]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ia / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 9ad51bd3b5041007f1b5152be38aff4e7f6f7fc0..788fc734b0c150347a2ec58dfa1ddcb004f37a59 100644 (file)
@@ -9,17 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:45+0000\n"
-"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:15+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -95,9 +96,8 @@ msgid "Closed"
 msgstr "Claudite"
 
 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
 msgstr "Claudite"
 
 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save access settings."
 msgid "Save access settings."
-msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
+msgstr "Salveguardar configurationes de accesso."
 
 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 
 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
@@ -209,7 +209,6 @@ msgstr "Pagina non existe."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
@@ -320,8 +319,6 @@ msgstr "Inviar invitation"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amicos"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amicos"
@@ -436,17 +433,15 @@ msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
-#, fuzzy
 msgid "No conversation ID."
 msgid "No conversation ID."
-msgstr "nulle ID de conversation"
+msgstr "Nulle ID de conversation."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No conversation with ID %d."
 msgid "No conversation with ID %d."
-msgstr "Il non ha un conversation con ID %d"
+msgstr "Il non ha un conversation con ID %d."
 
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversation"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversation"
@@ -1206,8 +1201,6 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro poter quitar un gruppo."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1216,10 +1209,10 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro poter quitar un gruppo."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Gruppo non existe."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Gruppo non existe."
 
@@ -1810,9 +1803,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
 msgid "Permanently delete your account."
 msgid "Permanently delete your account."
-msgstr "Deler permanentemente tu conto"
+msgstr "Deler permanentemente tu conto."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1971,6 +1963,74 @@ msgstr "Adder al favorites"
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Le documento \"%s\" non existe."
 
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Le documento \"%s\" non existe."
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Initio"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentation"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Adjuta"
+
+msgid "Getting started"
+msgstr "Como initiar"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "A proposito"
+
+msgid "About this site"
+msgstr "A proposito de iste sito"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Folio a questiones"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+msgid "Contact info"
+msgstr "Information de contacto"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquettas"
+
+msgid "Using tags"
+msgstr "Como usar etiquettas"
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppos"
+
+msgid "Using groups"
+msgstr "Como usar gruppos"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+msgid "RESTful API"
+msgstr "API conforme a REST"
+
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
@@ -2694,7 +2754,7 @@ msgstr "Configuration de messageria instantanee"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
 "Configure your addresses and settings below."
 msgid ""
 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
 "Configure your addresses and settings below."
@@ -3031,12 +3091,6 @@ msgstr "Le URL de un imagine a monstrar con le licentia."
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Salveguardar configurationes de licentia."
 
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Salveguardar configurationes de licentia."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Tu es jam authenticate."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
@@ -3391,6 +3445,32 @@ msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Formato de datos non supportate."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Formato de datos non supportate."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Configuration del ancian interfacie"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr "Si tu prefere \"le vetule maniera\", tu pote indicar lo hic."
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Preferentias confirmate."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr "Solmente modo de fluxo (sin conversationes) in chronologias"
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr "Monstrar pagina de conversation como arbore hierarchic"
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr "Monstrar pseudonymos (non nomines complete) in chronologias"
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Recerca de personas"
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Recerca de personas"
@@ -3399,6 +3479,11 @@ msgstr "Recerca de personas"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Rercerca de notas"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Rercerca de notas"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tu es jam authenticate."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Nulle identificator de usator specificate."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Nulle identificator de usator specificate."
@@ -3527,12 +3612,6 @@ msgstr "Directorio de thema non legibile: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s."
 
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3700,9 +3779,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save path settings."
 msgid "Save path settings."
-msgstr "Salveguardar configurationes del sito."
+msgstr "Salveguardar camminos."
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -4072,6 +4150,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquettas"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquettas"
 
@@ -4171,11 +4251,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
 
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Preferentias confirmate."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -4264,47 +4339,6 @@ msgstr ""
 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
 
 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
 
-#. TRANS: Title for page with public list cloud.
-msgid "Public list cloud"
-msgstr "Listario public"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Istes es le listas le plus grande in %s"
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Nemo ha ancora [listate](%%doc.tags%%) alcuno."
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "Sia le prime a listar alcuno!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
-"someone!"
-msgstr ""
-"!Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
-"listar alcuno?"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-msgid "List cloud"
-msgstr "Listario"
-
-#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, php-format
-msgid "1 person listed"
-msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "1 persona listate"
-msgstr[1] "%d personas listate"
-
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4914,26 +4948,23 @@ msgstr "Info del application"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer key"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de consumitor"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer secret"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secreto de consumitor"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Request token URL"
 msgid "Request token URL"
-msgstr "Indicio de requesta invalide."
+msgstr "URL del indicio de requesta"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Access token URL"
 msgid "Access token URL"
-msgstr "Mal indicio de accesso."
+msgstr "URL del indicio de accesso"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Authorize URL"
 msgid "Authorize URL"
-msgstr "URL de origine"
+msgstr "URL de autorisation"
 
