]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into 1.1.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 5a872ef169f30e4b12859b9a6892a80f0fc80ae6..ca9ae52c562b63c110d9f598fb960a9fbbb89de6 100644 (file)
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:56+0000\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:12+0000\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: hsb\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
 "X-Language-Code: hsb\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -34,12 +34,6 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message.
-msgid ""
-"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
-"for more info."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr ""
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr ""
@@ -99,11 +93,12 @@ msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
 msgid "Closed"
 msgstr "Začinjeny"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Začinjeny"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
 
 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -431,16 +426,19 @@ msgstr "Blokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
 msgstr "Konwersacija"
 
 msgstr "Konwersacija"
 
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Konwersacija"
 
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konwersacija"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konwersacija"
 
@@ -1201,8 +1199,6 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1211,10 +1207,10 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Skupina njeeksistuje."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Skupina njeeksistuje."
 
@@ -1719,6 +1715,10 @@ msgstr "Adresu wobkrućić"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
 
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konwersacija"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
@@ -1792,7 +1792,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Zapodaj \"%s\", zo by wobkrućił, zo chceš swoje konto zhašeć."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 msgstr "Zapodaj \"%s\", zo by wobkrućił, zo chceš swoje konto zhašeć."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Twoje konto na přeco zhašeć"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgstr "Twoje konto na přeco zhašeć"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -2646,8 +2647,8 @@ msgstr "IM-nastajenja"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@@ -2993,12 +2994,6 @@ msgstr "URL za wobraz, kotryž ma so z licencu zwobraznić."
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Licencne nastajenja składować."
 
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Licencne nastajenja składować."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Hižo přizjewjeny."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
@@ -3340,6 +3335,33 @@ msgstr ""
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "IM-nastajenja"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Nastajenja składowane."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Składować"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Ludźi pytać"
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Ludźi pytać"
@@ -3348,6 +3370,11 @@ msgstr "Ludźi pytać"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Zdźělenku pytać"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Zdźělenku pytać"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Hižo přizjewjeny."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
@@ -3477,12 +3504,6 @@ msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s"
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s."
 
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3650,8 +3671,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Šćežki składować"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3786,7 +3808,7 @@ msgid ""
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
@@ -3815,7 +3837,7 @@ msgid ""
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
@@ -4008,6 +4030,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
@@ -4107,11 +4131,6 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Taflički njedadźa so składować."
 
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Taflički njedadźa so składować."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Nastajenja składowane."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -4124,7 +4143,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Limit stronow (%s) překročeny."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgstr "Limit stronow (%s) překročeny."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "Zjawny prud njeda so wotwołać."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 msgstr "Zjawny prud njeda so wotwołać."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -4140,19 +4160,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 #, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)"
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (Atom)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (Atom)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 msgstr "Kanal zjawneho pruda (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4694,7 +4717,7 @@ msgstr "Kanal so wobnowi. Prošu počakaj něšto mjeńšin za wuslědki."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4816,6 +4839,27 @@ msgstr ""
 msgid "Application info"
 msgstr "Aplikaciske informacije"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Aplikaciske informacije"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Kluč přetrjebowarja"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Potajnstwo přetrjebowarja"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Njepłaćiwy token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL awtorizować"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -4920,40 +4964,6 @@ msgstr "Zdźělenski kanal za skupinu %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF za skupinu %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF za skupinu %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Čłonojo"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žadyn)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Wšitcy čłonojo"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Wutworjeny"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Čłonojo"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
@@ -4978,12 +4988,6 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratorojo"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
@@ -5078,10 +5082,22 @@ msgstr ""
 "%%) a prěni być?"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
 "%%) a prěni być?"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
 #, fuzzy
 msgid "Listed"
 msgstr "Licenca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Listed"
 msgstr "Licenca"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žadyn)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 #, fuzzy
@@ -5098,19 +5114,19 @@ msgstr "Abonenća"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Wšitcy abonenća"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Wšitcy abonenća"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s z %2$s woznamjenjeny"
 
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s z %2$s woznamjenjeny"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s z %2$s markěrowany, strona %3$d"
 
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s z %2$s markěrowany, strona %3$d"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
@@ -5152,7 +5168,7 @@ msgstr "Zdźělenski kanal za %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF za %s"
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF za %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
@@ -5163,7 +5179,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5171,7 +5187,7 @@ msgid ""
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5181,7 +5197,7 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5375,7 +5391,7 @@ msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować."
 
