתן לשמור את ההודעה לאתר."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
+msgid "Site notice text"
+msgstr "טקסט ההודעה לאתר"
+
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+msgid "Save site notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+msgid "SMS settings"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
+
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "שירות המסרונים מבוטל."
+
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+msgid "SMS address"
+msgstr "כתובת מסרונים"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "קוד אימות"
+
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "לאמת"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+msgid "SMS phone number"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "העדפות נשמרו."
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "העדפות המסרונים נשמרו."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+msgid "No phone number."
+msgstr "אין מספר טלפון."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+msgid "No carrier selected."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "זה כבר מספר הטלפון שלך."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "מספר הטלפון הזה כבר שייך למשתמש אחר."
+
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים "
+"מידיים אליך."
+
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "מספר האימות הזה שגוי."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "אין קוד אישור."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "זהו לא מספר הטלפון שלך."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "מספר הטלפון למסרונים נמחק."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+msgid "Select a carrier"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+msgid "No code entered."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "ניהול תצורת היטל־בזק"
+
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+msgid "Save snapshot settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "אינך מנוי לפרופיל הזה."
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "אינך יכול להירשם לפרופיל מרוחק של OMB 0.01 על־ידי הפעולה הזאת."
+
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "רשום"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID given."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "%s מנויים"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "%1$s מנויים, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "אלה האנשים שמאזינים לעדכונים שלך."
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "אלה האנשים שמאזינים לעדכונים של %s."
+
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "%1$s הרשמות, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "אלה האנשים שאתה מאזין לעדכונים שלהם."
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "אלה האנשים שמשתמש %s מאזין לעדכונים שלהם."
+
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s אינו מאזין לאיש."
+
+#. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+msgid "SMS"
+msgstr "סמס"
+
+#. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "עדכונים עם התג %1$s, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "הזנת עדכונים לתג %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים לתג %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "הזנת עדכונים לתג %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "הזנת עדכונים לתג %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in list form.
+msgid "User profile"
+msgstr "דף משתמש."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on list form.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on list form.
+msgid ""
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
+msgid "No such tag."
+msgstr "אין תג כזה."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "לא חסמת את המשתמש הזה."
+
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "המשתמש לא בארגז חול."
+
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "המשתמש לא מושתק."
+
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "המינוי בוטל"
+
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
+msgid "URL settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+msgid "Manage various other options."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+msgid "[internal]"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+msgid "URL longer than"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+msgid "Text longer than"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+msgid ""
+"URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
+msgid "Error saving user URL shortening preferences."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User admin panel title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+msgid "New users"
+msgstr "הודעה חדשה"
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
+msgid "New user welcome"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+msgid "Default subscription"
+msgstr "מינוי בררת מחדל"
+
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "לרשום משתמשים חדשים למשתמש הזה באופן אוטומטי."
+
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+msgid "Invitations"
+msgstr "הזמנות"
+
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+msgid "Save user settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "אשר מנוי"
+
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click \"Reject\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+msgid "Reject this subscription."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "לא התבקש אישור!"
+
+#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "ההרשמה אושרה"
+
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"המנוי אושר, אבל לא התקבלה כתובת אליה ניתן לחזור. בדוק את הוראות האתר וחפש "
+"כיצד לאשר מנוי. אסימון המנוי שלך הוא:"
+
+#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "ההרשמה נדחתה"
+
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"המנוי נדחה, אבל לא התקבלה כתובת לחזרה. בדוק את הוראות האתר וחפש כיצד להשלים "
+"דחיית מנוי."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listener URI.
+#, php-format
+msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#, php-format
+msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#, php-format
+msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s קבוצת, דף %2$d"
+
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+msgid "Search for more groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s אינו חבר בשום קבוצה."
+
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+msgid "Favor"
+msgstr "לאהוב"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "שם קובץ לא תקין."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "הצטרפות לקבוצה נכשלה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "לא חלק מקבוצה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "עזיבת הקבוצה נכשלה."
