]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
index fec5b9520af7cc450fa0303b4715112d7571520b..9f82286cff501d6b4a8cd1d1ca233071917fcc1d 100644 (file)
@@ -3,8 +3,10 @@
 #
 # Author: Bdamokos
 # Author: Dani
 #
 # Author: Bdamokos
 # Author: Dani
+# Author: Dj
 # Author: Gerymate
 # Author: Glanthor Reviol
 # Author: Gerymate
 # Author: Glanthor Reviol
+# Author: Tgr
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -12,20 +14,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:03+0000\n"
-"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:12:52+0000\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: hu\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Language-Code: hu\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Hiba történt."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Ismeretlen oldal"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "Hozzáférés"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Hozzáférés"
 
@@ -44,6 +73,8 @@ msgstr ""
 "webhelyet?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 "webhelyet?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
@@ -64,30 +95,86 @@ msgstr "Új regisztrációk tiltása."
 msgid "Closed"
 msgstr "Zárva"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Zárva"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Nincs ilyen profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Nincs ilyen lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Nincs ilyen lap."
 
 msgid "No such page."
 msgstr "Nincs ilyen lap."
 
@@ -95,7 +182,6 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -106,7 +192,10 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -118,31 +207,43 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s története"
 
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s és barátai"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s története"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -150,6 +251,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
@@ -185,8 +288,10 @@ msgid ""
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
@@ -195,9 +300,24 @@ msgid ""
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Te és a barátaid"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Meghívások"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s és barátai"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -205,28 +325,14 @@ msgstr "Te és a barátaid"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
 
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -239,6 +345,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
@@ -248,15 +355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
 
@@ -267,7 +366,6 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -282,23 +380,10 @@ msgstr[1] ""
 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
 "konfigurációja miatt."
 
 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
 "konfigurációja miatt."
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
@@ -315,19 +400,19 @@ msgstr "%s története"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "%s feliratkozásai"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgid "%s favorites"
-msgstr "Kedvencek"
+msgstr "%s kedvencei"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgid "%s memberships"
-msgstr "%s csoport tagjai"
+msgstr "%s tagságai"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 msgid "You cannot block yourself!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -341,6 +426,22 @@ msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Beszélgetés"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Beszélgetés"
+
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Beszélgetés"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -369,11 +470,11 @@ msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
-msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 msgid "Recipient user not found."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 msgid "Recipient user not found."
@@ -386,6 +487,8 @@ msgstr ""
 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -418,7 +521,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
 msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: a profilja nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
@@ -436,7 +539,7 @@ msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Két érvényes azonosítót vagy becenevet kell megadni."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 msgid "Could not determine source user."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 msgid "Could not determine source user."
@@ -451,6 +554,7 @@ msgstr "A cél felhasználó nem található."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
 
@@ -459,6 +563,7 @@ msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Nem érvényes becenév."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Nem érvényes becenév."
 
@@ -469,6 +574,7 @@ msgstr "Nem érvényes becenév."
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
 
@@ -477,6 +583,7 @@ msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
 #, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 #, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
@@ -488,6 +595,8 @@ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -503,6 +612,7 @@ msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 #, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 #, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
@@ -594,25 +704,25 @@ msgstr "%s csoportjai"
 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s-csoportok, melyeknek %2$s tagja."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s csoportok"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s csoportok"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s csoportok"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s csoportok"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "A csoport szerkesztéséhez adminisztrátornak kell lenned."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
 
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
@@ -632,40 +742,81 @@ msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nél
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
 
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "A lista nem található."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "Nem frissíthetsz olyan listákat, melyek nem a tieid."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "Hiba történt."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "Nem törölhetsz olyan listákat, melyek nem a tieid."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "A megadott felhasználó nem a lista tagja."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Nincs jogod új felhasználókat adni a listához."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Meg kell adnod egy tagot."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Nincs jogod felhasználókat eltávolítani a listából."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "A eltávolítani kívánt felhasználó nem tagja a listának."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "A listának nevet kell adni."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "A megadott felhasználó nincs feliratkozva a listára."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Nem vagy feliratkozva a listára."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+msgstr "A feltöltés nem sikerült."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
 msgid "Invalid request token or verifier."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
 msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken vagy hitelesítő."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
 msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "Az oauth_token paraméter nem lett megadva."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgid "Invalid request token."
-msgstr "Érvénytelen token."
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
 msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Nincs jogosultságod."
-
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
+msgstr "A kéréstoken már engedélyezve volt."
 
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
@@ -673,11 +824,10 @@ msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -686,7 +836,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
 
@@ -706,6 +855,8 @@ msgid ""
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
+"Egy alkalmazás szeretne <strong>%3$s</strong> a(z) %4$s-fiókod adataihoz. "
+"Csak olyan külső oldalaknak adj hozzáférést a fiókhoz, melyekben megbízol."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
@@ -718,19 +869,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
-msgstr "Kontó"
+msgstr "Fiók"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -757,13 +910,13 @@ msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés visszavonva."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "A következő token vissza lett vonva: %s."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #, fuzzy
@@ -775,6 +928,8 @@ msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
+"Térj vissza az alkalmazáshoz, és írd be a következő biztonsági kódot a "
+"folyamat befejezéséhez:"
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -793,7 +948,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "A metódus csak POST vagy DELETE lehet."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
 msgid "You may not delete another user's status."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
 msgid "You may not delete another user's status."
@@ -803,19 +958,10 @@ msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nincs ilyen hír."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nincs ilyen hír."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Már megismételted azt a hírt."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -842,7 +988,7 @@ msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Csak az Atom formátum használatával lehet törölni."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
@@ -851,29 +997,33 @@ msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Hír törlése"
+msgstr "Törölt értesítés %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "A kliensnek meg kell adnia a 'status' paramétert az érték mellett."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
 msgid "Parent notice not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "Szülőértesítés nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -900,6 +1050,12 @@ msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -926,13 +1082,15 @@ msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 msgid "Unimplemented."
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 msgid "Unimplemented."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megvalósítva."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr ""
@@ -943,6 +1101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
@@ -957,6 +1117,8 @@ msgstr "Hírek %s címkével"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
@@ -984,13 +1146,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
 msgid "Can only handle POST activities."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
 msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr ""
+msgstr "Csak POST műveletek végrehajtása lehetséges."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” objektumtípus nem kezelhető."
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
@@ -1002,7 +1164,7 @@ msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 #. TRANS: %s is the notice URI.
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 #. TRANS: %s is the notice URI.
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik „%s” URI-címmel rendelkező értesítés."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
@@ -1013,53 +1175,177 @@ msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
 msgid "User not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
 msgid "User not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Nincs ilyen profil."
-
-#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+msgid "No such group."
+msgstr "Nincs ilyen csoport."
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#, fuzzy
-msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
-msgid "Unknown notice."
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Already a favorite."
-msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Nincs ilyen profil."
 
