]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / is / LC_MESSAGES / statusnet.po
index d2255523dca60475782222c2810e1da3a16265f6..d1475939400cd2de540a081e8dcea3f1f569b519 100644 (file)
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:25+0000\n"
 "Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -82,15 +82,20 @@ msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
@@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
@@ -210,7 +215,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -573,8 +580,11 @@ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -737,14 +747,14 @@ msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
@@ -919,21 +929,22 @@ msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
@@ -954,7 +965,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1183,17 +1195,18 @@ msgstr ""
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Týndum skráargögnunum okkar"
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Týndum skráargögnunum okkar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
 #, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
 #, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
@@ -1223,8 +1236,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
@@ -1243,8 +1256,8 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1364,12 +1377,13 @@ msgstr "Þetta tölvupóstfang hefur nú þegar verið staðfest."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
@@ -1407,16 +1421,19 @@ msgstr "Staðfestingarlykill"
 msgid "Notices"
 msgstr "Babl"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Babl"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 #, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 #: actions/showapplication.php:94
 #, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
@@ -1425,16 +1442,19 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 #, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1442,12 +1462,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 #, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Eyða þessu babli"
@@ -1485,13 +1505,14 @@ msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "Staða %1$s á %2$s"
 
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "Staða %1$s á %2$s"
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Eyða"
 
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Eyða"
 
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 #: actions/deletegroup.php:206
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
@@ -1511,10 +1532,11 @@ msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
@@ -1524,32 +1546,37 @@ msgstr "Eyða þessu babli"
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Ekki innskráð(ur)."
 
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Ekki innskráð(ur)."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eyða babli"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Eyða babli"
 
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
@@ -1723,11 +1750,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
 
@@ -1779,9 +1804,9 @@ msgid "Name is required."
 msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
@@ -1813,7 +1838,7 @@ msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
@@ -2624,7 +2649,7 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Birta MicroID fyrir Jabber/GTalk netfangið mitt."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgstr "Birta MicroID fyrir Jabber/GTalk netfangið mitt."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Stillingar vistaðar."
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Stillingar vistaðar."
 
@@ -2749,10 +2774,9 @@ msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
@@ -2938,8 +2962,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
@@ -3120,20 +3145,10 @@ msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
 
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
-
 #: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
 #: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
-
 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 #, fuzzy
 msgid "Could not create application."
 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 #, fuzzy
 msgid "Could not create application."
@@ -3154,14 +3169,14 @@ msgid "New message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgstr "Ný skilaboð"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Ekkert innihald!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Ekkert innihald!"
 
@@ -3170,7 +3185,7 @@ msgid "No recipient specified."
 msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -3184,12 +3199,12 @@ msgstr "Skilaboð"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Bein skilaboð send til %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Bein skilaboð send til %s"
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax villa"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax villa"
 
@@ -3197,17 +3212,7 @@ msgstr "Ajax villa"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nýtt babl"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nýtt babl"
 
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Babl sent inn"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Babl sent inn"
 
@@ -3375,37 +3380,47 @@ msgstr "Leit að fólki"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Leit í babli"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Leit í babli"
 
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Sjá um ýmsar aðrar stillingar."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Sjá um ýmsar aðrar stillingar."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr ""
 
 msgid " (free service)"
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr ""
 
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 #, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr ""
 "Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
 
 msgstr ""
 "Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
 
@@ -3904,7 +3919,7 @@ msgstr "Lýsing"
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Staðsetning"
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Staðsetning"
@@ -4238,7 +4253,8 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Bjóst ekki við endurstillingu lykilorðs."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgstr "Bjóst ekki við endurstillingu lykilorðs."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Lykilorð verður að vera 6 tákn eða fleiri."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgstr "Lykilorð verður að vera 6 tákn eða fleiri."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
@@ -4624,7 +4640,7 @@ msgstr "Uppröðun"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
@@ -4767,7 +4783,7 @@ msgid "Note"
 msgstr "Athugasemd"
 
 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
 msgstr "Athugasemd"
 
 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
@@ -4892,60 +4908,84 @@ msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Babl sent inn"
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Babl sent inn"
 
-#: actions/showstream.php:72
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "Hópar, síða %d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Babl merkt með %s"
 
 msgstr "Babl merkt með %s"
 
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "Hópar, síða %d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "Hópar, síða %d"
 
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Bablveita fyrir %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Bablveita fyrir %s"
 
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Úthólf %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Úthólf %s"
 
-#: actions/showstream.php:197
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4954,7 +4994,9 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4962,7 +5004,8 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Svör við %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Svör við %s"
@@ -5077,35 +5120,42 @@ msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 #, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
@@ -5572,83 +5622,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Notandi"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Notandi"
 