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować."
 
@@ -5566,7 +5582,7 @@ msgstr "URL rozprawy"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać."
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
@@ -5982,7 +5998,7 @@ msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Wužiwarske nastajenja składować."
 
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Wužiwarske nastajenja składować."
 
@@ -6026,7 +6042,7 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
@@ -6192,8 +6208,9 @@ msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@@ -6524,14 +6541,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonować"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6933,13 +6942,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Přetorhnyć"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Zwjazane aplikacije"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Składować"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nowa aplikacija"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
@@ -7572,6 +7582,11 @@ msgstr "Móže być, zo chceš instalaciski program startować, zo by to porjed
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "K instalaciji"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "K instalaciji"
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Zdźělenki"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Zmylk w datowej bance"
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Zmylk w datowej bance"
@@ -7613,7 +7628,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Tutu zdźělenku z faworitow wotstronić"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Tutu zdźělenku z faworitow wotstronić"
 
@@ -7622,8 +7636,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Z faworitow wotstronić"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Z faworitow wotstronić"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Tutu zdźělenku faworitam přidać"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Tutu zdźělenku faworitam přidać"
 
@@ -7632,6 +7650,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Faworit"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "Faworit"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7685,6 +7708,28 @@ msgstr ""
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Čłonojo"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Wšitcy čłonojo"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokowany"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratorojo"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7692,8 +7737,8 @@ msgstr "Blokować"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7750,65 +7795,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Skupina %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Čłonojo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Čłonojo skupiny %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "%s skupinskich čłonow"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Zablokowani wužiwarjo skupiny %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Skupinske akcije"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7817,11 +7806,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać"
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7829,9 +7813,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Logo skupiny %s přidać abo wobdźěłać"
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Logo skupiny %s přidać abo wobdźěłać"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Skupinske akcije"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
@@ -7843,19 +7828,16 @@ msgstr "Woblubowane zdźělenki"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Wšě skupiny"
 
 msgid "Active groups"
 msgstr "Wšě skupiny"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 #, fuzzy
 msgid "See all"
 msgstr "Wjace pokazać"
 
 #, fuzzy
 msgid "See all"
 msgstr "Wjace pokazać"
 
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Taflički w zdźělenkach skupiny %s"
-
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr ""
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr ""
@@ -7997,8 +7979,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Wopušćić"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Wopušćić"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
 msgstr "Aplikacije, za kotrež sy zregistrował"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 msgstr "Aplikacije, za kotrež sy zregistrował"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@@ -8224,7 +8207,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) je zdźělenku k twojej kedźbnosći pósłał"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
@@ -8337,8 +8320,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "K administratorej činić"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr "K administratorej činić"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@@ -8459,6 +8443,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr ""
 
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
@@ -8549,8 +8534,12 @@ msgstr "w konteksće"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Wospjetowany wot"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Wospjetowany wot"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8558,8 +8547,9 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Wotmołwić"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgstr "Wotmołwić"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Tutu zdźělenku zhašeć."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 #, fuzzy
@@ -8673,10 +8663,6 @@ msgstr "Wobdźěłać"
 msgid "Edit %s list by you."
 msgstr "Skupinu %s wobdźěłać"
 
 msgid "Edit %s list by you."
 msgstr "Skupinu %s wobdźěłać"
 
-#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-msgid "Tagged"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
 #, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
 #, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
@@ -8846,6 +8832,11 @@ msgstr "SMS-nastajenja"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
 