 
-#. TRANS: Title for group membership feed.
-#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "%s csoport tagjai"
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
 
-#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
-#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Belső hiba: se cancel se abort nem érkezett."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
+msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle favorite activities."
+msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown notice."
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
+
+#. TRANS: Title for group membership feed.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "%s csoport tagjai"
+
+#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
+#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr ""
 
@@ -1068,8 +1354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
@@ -1086,7 +1371,7 @@ msgstr "Összes tag"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 msgid "Blocked by admin."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Az adminisztrátor blokkolta."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
 #, fuzzy
@@ -1098,36 +1383,6 @@ msgstr "Nincs ilyen fájl."
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Nincs ilyen csoport."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 #, fuzzy
 msgid "Not a member."
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 #, fuzzy
 msgid "Not a member."
@@ -1167,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
 msgid "Can only follow people."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
 msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Csak embereket lehet követni."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
@@ -1188,7 +1443,6 @@ msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1214,13 +1468,6 @@ msgstr "Avatar"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
 
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1243,6 +1490,9 @@ msgstr "Előnézet"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
@@ -1290,7 +1540,7 @@ msgstr "Avatar törölve."
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
 msgid "Backup account"
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
 msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés készítése a fiókról"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
 #, fuzzy
@@ -1318,7 +1568,7 @@ msgstr "Háttér"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 msgid "Backup your account."
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági másolat készítése a fiókról."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
@@ -1358,6 +1608,7 @@ msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
@@ -1375,13 +1626,13 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
 #. TRANS: %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 #. TRANS: %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "%s: blokkolt profilok"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: blokkolt profilok, %2$d. oldal"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -1408,6 +1659,36 @@ msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Küldés ide: %s"
 
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Küldés ide: %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "A kérés nem tartalmazott profilazonosítót."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Kövessük"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Nincs megerősítő kód."
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Nincs megerősítő kód."
@@ -1426,18 +1707,19 @@ msgid "Unrecognized address type %s"
 msgstr "Ismeretlen címtípus: %s"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 msgstr "Ismeretlen címtípus: %s"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
 
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
-
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im preferences."
+msgid "Could not update user IM preferences."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
 
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
 
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't insert user im preferences."
+msgid "Could not insert user IM preferences."
 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
@@ -1460,9 +1742,23 @@ msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Beszélgetés"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Beszélgetés"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
+
+#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Notice"
 msgstr "Hírek"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgstr "Hírek"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
@@ -1477,7 +1773,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Biztos vagyok benne."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@@ -1523,7 +1819,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1532,13 +1828,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 msgid "Application not found."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 msgid "Application not found."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr ""
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
@@ -1570,12 +1868,6 @@ msgstr "Alkalmazás törlése"
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
 
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 #, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 #, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
@@ -1619,29 +1911,13 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"Véglegesen törölni készülsz egy értesítést. Amint ez megtörtént, nem lehet "
+"visszavonni."
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
@@ -1698,193 +1974,127 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Megjelenés"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
 
 
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Érvénytelen logó URL."
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Érvénytelen logó URL."
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Logó megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Oldal logója"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
 
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Oldal logója"
+msgid "Getting started"
+msgstr "A beállításokat elmentettük."
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Téma megváltoztatása"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
 
 
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Webhely-téma"
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
 
 
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "A webhely témája."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "GyIK"
 
 
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
+msgid "Frequently asked questions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
 
 
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
+msgid "Using tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Háttérkép csempézése"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "Színek megváltoztatása"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
 
 
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "A felhasználó csoportjai"
 
 
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv"
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Hivatkozások"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+msgid "Edit application"
+msgstr "Alkalmazás szerkesztése"
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
+msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
+msgid "No such application."
+msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
+
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Alapértelmezések használata"
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
+msgid "Name is required."
+msgstr "A név szükséges."
 
 
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Alapértelmezések használata"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save design."
-msgstr "Design mentése"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
-
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
-
-#. TRANS: Title for "Edit application" form.
-#. TRANS: Form legend.
-msgid "Edit application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-msgid "No such application."
-msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
-
-#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
-msgid "Name is required."
-msgstr "A név szükséges."
-
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
@@ -1957,9 +2167,72 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "%s lista törlése"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "%s lista szerkesztése"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Nincs címkéző vagy azonosító."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Nem helyi felhasználó."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Csak a címke készítője módosíthatja a címkét."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a listát."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Törlés megszakítva."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"A címke törlésével véglegesen törlődik az összes feliratkozás és tagság is. "
+"Szeretnéd folytatni?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Érvénytelen címke."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Már van %s nevű címkéd."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+msgid "Could not update list."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Email beállítások"
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Email beállítások"
@@ -1973,7 +2246,7 @@ msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
-msgstr "Email-cím"
+msgstr "E-mail cím"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Current confirmed email address."
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Current confirmed email address."
@@ -1984,6 +2257,7 @@ msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
@@ -2008,6 +2282,7 @@ msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
@@ -2087,6 +2362,8 @@ msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Érvénytelen email cím."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Érvénytelen email cím."
 