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Persónuleg síða"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Persónuleg síða"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
 #, fuzzy
 msgid "New users"
 msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
 
 #, fuzzy
 msgid "New users"
 msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
 
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
+msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Allar áskriftir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Allar áskriftir"
 
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Gerast sjálfkrafa áskrifandi að hverjum þeim sem gerist áskrifandi að þér "
 "(best fyrir ómannlega notendur)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Gerast sjálfkrafa áskrifandi að hverjum þeim sem gerist áskrifandi að þér "
 "(best fyrir ómannlega notendur)"
 
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 #, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 #, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
 
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
@@ -5849,7 +5916,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Persónulegt"
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Persónulegt"
@@ -6066,16 +6133,23 @@ msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -6226,50 +6300,56 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Ónafngreind síða"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Ónafngreind síða"
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Stikl aðalsíðu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Stikl aðalsíðu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persónulegt"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persónulegt"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
 msgid "Account"
 msgstr "Aðgangur"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgid "Account"
 msgstr "Aðgangur"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
 msgid "Connect"
 msgstr "Tengjast"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Tengjast"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
@@ -6277,87 +6357,87 @@ msgstr "Stikl aðalsíðu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Stjórnandi"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Stjórnandi"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjóða"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjóða"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Einkennismerki"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Einkennismerki"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Búa til nýjan hóp"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Búa til nýjan hóp"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Nýskrá"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Nýskrá"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Innskráning"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Innskráning"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Leita að fólki eða texta"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
 #, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Leita að fólki eða texta"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
@@ -6365,68 +6445,69 @@ msgstr "Leita"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
 msgid "Local views"
 msgstr "Staðbundin sýn"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Staðbundin sýn"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
 msgid "Page notice"
 msgstr "Babl síðunnar"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Babl síðunnar"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Stikl undirsíðu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Stikl undirsíðu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
 msgid "About"
 msgstr "Um"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "Um"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
 msgid "FAQ"
 msgstr "Spurt og svarað"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "Spurt og svarað"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
 msgid "Privacy"
 msgstr "Friðhelgi"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Friðhelgi"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
 msgid "Source"
 msgstr "Frumþula"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Frumþula"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
 msgid "Contact"
 msgstr "Tengiliður"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Tengiliður"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
 #, fuzzy
 msgid "Badge"
 msgstr "Pot"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 #, fuzzy
 msgid "Badge"
 msgstr "Pot"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
@@ -6434,7 +6515,7 @@ msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -6444,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 "broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta."
@@ -6453,7 +6534,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -6465,51 +6546,51 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
 msgid "Pagination"
 msgstr "Uppröðun"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Uppröðun"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
 msgid "After"
 msgstr "Eftir"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Eftir"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
 msgid "Before"
 msgstr "Áður"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Áður"
 
@@ -6871,7 +6952,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax villa"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax villa"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Fullkláruð skipun"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Fullkláruð skipun"
 
@@ -6888,7 +6969,7 @@ msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 #, fuzzy
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
 #, fuzzy
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
@@ -6955,6 +7036,14 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
@@ -6992,130 +7081,138 @@ msgid ""
 "same server."
 msgstr ""
 
 "same server."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr[1] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Babl sent inn"
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Babl sent inn"
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
+#: lib/command.php:591
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr[1] ""
+"Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Svara þessu babli"
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Svara þessu babli"
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
 #, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 #, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 #, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Tilkynningar af."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Tilkynningar af."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Tilkynningar á."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Tilkynningar á."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
@@ -7123,7 +7220,7 @@ msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
@@ -7131,7 +7228,7 @@ msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
@@ -7139,7 +7236,7 @@ msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
@@ -7147,7 +7244,7 @@ msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
@@ -7155,14 +7252,14 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -7355,7 +7452,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 lágstafir eða tölustafir, engin greinarmerki eða bil"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgstr "1-64 lágstafir eða tölustafir, engin greinarmerki eða bil"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
@@ -7365,18 +7463,27 @@ msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr[1] "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
 
 msgstr "Staðsetning hópsins, ef einhver, eins og \"Borg, landshluti, land\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
+#: lib/groupeditform.php:190
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
@@ -7838,7 +7945,7 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
@@ -8194,17 +8301,18 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Opna á þennan notanda"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgstr "Opna á þennan notanda"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgstr "Leita"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 #, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgstr "Leita"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for searching site.
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -8297,8 +8405,8 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
 msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
@@ -8309,29 +8417,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 #, php-format
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 #, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
 
@@ -8519,20 +8630,38 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
 msgstr[1] ""
 "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
 
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
 
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi %d stafir)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "Babl merkt með %s"