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
@@ -5049,42 +5080,8 @@ msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nulle)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Tote le membros"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisticas"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Create"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5102,24 +5099,19 @@ msgstr ""
 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
 msgstr ""
 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
-"[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
-"lor vita e interesses. "
-
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratores"
+"[StatusNet](http://status.net/). Su membros intercambia breve messages super "
+"lor vita e interesses."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
@@ -5220,6 +5212,17 @@ msgstr ""
 msgid "Listed"
 msgstr "Listate"
 
 msgid "Listed"
 msgstr "Listate"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nulle)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
@@ -5230,11 +5233,6 @@ msgstr "Monstrar totes"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptores"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptores"
 
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Tote le subscriptores"
-
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
@@ -5330,11 +5328,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
 msgstr ""
 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
@@ -5845,15 +5843,12 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 "Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a "
 "personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action."
 "peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le "
 msgstr ""
 "Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a "
 "personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action."
 "peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le "
-"[usatores in evidentia](%%action.featured%%). Si tu es [usator de Twitter](%%"
-"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas "
-"que tu ja seque la."
+"[usatores in evidentia](%%action.featured%%)."
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
@@ -6172,10 +6167,10 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. e contributores."
 
 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 "Inc. e contributores."
 
 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
@@ -6187,11 +6182,12 @@ msgid "License"
 msgstr "Licentia"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgstr "Licentia"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 "StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub "
 "le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le "
 msgstr ""
 "StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub "
 "le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le "
@@ -6199,11 +6195,12 @@ msgstr ""
 "election) omne version plus recente. "
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 "election) omne version plus recente. "
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 "Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN "
 "ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de "
 msgstr ""
 "Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN "
 "ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de "
@@ -6344,10 +6341,10 @@ msgstr "Non poteva actualisar gruppo local."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, php-format
 msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgid "Cannot instantiate class %s."
-msgstr "Impossibile crear un instantia del classe "
+msgstr "Impossibile crear un instantia del classe %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
@@ -6671,13 +6668,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriber"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6869,19 +6859,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() non implementate."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgstr "saveSettings() non implementate."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Initio"
 
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Initio"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Initio"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
@@ -7077,14 +7058,12 @@ msgstr ""
 "scriptura"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 "scriptura"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
 msgid "Cancel application changes."
 msgid "Cancel application changes."
-msgstr "Applicationes connectite"
+msgstr "Cancellar cambios del application."
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
 msgid "Save application changes."
 msgid "Save application changes."
-msgstr "Nove application"
+msgstr "Salveguardar cambios del application."
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7678,6 +7657,11 @@ msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto."
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir al installator."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir al installator."
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Notas"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de datos"
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de datos"
@@ -7688,13 +7672,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppos"
-
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -7725,9 +7702,8 @@ msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Disfavorir favorite"
 
 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgstr "Disfavorir favorite"
 
 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
-msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+msgstr "Remover iste nota de tu lista de notas favorite."
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
@@ -7739,9 +7715,8 @@ msgid "Favor"
 msgstr "Favorir"
 
 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
 msgstr "Favorir"
 
 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
-msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+msgstr "Adder iste nota a tu lista de notas favorite."
 
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
@@ -7794,6 +7769,27 @@ msgstr "Selige un etiquetta pro reducer le lista."
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator"
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator"
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Tote le membros"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocate"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratores"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7803,6 +7799,7 @@ msgstr "Blocar"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
 msgstr ""
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
 msgstr ""
+"Blocar iste usator de sorta que ille non plus pote publicar messages in illo."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7857,63 +7854,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Gruppo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Membros del gruppo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "Membro pendente"
-msgstr[1] "Membros pendente (%d)"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "%s membros pendente"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocate"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s usatores blocate"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Actiones del gruppo"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7922,11 +7865,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotypo"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7934,9 +7872,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Actiones del gruppo"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotypo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
@@ -7952,15 +7891,13 @@ msgid "See all"
 msgstr "Vider totes"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
 msgstr "Vider totes"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
-#, fuzzy
 msgid "See all groups you belong to."
 msgid "See all groups you belong to."
-msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine"
+msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine."
 