@@ -2125,7 +2402,6 @@ msgid "That is the wrong email address."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
@@ -2150,7 +2426,6 @@ msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
 
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
 
@@ -2169,12 +2444,12 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Népszerű hírek"
 
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Népszerű hírek"
 
@@ -2212,6 +2487,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%s kedvenc hírei"
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%s kedvenc hírei"
@@ -2224,6 +2501,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Kiemelt felhasználók"
 
 msgid "Featured users"
 msgstr "Kiemelt felhasználók"
 
@@ -2255,38 +2533,6 @@ msgstr "Nincs melléklet."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
 
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Nem várt válasz!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Nincs jogosultságod."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Nincs ilyen fájl."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Nincs ilyen fájl."
@@ -2296,10 +2542,12 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
 msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Érvénytelen szerep."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Érvénytelen szerep."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
@@ -2319,14 +2567,6 @@ msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nincs profil megadva."
 
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nincs profil megadva."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2378,33 +2618,11 @@ msgstr ""
 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Nincs ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Nincs ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "A csoport megjelenése"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Design beállítások elmentve."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2441,7 +2659,7 @@ msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
 #. TRANS: %s is the name of the group.
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 #. TRANS: %s is the name of the group.
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr "%s csoport tagjai"
+msgstr "A(z) %s csoport tagjai"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
@@ -2453,48 +2671,40 @@ msgstr ""
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s csoport tagjai"
 
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
 
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
@@ -2512,6 +2722,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Új csoport létrehozása"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Új csoport létrehozása"
 
@@ -2532,6 +2744,7 @@ msgstr "Csoport-keresés"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Nincs találat."
 
 msgid "No results."
 msgstr "Nincs találat."
 
@@ -2575,32 +2788,35 @@ msgstr "IM beállítások"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM nem elérhető."
 
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM nem elérhető."
 
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
-"with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
+"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
 "tartalmazza."
 
 msgstr ""
 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
 "tartalmazza."
 
+#. TRANS: Field label for IM address.
 msgid "IM address"
 msgstr "IM-cím"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "IM-cím"
 
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
@@ -2630,7 +2846,7 @@ msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't update IM preferences."
+msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
@@ -2643,18 +2859,19 @@ msgstr "Beállítások elmentve."
 msgid "No screenname."
 msgstr "Nincs becenév."
 
 msgid "No screenname."
 msgstr "Nincs becenév."
 
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
 #, fuzzy
 msgid "No transport."
 msgstr "Nincs hír."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No transport."
 msgstr "Nincs hír."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that screenname"
+msgid "Cannot normalize that screenname."
 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 #, fuzzy
 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 #, fuzzy
-msgid "Not a valid screenname"
+msgid "Not a valid screenname."
 msgstr "Nem érvényes becenév."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 msgstr "Nem érvényes becenév."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
@@ -2673,7 +2890,7 @@ msgstr "Ez a hibás IM-cím."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't delete confirmation."
+msgid "Could not delete confirmation."
 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
@@ -2686,11 +2903,6 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your screenname."
 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
 
 msgid "That is not your screenname."
 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im prefs."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
-
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr ""
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr ""
@@ -2788,29 +3000,6 @@ msgstr ""
 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
 "szolgáltatásra."
 
 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
 "szolgáltatásra."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "E-mail címek"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Személyes üzenet"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -2818,41 +3007,6 @@ msgstr "Küldés"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
@@ -2863,33 +3017,28 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
 
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
 
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "A StatusNet oldal licence"
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott licenc érvénytelen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
@@ -2904,90 +3053,87 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen licenc URL-cím."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen URL-cím a licenc képének."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
+"A licenc URL-címét üresen kell hagyni, vagy érvényes URL-címnek kell lennie."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
+"A licenc képének URL-címét üresen kell hagyni, vagy érvényes URL-címnek kell "
+"lennie."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc kiválasztása"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Minden jog fenntartva"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
 
 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
 msgid "Select a license."
-msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
+msgstr "Válassz egy licencet!"
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "A licenc részletei"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonos"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal tartalom tulajdonosának neve (ha van ilyen)."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "A licenc címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "A licenc címe."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc URL-címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "Az az URL-cím, ahol több információt lehet találni a licencről."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc képének URL-címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "A licenc mellett megjelenő kép URL-címe."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Már be vagy jelentkezve."
+msgstr "Licencbeállítások mentése"
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
@@ -2997,6 +3143,8 @@ msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
+"Hiba történt a felhasználó előkészítése közben. Valószínűleg nem sikerült a "
+"hitelesítés."
 
 #. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
 
 #. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
@@ -3006,18 +3154,24 @@ msgstr "Bejelentkezés"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Becenév vagy email cím"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezz rám"
 
 #. TRANS: Checkbox title on login page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezz rám"
 
 #. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
 "számítógépet!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
 "számítógépet!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
@@ -3031,10 +3185,12 @@ msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
+"Biztonsági okok miatt írd be újra a felhasználónevedet és jelszavadat a "
+"beállítások módosítása előtt."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés a felhasználóneveddel és jelszavaddal."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
 
 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
@@ -3042,6 +3198,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
+"Még nincs felhasználói fiókod? [Regisztrálj](%%action.register%%) egy új "
+"fiókot!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -3072,17 +3230,16 @@ msgid "No current status."
 msgstr "Nincs aktuális állapot."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 msgstr "Nincs aktuális állapot."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#, fuzzy
 msgid "New application"
 msgstr "Új alkalmazás"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgid "New application"
 msgstr "Új alkalmazás"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás regisztrálásához be kell jelentkezned."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
 msgid "Use this form to register a new application."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
 msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi űrlap segítségével regisztrálhatsz új alkalmazásokat."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
 msgid "Source URL is required."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
 msgid "Source URL is required."
@@ -3092,9 +3249,9 @@ msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 msgid "Invalid image."
 msgid "Invalid image."
-msgstr "Érvénytelen méret."
+msgstr "Érvénytelen kép."
 