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
@@ -8866,16 +8857,6 @@ msgstr "Ze sydła wotzjewić"
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Při sydle přizjewić"
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Při sydle přizjewić"
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Pytać"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Search the site."
-msgstr "Pytanske sydło"
-
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"
@@ -8886,6 +8867,10 @@ msgstr "Slědować"
 msgid "Followers"
 msgstr "Slědować"
 
 msgid "Followers"
 msgstr "Slědować"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Wužiwarski ID"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Wužiwarski ID"
@@ -8894,10 +8879,6 @@ msgstr "Wužiwarski ID"
 msgid "Member since"
 msgstr "Čłon wot"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Čłon wot"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Zdźělenki"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -8988,6 +8969,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klučowe hesła"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "Klučowe hesła"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -9177,6 +9159,15 @@ msgstr "Zwiski"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -9277,6 +9268,13 @@ msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonować"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować."
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować."
@@ -9520,7 +9518,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja wotprancować"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgstr "Tutoho wužiwarja wotprancować"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
 
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
 
@@ -9531,6 +9528,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wotskazać"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wotskazać"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9621,149 +9623,3 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Profil njeje so składować dał."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać."
-
-#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Profil njeje so składować dał."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
-
-#~ msgid "Not expecting this response!"
-#~ msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
-
-#~ msgid "You can use the local subscription!"
-#~ msgstr "Móžeš lokalny abonement wužiwać!"
-
-#~ msgid "That user has blocked you from subscribing."
-#~ msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli."
-
-#~ msgid "You are not authorized."
-#~ msgstr "Njejsy awtorizowany."
-
-#~ msgid "Error updating remote profile."
-#~ msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila."
-
-#~ msgid "Invalid notice content."
-#~ msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki."
-
-#~ msgid "Remote subscribe"
-#~ msgstr "Zdaleny abonement"
-
-#~ msgid "Subscribe to a remote user"
-#~ msgstr "Zdaleneho wužiwarja abonować"
-
-#~ msgid "User nickname"
-#~ msgstr "Wužiwarske přimjeno"
-
-#~ msgid "Nickname of the user you want to follow."
-#~ msgstr "Přimjeno wužiwarja, kotremuž chceš slědować."
-
-#~ msgid "Profile URL"
-#~ msgstr "URL profila"
-
-#~ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-#~ msgstr ""
-#~ "URL twojeho profila při druhej kompatibelnej mikroblogowanskej słužbje."
-
-#~ msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-#~ msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)."
-
-#~ msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-#~ msgstr "To je lokalny profil! Přizjew so, zo by abonował."
-
-#~ msgid "Could not get a request token."
-#~ msgstr "Přistupny token njeda so wobstarać."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
-
-#~ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
-
-#~ msgid "Authorize subscription"
-#~ msgstr "Abonement awtorizować"
-
-#~ msgid "Reject this subscription."
-#~ msgstr "Tutón abonement wotpokazać."
-
-#~ msgid "No authorization request!"
-#~ msgstr "Žane awtorizaciske naprašowanje!"
-
-#~ msgid "Subscription authorized"
-#~ msgstr "Abonement awtorizowany"
-
-#~ msgid "Subscription rejected"
-#~ msgstr "Abonement wotpokazany"
-
-#~ msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-#~ msgstr "URI posłucharja \"%s\" njebu tu namakany."
-
-#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-#~ msgstr "URI posłucharki \"%s\" je předołhi."
-
-#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-#~ msgstr "URI posłucharki \"%s\" je lokalny wužiwar.."
-
-#~ msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-#~ msgstr "Profilowy URL \"%s\" je za lokalneho wužiwarja."
-
-#~ msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-#~ msgstr "URL awatara \"%s\" njeje płaćiwy."
-
-#~ msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-#~ msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać."
-
-#~ msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-#~ msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not delete subscription OMB token."
-#~ msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
-
-#~ msgid "Error inserting new profile."
-#~ msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila."
-
-#~ msgid "Error inserting avatar."
-#~ msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara."
-
-#~ msgid "Error inserting remote profile."
-#~ msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila."
-
-#~ msgid "Duplicate notice."
-#~ msgstr "Dwójna zdźělenka."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert new subscription."
-#~ msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."