+
+#. TRANS: Activity title.
+msgid "Join"
+msgstr "להצטרף"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "לא הצליח עדכון קבוצה מקומית."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "לא הצליחה יצירת אסימון התחברות עבור %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "לא הצליחה הכנסת הודעה."
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "לא הצליח עדכון ההודעה עם כתובת חדשה."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "בעיה בשמירת העדכון. ארוך מדי."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "בעיה בשמירת העדכון. משתמש לא ידוע."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "אי־אפשר להדהד; העדכון המקורי חסר או נמחק."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "אי־אפשר להדהד הודעה של עצמך."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "אי־אפשר להדהד עדכון פרטי."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "אי־אפשר להדהד עדכון שאינך יכולה לקרוא."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "כבר הדהדת את העדכון הזה."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "בעיה בשמירת העדכון."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "בעיה בשמירת תיבת ההודעות הנכנסות של הקבוצה."
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+msgid "No tagger specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+msgid "No tag specified."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+msgid "Missing profile."
+msgstr "דף משתמש חסר."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "לא מצליח לשמור תג."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "כבר מנוי!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "המשתמש חסם אותך."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "לא מנוי!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
+
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "שגיאה בשמירת אישור הכתובת."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+msgid "Could not create group."
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#, php-format
+msgid "Cannot locate account %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#, php-format
+msgid "Cannot find XRD for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#, php-format
+msgid "No AtomPub API service for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "תפקיד משתמש"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s – %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+msgid "Untitled page"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
+msgid "Write a reply..."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+msgctxt "TAB"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** הוא שירות ביקרובלוג הניתן על־ידי [%%site.broughtby%%](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** הוא שרות ביקרובלוג."
+
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"הוא פועל על תוכנת המיקרובלוג [](http://status.netלאקוניקה/) לאקוניקה, גירסה %"
+"s, המופצת תחת רשיון [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
+"licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+msgid "After"
+msgstr "חדש יותר"
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+msgid "Before"
+msgstr "ישן יותר"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+msgid "Unknown profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
+#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
+#, php-format
+msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
+#, php-format
+msgid "No such user \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#, php-format
+msgctxt "URLSTATUSREASON"
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message.
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "תצורת אתר בסיסית"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "אתר"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "User configuration"
+msgstr "אין קוד אישור."
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "User"
+msgstr "מתשמש"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Access configuration"
+msgstr "תצורת גישה"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "גישה"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "אין קוד אישור."
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "אין קוד אישור."
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "התחברויות"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "עריכת הודעת אתר"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "תצורת היטל־בזק"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Plugins configuration"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error 401.
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת משתמש יישום OAuth."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+msgid "Icon for this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+msgid "Describe your application"
+msgstr "תיאור היישום שלך"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "כתובת אתר הבית של היישום הזה"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+msgid "Source URL"
+msgstr "כתובת המקור"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form input field label.
+msgid "Organization"
+msgstr "ארגון"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "הכתובת של אתר הבית של הארגון"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form guide.
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+msgid "Unknown application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
+msgid " by "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr "שיחזור"
+
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
+msgid "Author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title.
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title.
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+msgid "Password changing failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+msgid "Block this user"
+msgstr "לחסום את המשתמש הזה"
+
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for command results.
+msgid "Command results"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for command results.
+msgid "AJAX error"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
+msgid "Command complete"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+msgid "Command failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "עדכון עם המזהה הזה אינו קיים."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "למשתמש אין עדכון אחרון."
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "לא המצא משתמש עם הכינוי %s."
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr "לא הגיוני כל־כך להטריד את עצמך!"
+
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "דחיפה נשלחה אל %s."
+
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "תג לא תקין: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "שם מלא: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "מיקום: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "אתר בית: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "אודות: %s"
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "אינך יכול לשלוח הודעה למשתמש הזה."
+
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "שגיאה בשליחת הודעה ישיר."
+
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "עדכון מ־%s הודהד."
+
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "תשובה ל־%s נשלחה."