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
@@ -3131,12 +3288,6 @@ msgstr "Nincs tartalom!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nincs címzett megadva."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nincs címzett megadva."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Üzenet elküldve"
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Üzenet elküldve"
@@ -3155,6 +3306,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Új hír"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Új hír"
 
@@ -3227,34 +3381,34 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
 msgid "OAuth applications"
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
 msgid "OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth-alkalmazások"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
 msgid "Applications you have registered"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
 msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Még nem regisztráltál egyetlen alkalmazást sem."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 msgid "The following connections exist for your account."
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 msgid "The following connections exist for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi kapcsolatok lettek kiépítve a fiókoddal."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 msgid "You are not a user of that application."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "Nem vagy az alkalmazás felhasználója."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszavonni a hozzáférést az alkalmazástól: %s"
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
@@ -3263,10 +3417,12 @@ msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 "with %2$s."
 msgstr ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 "with %2$s."
 msgstr ""
+"Sikeresen visszavontad a(z) %1$s alkalmazás hozzáférését és a(z) %2$s "
+"azonosítóval kezdődő tokenjét"
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "Egyetlen alkalmazásnak sem engedélyezted még a fiókod használatát."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
@@ -3276,33 +3432,38 @@ msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr ""
+"Fejlesztő vagy? [Regisztrálj egy OAuth kliensalkalmazást](%s), ami együtt "
+"tud működni a StatusNettel."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
 #. TRANS: %s is a path.
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
 #. TRANS: %s is a path.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
 msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "„%s” nem található."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
 #. TRANS: %s is a notice.
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
 #. TRANS: %s is a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice %s not found."
 msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "%s értesítés nem található."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítéshez nem tartozik profil."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
-#, php-format
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s állapota %2s-kor"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
 #. TRANS: %d is an attachment ID.
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
 #. TRANS: %d is an attachment ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
 msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "A címzett felhasználó nem található."
+msgstr "A következő csatolmány nem található: %s."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
 #. TRANS: %s is a path.
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
 #. TRANS: %s is a path.
@@ -3318,40 +3479,72 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
+msgstr "Csak %s URL-címeket, sima HTTP-n keresztül! Köszi!"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
 
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
 
-#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
-msgid "People Search"
-msgstr "Emberek keresése"
-
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "IM beállítások"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "A beállításokat elmentettük."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
+msgid "People Search"
+msgstr "Emberek keresése"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hírek keresése"
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hírek keresése"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Már be vagy jelentkezve."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva a felhasználó azonosítója."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
 msgid "No login token specified."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
 msgid "No login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva a bejelentkezési token."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
 msgid "No login token requested."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
 msgid "No login token requested."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lett bejelentkezési token kérve."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
 msgid "Invalid login token specified."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen bejelentkezési token lett megadva."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
 msgid "Login token expired."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
 msgid "Login token expired."
-msgstr ""
+msgstr "A bejelentkezési token lejárt."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
@@ -3369,7 +3562,6 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
@@ -3393,39 +3585,39 @@ msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 msgstr "Új jelszó"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 vagy több karakter"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 vagy több karakter"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgid "Same as password above."
-msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
+msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
 
 #. TRANS: Button text on page where to change password.
 
 #. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
-msgstr "Változtassunk"
+msgstr "Módosítás"
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
 
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect old password."
 msgid "Incorrect old password."
-msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
+msgstr "A régi jelszó érvénytelen."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
@@ -3434,46 +3626,38 @@ msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
 
 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
 
 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "Útvonalak"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgid "Paths"
 msgstr "Útvonalak"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "A StatusNet oldal útvonal- és szerverbeállításai"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A témakönyvtár nem olvasható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Az avatárkönyvtár nem írható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A nyelvi fájlok könyvtára nem olvasható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
@@ -3576,7 +3760,7 @@ msgstr "A webhely témája."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Avatar path"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Avatar path"
-msgstr ""
+msgstr "Avatárok útvonala"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #, fuzzy
@@ -3592,32 +3776,6 @@ msgstr "Avatar-könyvtár"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
 
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Hátterek"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "A webhely témája."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok"
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok"
@@ -3647,12 +3805,12 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
@@ -3664,6 +3822,7 @@ msgstr "Időnként"
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL használata"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL használata"
 
@@ -3677,8 +3836,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Elérési útvonalak mentése"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3695,27 +3855,211 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Emberkereső"
 
 msgid "People search"
 msgstr "Emberkereső"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+msgid "No tagger."
+msgstr "Nem címkéző."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+msgid "Creator"
+msgstr "Szerző"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Privát listáid"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Nyilvános listáid"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+msgid "Lists by you"
+msgstr "A te listáid"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s listái"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s listái, %2$d. oldal"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr "Nem tekintheted meg mások privát listáit"
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "%s listái"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Nyilvános címkék megjelenítése."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Menjünk"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
+"wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
+"status.net/) szoftverre épült. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
+"wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
+"status.net/) szoftverre épült. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Letiltva"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
@@ -3732,12 +4076,12 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítők"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
 msgid ""
@@ -3756,15 +4100,20 @@ msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
+#. TRANS: Page title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
@@ -3782,20 +4131,27 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "Személyes profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr "Személyes profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
@@ -3805,27 +4161,38 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
 
 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: their biography.
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
 msgstr "Életrajz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgid "Bio"
 msgstr "Életrajz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Helyszín"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgid "Location"
 msgstr "Helyszín"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -3833,6 +4200,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
@@ -3850,9 +4219,8 @@ msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 msgstr "Nyelv"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Preferred language."
 msgid "Preferred language."
-msgstr "Előnyben részesített nyelv"
+msgstr "Előnyben részesített nyelv."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 msgid "Timezone"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 msgid "Timezone"
@@ -3863,16 +4231,38 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
 "(nem embereknek való)"
 
 msgstr ""
 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
 "(nem embereknek való)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -3880,6 +4270,7 @@ msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Nem választottál időzónát."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Nem választottál időzónát."
 