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr "Retornar in alto"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -8098,9 +8035,8 @@ msgid "Leave"
 msgstr "Quitar"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
 msgstr "Quitar"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
-#, fuzzy
 msgid "See all lists you have created."
 msgid "See all lists you have created."
-msgstr "Vider tote le listas que tu ha create"
+msgstr "Vider tote le listas que tu ha create."
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8426,6 +8362,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s ha adherite a tu gruppo %2$s in %3$s"
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8514,10 +8454,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "Facer admin"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr "Facer admin"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin."
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin."
-msgstr "Facer iste usator un administrator"
+msgstr "Facer iste usator administrator."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8723,19 +8662,20 @@ msgstr "in contexto"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetite per"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetite per"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
 msgid "Reply to this notice."
-msgstr "Responder a iste nota"
+msgstr "Responder a iste nota."
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgid "Delete this notice from the timeline."
-msgstr "Deler iste nota."
+msgstr "Deler iste nota del chronologia."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
@@ -8783,10 +8723,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
 msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
 
 msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
 msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
 
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Salveguardar"
-
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Deler iste lista."
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Deler iste lista."
@@ -8997,6 +8933,11 @@ msgstr "Configurationes"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Cambiar tu optiones personal."
 
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Cambiar tu optiones personal."
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Configuration del sito."
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Configuration del sito."
@@ -9014,15 +8955,6 @@ msgstr "Terminar le session del sito."
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Authenticar te a iste sito."
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Authenticar te a iste sito."
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site."
-msgstr "Cercar in le sito."
-
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Seque"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Seque"
@@ -9031,6 +8963,10 @@ msgstr "Seque"
 msgid "Followers"
 msgstr "Sequitores"
 
 msgid "Followers"
 msgstr "Sequitores"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisticas"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "ID del usator"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "ID del usator"
@@ -9039,10 +8975,6 @@ msgstr "ID del usator"
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro depost"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro depost"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Notas"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -9128,6 +9060,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Parola(s)-clave"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "Parola(s)-clave"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -9189,21 +9122,6 @@ msgstr "Cercar in contento de notas"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Adjuta"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "A proposito"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
@@ -9224,17 +9142,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Insignia"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Section sin titulo"
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Section sin titulo"
@@ -9315,6 +9222,15 @@ msgstr "Connexiones"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Applicationes autorisate connectite"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Applicationes autorisate connectite"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr "Interfacie ancian"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr "Adjustamentos de interfacie pro usatores del vetule maniera"
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
@@ -9419,6 +9335,12 @@ msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s."
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Subscriber a iste usator"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Subscriber a iste usator"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriber"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Subscriber a iste usator."
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Subscriber a iste usator."
@@ -9528,7 +9450,7 @@ msgstr "%1$s e %2$s"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You like this."
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You like this."
-msgstr "Isto te place."
+msgstr "Tu apprecia isto."
 
 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
 
 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
@@ -9536,8 +9458,8 @@ msgstr "Isto te place."
 #, php-format
 msgid "%%s and %d others like this."
 msgid_plural "%%s and %d others like this."
 #, php-format
 msgid "%%s and %d others like this."
 msgid_plural "%%s and %d others like this."
-msgstr[0] "Isto place a %%s e a %d alteres."
-msgstr[1] "Isto place a %%s e a %d alteres."
+msgstr[0] "%%s e %d alteres apprecia isto."
+msgstr[1] "%%s e %d alteres apprecia isto."
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
@@ -9545,21 +9467,31 @@ msgstr[1] "Isto place a %%s e a %d alteres."
 #, php-format
 msgid "%%s likes this."
 msgid_plural "%%s like this."
 #, php-format
 msgid "%%s likes this."
 msgid_plural "%%s like this."
-msgstr[0] "%%s ama isto."
-msgstr[1] "%%s ama isto."
+msgstr[0] "%%s apprecia isto."
+msgstr[1] "%%s apprecia isto."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "Tu ha repetite iste nota."
+msgid "You repeated this."
+msgstr "Tu ha repetite isto."
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] "%%s e %d alteres ha repetite isto."
+msgstr[1] "%%s e %d alteres ha repetite isto."
 
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Un persona ha repetite iste nota."
-msgstr[1] "%d personas ha repetite iste nota."
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "%%s ha repetite isto."
+msgstr[1] "%%s ha repetite isto."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
@@ -9661,9 +9593,8 @@ msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancellar subscription"
 
 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgstr "Cancellar subscription"
 
 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from this user."
 msgid "Unsubscribe from this user."
-msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
+msgstr "Cancellar subscription a iste usator."
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
@@ -9745,49 +9676,3 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "URL de avatar %s invalide."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
-
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Adresse webfinger invalide."
-
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
-
-#~ msgid "Save paths"
-#~ msgstr "Salveguardar camminos"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancellar"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Block this user"
-#~ msgstr "Blocar iste usator"
-
-#~ msgid "Delete this notice"
-#~ msgstr "Deler iste nota"