+
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "שגיאה בשמירת העדכון."
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "לא ניתן להירשם לפרופילי OMB על־ידי הפקודה הזאת."
+
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+msgid "Notification off."
+msgstr "ההודעות כובו."
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+msgid "Notification on."
+msgstr "ההודעות הופעלו."
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "אינך מנוי לאיש."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "איש לא מנוי אליך."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
+msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "אינך חבר בשום קבוצה."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr "להדהד עדכון עם מזהה נתון"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "להדהד את העדכון האחרון ממשתמש"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+msgid "No configuration file found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+msgid "Go to the installer."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
+msgid "Database error"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+msgid "Delete this user"
+msgstr "למחוק את המשתמש הזה"
+
+#. TRANS: Exception. %s is an ID.
+#, php-format
+msgid "Unable to find services for %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
+#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
+#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "לאהוב את העדכון הזה"
+
+#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Favor"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed type name.
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed type name.
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed type name.
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+msgctxt "TAGS"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
+#, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s blocked users"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "פעולות על קבוצה"
+
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
+msgid "Popular groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+msgid "Active groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception 406
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
+
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "הקובץ גדול מדי. גודל הקובץ המרבי הוא %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
+msgid "Partial upload."
+msgstr "העלאה חלקית."
+
+#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "זהו לא קובץ תמונה, או שחל בו שיבוש."
+
+#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
+msgid "Lost our file."
+msgstr "איבדנו את הקובץ שלנו."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
+#. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
+msgid "Unknown file type"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
+#, php-format
+msgid ""
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
+"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+msgid "Invite collegues"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "הודעה פרטית"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "שליחה"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Send invitations."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "כניסה"
+
+#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "כניסה עם שם משתמש וססמה"
+
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "הרשמה"
+
+#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "הרשמה לחשבון חדש"
+
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "שליחת אימות כתובת בדוא״ל"
+
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %1$s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid ""
+"Faithfully yours,\n"
+"%1$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "אודות: %s"
+
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "המצב של %s"
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "אימות במסרון"
+
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#, php-format
+msgid "You have been nudged by %s"
+msgstr "נדחפת על־ידי %s"
+
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgid "Your incoming messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgid "Your sent messages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "לא הצליח פענוח ההודעה."
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "לא משתמש רשום."
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "סילחה, אבל זאת לא כתובת הדוא״ל הנכנסת שלך."
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "לא הצליח זיהוי סוג ה־MIME של הקובץ."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#, php-format
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+msgid "Select recipient:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+msgid "No mutual subscribers."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
+msgid "To"
+msgstr "אל"
+
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "שליחה"
+
+#. TRANS: Header in message list.
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
+msgid "from"
+msgstr "מאת"
+
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "וב"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr "xmpp"
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "דוא״ל"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr "omb"
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr "api"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception when ...
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Form legend for notice form.
+msgid "Send a notice"
+msgstr "שליחת עדכון"
+
+#. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "מה המצב %s?"
+
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+msgid "Attach a file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label to add location to a notice.
+msgid "Share my location"
+msgstr "לשתף את המיקום שלי"
+
+#. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "לא לשתף את המיקום שלי"
+
+#. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
+msgid "N"
+msgstr "צפ׳"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
+msgid "S"
+msgstr "דר׳"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
+msgid "E"
+msgstr "מז׳"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
+msgid "W"
+msgstr "מע׳"
+
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by geo location.
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
+msgid "in context"
+msgstr "בהקשר"
+
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
+msgid "Repeated by"
+msgstr "הודהד על־ידי"
+
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
+msgid "Reply"
+msgstr "תגובות"
+
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete this notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+msgid "Notice repeated."
+msgstr "העדכון הודהד."
+
+#. TRANS: Field label for notice text.
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "לדחוף את המשתמש הזה"
+
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Nudge"
+msgstr "לדחוף"
+
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+msgid "Send a nudge to this user."
+msgstr "לשלוח דחיפה למשתמש הזה."
+
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""