@@ -3890,7 +4281,9 @@ msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -3899,7 +4292,7 @@ msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -3909,27 +4302,23 @@ msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgid "Could not save tags."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "A beállításokat elmentettük."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkéket."
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók helyreállítása"
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
 #. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
 #. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "A lapkorláton túl (%s)"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
+msgstr "Nem sikerült lekérni a nyilvános adatfolyamot."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -3938,20 +4327,29 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Közösségi történet"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Közösségi történet"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4066,6 +4464,7 @@ msgid ""
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr ""
 
@@ -4109,17 +4508,12 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
 msgid "Password saved"
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
 msgid "Password saved"
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4129,18 +4523,6 @@ msgstr "Alaphelyzet"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4161,72 +4543,105 @@ msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Új jelszó sikeresen elmentve. Most már bejelentkezhetsz."
 
 
-msgid "No id parameter"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
+#, fuzzy
+msgid "No id parameter."
+msgstr "Nincs kód megadva"
 
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such file \"%d\""
+msgid "No such file \"%d\"."
 msgstr "Nincs ilyen fájl."
 
 msgstr "Nincs ilyen fájl."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "Sajnáljuk, a meghívókód érvénytelen."
 
 
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
 msgstr "A regisztráció sikeres"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "A regisztráció sikeres"
 
+#. TRANS: Title for registration page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
 
 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
 
+#. TRANS: Page notice on registration page.
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr ""
 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
 "használjuk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr ""
 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
 "használjuk"
 
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
 
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
 
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
@@ -4237,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Minden jog fenntartva."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 #, php-format
@@ -4246,6 +4661,10 @@ msgid ""
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4264,6 +4683,7 @@ msgid ""
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -4271,101 +4691,99 @@ msgstr ""
 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
 "utasításokkal.)"
 
 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
 "utasításokkal.)"
 
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Távoli feliratkozás"
-
-msgid "Subscribe to a remote user"
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "User nickname"
-msgstr "Felhasználó beceneve"
-
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+msgid "Unlisted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profil URL"
-
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Kövessük"
-
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr ""
-
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
-
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr ""
 
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Nincs hír megjelölve."
 
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Nincs hír megjelölve."
 
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
-
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
 msgid "Repeated!"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -4427,6 +4845,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Összes tag"
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Összes tag"
@@ -4443,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4452,75 +4871,148 @@ msgstr ""
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Fájl feltöltése"
 
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Fájl feltöltése"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr ""
 
-msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+#, fuzzy
+msgid "User does not have this role."
+msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
 
 
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#. TRANS: Engine name.
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr ""
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Érvénytelen lista: %s"
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Munkamenetek"
 
 msgid "Sessions"
 msgstr "Munkamenetek"
 
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
 
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
 
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
 
 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
 
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet-hibakeresés"
 
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
 
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr ""
 
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazásprofil"
 
 
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazásműveletek"
+
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
 
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr ""
 
 msgid "Application info"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Hibás hozzáférési token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "A forrás URL-címe"
+
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 
@@ -4534,6 +5026,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -4588,6 +5085,11 @@ msgstr "%s csoport"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4608,39 +5110,8 @@ msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Tagok"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-msgid "(None)"
-msgstr "(nincs)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Összes tag"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Létrehoztuk"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Tagok"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -4659,19 +5130,21 @@ msgstr ""
 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-msgid "Admins"
-msgstr "Adminisztrátorok"
+"**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
+"[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
+"[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
+"üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
+"[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
+"még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
@@ -4693,29 +5166,120 @@ msgstr ""
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "IM nem elérhető."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "A hírt töröltük."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "A hírt töröltük."
 
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Hírek"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+msgid "Listed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(nincs)"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Feliratkozók"
 
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "  %s megcímkézve"
 
 msgstr "  %s megcímkézve"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
 
 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -4723,6 +5287,12 @@ msgstr ""
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
 
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4735,6 +5305,8 @@ msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
 
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
@@ -4745,7 +5317,7 @@ msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr ""
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
@@ -4756,7 +5328,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4764,7 +5336,7 @@ msgid ""
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4779,13 +5351,13 @@ msgstr ""
 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
 msgstr ""
 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
@@ -4796,85 +5368,161 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s ismétlése"
 
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s ismétlése"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
 
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
 
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Webhely"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Érvénytelen logó URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Érvénytelen logó URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "A webhely neve"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "A webhely neve"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
 
 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
 
 msgid "Default language"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
 
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Korlátok"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "Korlátok"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Duplázások korlátja"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Duplázások korlátja"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Oldal logója"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Oldal logója"
+
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr ""
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr ""
@@ -4899,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "A webhely híre"
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "A webhely híre"
@@ -4920,7 +5568,7 @@ msgstr "Az SMS nem elérhető."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 msgid "SMS address"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 msgid "SMS address"
-msgstr ""
+msgstr "SMS cím"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@@ -4932,7 +5580,7 @@ msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
 msgid "Confirmation code"
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
 msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítő kód"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 msgid "Enter the code you received on your phone."
@@ -4992,6 +5640,11 @@ msgstr ""
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr ""
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr ""
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr ""
@@ -5026,48 +5679,70 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Nincs kód megadva"
 
 msgid "No code entered."
 msgstr "Nincs kód megadva"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Pillanatképek"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Pillanatképek"
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgid "Randomly during web hit"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerűen, a webes lekérések közben"
 
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "Egy ütemezett feladatban"
 
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Adat pillanatképek"
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Adat pillanatképek"
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Gyakoriság"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Gyakoriság"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL jelentése"
 
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL jelentése"
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
 msgid "You are not subscribed to that profile."
@@ -5078,14 +5753,51 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s csoport tagjai"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Feliratkozott"
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Feliratkozott"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID given."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5158,8 +5870,7 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
@@ -5175,7 +5886,8 @@ msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr ""
 
 msgid "IM"
 msgstr ""
 
@@ -5189,46 +5901,86 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
 
-msgid "No ID argument."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Felhasználói profil"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Felhasználói profil"
 
-msgid "Tag user"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
-"Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
-"elválasztva"
+#. TRANS: Field label on list form.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
 
 
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Listák elmentve."
+
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nincs ilyen címke."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nincs ilyen címke."
 
@@ -5236,23 +5988,25 @@ msgstr "Nincs ilyen címke."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr ""
 
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr ""
 
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr ""
 
 msgid "User is not silenced."
 msgstr ""
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "IM beállítások"
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "IM beállítások"
@@ -5267,29 +6021,35 @@ msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
 
 msgid " (free service)"
 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[none]"
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[semmi]"
 
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[belső]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "URL-címek rövidítése a következővel"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5299,20 +6059,24 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
 msgid "User settings for this StatusNet site"
@@ -5333,6 +6097,9 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -5359,7 +6126,7 @@ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Default subscription"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Default subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett feliratkozások"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
@@ -5377,157 +6144,29 @@ msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
-
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Visszautasítás"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "A forrás URL túl hosszú."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "A forrás URL nem érvényes."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
-
-msgid "View profile designs"
-msgstr ""
-
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "Háttér"
-
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
 msgid "Search for more groups"
 msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "További csoportok keresése"
 
 
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
@@ -5541,59 +6180,76 @@ msgstr ""
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet %s"
 
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 msgid "Contributors"
 msgstr "Közreműködők"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Közreműködők"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenetek"
 
 
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Szerző(k)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Szerző(k)"
 
-#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -5616,16 +6272,26 @@ msgstr ""
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -5647,19 +6313,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-msgid "Group join failed."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-msgid "Not part of group."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-msgid "Group leave failed."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen fájlnév."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
@@ -5673,25 +6327,42 @@ msgstr ""
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
 
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a csoporthoz."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Nem vagy a csoport tagja."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Nem sikerült kilépni a csoportból."
+
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
-msgstr "Csatlakozzunk"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s csatlakozott a következő csoporthoz: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült frissíteni a helyi csoportot."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni %s bejelentkezési tokenjét."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
@@ -5699,15 +6370,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Le van tiltva a közvetlen üzenetküldési lehetőséged."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgid "Could not insert message."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Ne sikerült eltárolni az üzenetet."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not update message with new URI."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült frissíteni az üzenetet az új URI-val."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -5717,8 +6388,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr "Adatbázishiba történt a hashtag beszúrásakor: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -5743,6 +6414,36 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -5756,18 +6457,13 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
@@ -5786,13 +6482,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Nincs megadva a címkéző."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Nincs címke megadva."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó profil."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 msgid "Unable to save tag."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 msgid "Unable to save tag."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkét."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -5814,17 +6556,15 @@ msgstr "Nem követed figyelemmel!"
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Engedjük"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@@ -5838,6 +6578,10 @@ msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -5846,6 +6590,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
@@ -5872,7 +6628,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található %s XRD-je."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
@@ -5887,21 +6643,27 @@ msgstr "Felhasználói műveletek"
 
 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
 msgid "User deletion in progress..."
 
 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó törlése folyamatban..."
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "Profilbeállítások"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
@@ -5944,10 +6706,13 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgstr "Válasz"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "Status"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -6022,7 +6787,7 @@ msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
@@ -6061,8 +6826,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6098,137 +6864,139 @@ msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
 
 #. TRANS: Client error message.
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #. TRANS: Client error message.
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "a showForm() nincs megvalósítva."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "saveSettings() not implemented."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
+msgstr "a saveSettings() nincs megvalósítva."
 
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Otthon"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Otthon"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-msgid "Basic site configuration"
-msgstr "A webhely elemi beállításai"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-msgctxt "MENU"
-msgid "Site"
-msgstr ""
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
 
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-msgid "Design configuration"
-msgstr "A megjelenés beállításai"
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "A webhely elemi beállításai"
 
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr ""
+msgid "Site"
+msgstr "Oldal"
 
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "A felhasználók beállításai"
 
 msgid "User configuration"
 msgstr "A felhasználók beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "A jogosultságok beállításai"
 
 msgid "Access configuration"
 msgstr "A jogosultságok beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Hozzáférés"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Munkamenetek beállításai"
 
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Munkamenetek beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit site notice"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "A webhely híre"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "A webhely híre"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"Az API-n keresztül kért erőforrás írási és olvasási hozzáférést igényel, "
+"neked csak olvasási hozzáférésed van."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
+msgstr "Nem használhatod az API-t."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "Bad access token."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "Bad access token."
-msgstr ""
+msgstr "Hibás hozzáférési token."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "No user for that token."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs felhasználó a tokenhez társítva."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "Could not authenticate you."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
-
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült hitelesítenünk téged."
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
@@ -6236,7 +7004,11 @@ msgstr "Ikon"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Icon for this application"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazás ikonja"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
@@ -6248,7 +7020,14 @@ msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazás leírása"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "URL of the homepage of this application"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "URL of the homepage of this application"
@@ -6256,7 +7035,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Source URL"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Source URL"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás URL-címe"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
@@ -6284,7 +7063,7 @@ msgstr "Asztal"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazás típusa, böngészős vagy asztali"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
@@ -6297,21 +7076,35 @@ msgstr "Írható-olvasható"
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
+"Az alkalmazás alapvető hozzáférési módja: csak olvasás, vagy írás és olvasás"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Új alkalmazás"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
 
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgid " by "
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "írás-olvasás"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-only"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "csak olvasás"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 #, php-format
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 #, php-format
@@ -6324,11 +7117,26 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Visszavonás"
+
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Visszautasítás"
 
 
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6337,6 +7145,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
@@ -6363,6 +7182,17 @@ msgstr "Blokkolás"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Felhasználó blokkolása"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Felhasználó blokkolása"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Csatlakozási kérelem visszavonása"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Összes feliratkozás"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr ""
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr ""
@@ -6373,12 +7203,13 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs végrehajtva"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
 msgid "Command failed"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs sikertelen"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
 msgid "Notice with that id does not exist."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
 msgid "Notice with that id does not exist."
@@ -6430,9 +7261,8 @@ msgstr ""
 "Hírek: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 "Hírek: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -6450,6 +7280,47 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6463,14 +7334,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Teljes név: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 msgstr "Teljes név: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Helyszín: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Helyszín: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6479,7 +7350,7 @@ msgstr "Honlap: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s adatai"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
@@ -6491,6 +7362,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -6511,10 +7384,6 @@ msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr ""
 
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6527,7 +7396,7 @@ msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
-msgstr ""
+msgstr "A válasz elküldve %s részére."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 msgid "Error saving notice."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 msgid "Error saving notice."
@@ -6556,7 +7425,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Leiratkoztál a következőről: %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
@@ -6569,7 +7438,7 @@ msgstr "Ne legyenek értesítések."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn off notification."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítések nem kapcsolhatóak ki."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Notification on."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Notification on."
@@ -6577,11 +7446,11 @@ msgstr "Legyenek értesítések."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn on notification."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítések nem kapcsolhatóak be."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Login command is disabled."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Login command is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "A bejelentkezési parancs le van tiltva."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
@@ -6636,161 +7505,171 @@ msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsok:"
 
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
-msgstr ""
+msgstr "értesítések bekapcsolása"
 
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
-msgstr ""
+msgstr "értesítések kikapcsolása"
 
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "felhasználó megcímkézése"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "címke eltávolítása"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "követett emberek listája"
 
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "téged követő emberek listája"
 
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Személyes profil"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Személyes profil"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Ismeretlen művelet"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Felhasználó törlése"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Felhasználó törlése"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -6815,79 +7694,42 @@ msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Menj a telepítőhöz."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Menj a telepítőhöz."
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Hírek"
+
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Adatbázishiba"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Adatbázishiba"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilvános"
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
+
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
 
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "Design mentése"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Színek megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Alapértelmezések használata"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Fájl feltöltése"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "Design mentése"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
 
@@ -6897,8 +7739,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
 
@@ -6908,67 +7754,116 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Kedvelem"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "Kedvelem"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Összes tag"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
 
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
-
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
 
 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
 
-msgid "Go"
-msgstr "Menjünk"
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Tagok"
 
 
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Összes tag"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Függőben (%d)"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkolva"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Adminisztrátorok"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokkolás"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
 
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
 
 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
 
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 
 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
@@ -6976,9 +7871,12 @@ msgstr ""
 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
 "\""
 
 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
 "\""
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Álnevek"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Álnevek"
 
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -6993,46 +7891,20 @@ msgstr[1] ""
 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
 "legfeljebb %d"
 
 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
 "legfeljebb %d"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Csoport-tevékenységek"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7041,11 +7913,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7053,34 +7920,37 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Csoport-tevékenységek"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Népszerű csoportok"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
+msgid "Active groups"
+msgstr "Aktív csoportok"
 
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "A lap nem érhető el abban a médiatípusban, amit elfogadsz"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
 msgid "Unsupported image file format."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
 msgid "Unsupported image file format."
@@ -7098,7 +7968,7 @@ msgstr "Részleges feltöltés."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
 msgid "Not an image or corrupt file."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Nem kép, vagy a fájl sérült."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
 msgid "Lost our file."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
 msgid "Lost our file."
@@ -7130,30 +8000,97 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
 
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendek"
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "További kollégák meghívása"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "További kollégák meghívása"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "E-mail címek"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Személyes üzenet"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Meghívások"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozzunk"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Távozzunk"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Távozzunk"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
+
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
 msgid "Login with a username and password"
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
 msgid "Login with a username and password"
@@ -7162,7 +8099,7 @@ msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Regisztráció"
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
 msgid "Sign up for a new account"
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
 msgid "Sign up for a new account"
@@ -7206,35 +8143,36 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
 
 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
 "\n"
@@ -7248,12 +8186,26 @@ msgstr ""
 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
 "meg: %8$s\n"
 
 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
 "meg: %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Bemutatkozás: %s"
 
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Bemutatkozás: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7269,10 +8221,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
@@ -7299,8 +8248,8 @@ msgstr "%s megbökött téged."
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 "to post some news.\n"
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 "to post some news.\n"
@@ -7309,10 +8258,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
 "valami hírt.\n"
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
 "valami hírt.\n"
@@ -7335,8 +8281,7 @@ msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
@@ -7348,10 +8293,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
 "\n"
@@ -7366,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
 "\n"
 "Mély tisztelettel,\n"
 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
 "\n"
 "Mély tisztelettel,\n"
-"%5$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -7379,7 +8321,7 @@ msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
@@ -7393,10 +8335,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7430,14 +8369,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7453,17 +8391,43 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
 
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -7472,36 +8436,65 @@ msgstr ""
 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
 "csak te láthatsz."
 
 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
 "csak te láthatsz."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Homokozó"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Homokozó"
 
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "A bejövő üzeneteid"
 
 msgstr "A bejövő üzeneteid"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "%s kimenő postafiókja"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "%s kimenő postafiókja"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "A küldött üzeneteid"
 
 msgstr "A küldött üzeneteid"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
 
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
 
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
 
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
 
-#, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
 
 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
@@ -7535,45 +8528,90 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
 
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés"
 
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenet"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "írta"
 
 msgid "from"
 msgstr "írta"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr "xmpp"
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "e-mail"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr "omb"
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr "api"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
 
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -7594,7 +8632,7 @@ msgstr "Küldjünk egy hírt"
 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Mi hír, %s?"
+msgstr "Mizújs, %s?"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
@@ -7619,156 +8657,374 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "É"
 
 msgid "N"
 msgstr "É"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "D"
 
 msgid "S"
 msgstr "D"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "K"
 
 msgid "E"
 msgstr "K"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "W"
 msgstr "Ny"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "előzmény"
 
 msgid "in context"
 msgstr "előzmény"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Megismételte:"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Megismételte:"
 
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
-msgid "Delete this notice"
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
 
 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "A hírt megismételtük"
 
 msgstr "A hírt megismételtük"
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "Állapotod frissítése..."
 
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Megbök"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Megbök"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
-msgid "Error inserting new profile."
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label for list.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-msgid "Error inserting remote profile."
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for description of list.
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Mutasd be a listát vagy a témát."
 
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Csoportprofil"
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+msgid "Delete this list."
+msgstr "A lista törlése."
 
 
-msgid "Replies"
-msgstr "Válaszok"
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Emberek hozzáadása vagy eltávolítása"
 
 
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Címkék %s híreiben"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-msgid "Unknown"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Szerepel a listán"
 
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enable"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Feliratkozók"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Listabeállítások szerkesztése."
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Privát"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások listája"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s listái"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%s listái."
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Saját listák"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Listák szerkesztése"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Népszerű listák"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Listán szereplők: %1$d, feliratkozók: %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Téged tartalmazó listák"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "A következő személyt tartalmazó listák: %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások listája"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Csoportprofil"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Válaszok"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenet"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "A bejövő üzeneteid"
+
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disable"
+msgstr "Letiltás"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
+msgctxt "plugin-description"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr "(A kiegészítők leírásai nem elérhetőek, ha le vannak tiltva.)"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
 msgstr "SMS beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "SMS beállítások"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
+msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
 
 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
+msgid "Site configuration."
 msgstr "A felhasználók beállításai"
 
 msgstr "A felhasználók beállításai"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-msgid "Logout from the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
 msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
 
 msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
 
-msgid "Login to the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
 msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
 
 msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
 
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "A webhely témája."
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Feliratkozások"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Összes feliratkozás"
+msgid "Following"
+msgstr "Követ"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Feliratkozók"
+msgid "Followers"
+msgstr "Követők"
 
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Minden feliratkozott"
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -7779,47 +9035,66 @@ msgid "Member since"
 msgstr "Tagság kezdete:"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgstr "Tagság kezdete:"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
+msgid "Daily average"
+msgstr "Napi átlag"
+
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
-msgid "Daily average"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Összes csoport"
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Nem megvalósított metódus."
 
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "A felhasználó csoportjai"
 
 msgid "User groups"
 msgstr "A felhasználó csoportjai"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Legújabb címkék"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Legújabb címkék"
 
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelt felhasználók"
 
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Népszerű"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Népszerű"
 
-msgid "No return-to arguments."
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Nincsenek visszatérési argumentumok."
+
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
 
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
@@ -7829,164 +9104,353 @@ msgstr ""
 msgid "Page not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Homokozó"
 
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Homokozó"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgid "Search site"
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az oldalon"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Keyword(s)"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "People"
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People"
+msgstr "Emberek keresése"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
 
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Hírek"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "GyIK"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "Felhasználási feltételek"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Felhasználási feltételek"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privát"
 
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "Munkamenetek"
 
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Névtelen szakasz"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Névtelen szakasz"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább…"
 
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább…"
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS beállítások"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Profilbeállítások módosítása"
 
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar feltöltése"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar feltöltése"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
 
-msgid "Design your profile"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL-cím"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL-cím"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgid "URL shorteners"
+msgstr "URL-cím rövidítők"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
-msgid "Silence"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Silence"
+msgstr "A webhely híre"
+
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Silence this user"
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "Már feliratkoztál!"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "Függőben (%d)"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "%s feliratkozásainak listája."
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
+"szolgáltatásra."
 
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratkozás a felhasználóra"
 
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Kövessük"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
+
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "(nincs)"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -7994,56 +9458,210 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr ""
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Hírek"
+
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Show %d reply"
+msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "Te"
+
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You like this."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#, fuzzy
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You repeated this."
+msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Ne töröljük ezt a hírt"
+msgstr[1] "Ne töröljük ezt a hírt"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "Minden"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "Teljes név"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Mindenki"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "Privát?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Blokk feloldása"
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Blokk feloldása"
 
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Homokozó"
 
 
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Kövessük"
+
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
@@ -8051,6 +9669,7 @@ msgstr ""
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
 
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
 
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
 #, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
 #, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
@@ -8120,12 +9739,9 @@ msgstr "Érvénytelen méret."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen XML, hiányzó XRD gyökér."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
-#~ msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""