]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge commit 'mainline/0.9.x' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / is / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b524a7f8f5c430a7596eb77cd463dc633c167f14..a12227a706017b0d1552331334edaf3022bc3d94 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:37:50+0000\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -46,15 +46,20 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
 
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -106,7 +111,7 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr ""
 
 msgid "You and friends"
 msgstr ""
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -123,12 +128,12 @@ msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
@@ -148,7 +153,7 @@ msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:119
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
 
@@ -179,8 +184,9 @@ msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -327,7 +333,8 @@ msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað."
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ekki tækt stuttnefni."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ekki tækt stuttnefni."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -339,7 +346,8 @@ msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
@@ -375,7 +383,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
 #, fuzzy
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
@@ -399,7 +407,7 @@ msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
@@ -419,6 +427,101 @@ msgstr "Hópar %s"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Hópsaðgerðir"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Hópsaðgerðir"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#, fuzzy
+msgid "DB error deleting OAuth app user."
+msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#, fuzzy
+msgid "DB error inserting OAuth app user."
+msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+msgid "Account"
+msgstr "Aðgangur"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Stuttnefni"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Allt"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr ""
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Þessi aðferð krefst POST eða DELETE."
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Þessi aðferð krefst POST eða DELETE."
@@ -450,17 +553,17 @@ msgstr ""
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:203
 msgid "Not found"
 msgstr "Fannst ekki"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Fannst ekki"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
@@ -605,29 +708,6 @@ msgstr "Hlaða upp"
 msgid "Crop"
 msgstr "Skera af"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Skera af"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur."
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs."
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
@@ -695,7 +775,7 @@ msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun"
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
 msgid "No such group."
 msgstr "Enginn þannig hópur."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Enginn þannig hópur."
 
@@ -765,7 +845,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm address"
 msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -958,7 +1039,8 @@ msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
+#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
@@ -979,6 +1061,86 @@ msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli"
 msgid "No such document."
 msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
 
 msgid "No such document."
 msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
 
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:66
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+#, fuzzy
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+#, fuzzy
+msgid "No such application."
+msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Name is required."
+msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Description is required."
+msgstr "Lýsing"
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr ""
+
+#: actions/editapplication.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
+
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -1049,7 +1211,8 @@ msgstr ""
 "ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 "ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -1674,7 +1837,7 @@ msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1720,7 +1883,7 @@ msgstr "Persónuleg skilaboð"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
 msgstr "Senda"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senda"
 
@@ -1790,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
 
-#: actions/joingroup.php:135
+#: actions/joingroup.php:131
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
@@ -1799,15 +1962,11 @@ msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Gat ekki fundið meðlimaskrá."
-
-#: actions/leavegroup.php:134
+#: actions/leavegroup.php:127
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
@@ -1834,17 +1993,6 @@ msgstr "Innskráning"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
-#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Stuttnefni"
-
-#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Lykilorð"
-
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Muna eftir mér"
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Muna eftir mér"
@@ -1900,6 +2048,29 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 msgid "No current status"
 msgstr "Engin núverandi staða"
 
 msgid "No current status"
 msgstr "Engin núverandi staða"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr ""
+
+#: actions/newapplication.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr ""
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#, fuzzy
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nýr hópur"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nýr hópur"
@@ -1912,12 +2083,12 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
 msgid "New message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "Ekkert innihald!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Ekkert innihald!"
 
@@ -1925,7 +2096,7 @@ msgstr "Ekkert innihald!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2010,6 +2181,51 @@ msgstr "Ýtt við notanda"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Ýtt við notanda!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Ýtt við notanda!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+#, fuzzy
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "Aðrir valkostir"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#, fuzzy
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr ""
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
@@ -2027,8 +2243,8 @@ msgstr ""
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
-#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
+#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
 
@@ -2041,7 +2257,8 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Leit í babli"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "Leit í babli"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
 msgstr "Aðrar stillingar"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgstr "Aðrar stillingar"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2374,7 +2591,7 @@ msgid "Full name"
 msgstr "Fullt nafn"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 msgstr "Fullt nafn"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Heimasíða"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Heimasíða"
 
@@ -2973,6 +3190,84 @@ msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr ""
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr ""
 
+#: actions/showapplication.php:82
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
+
+#: actions/showapplication.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Application profile"
+msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Stuttnefni"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Uppröðun"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
@@ -3078,10 +3373,6 @@ msgstr "(Ekkert)"
 msgid "All members"
 msgstr "Allir meðlimir"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Allir meðlimir"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr ""
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr ""
@@ -3983,11 +4274,6 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Stuttnefni"
-
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 #, fuzzy
 msgid "Version"
@@ -3997,10 +4283,6 @@ msgstr "Persónulegt"
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4018,6 +4300,21 @@ msgstr ""
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
+#: classes/Group_member.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Hópssíðan"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Hópssíðan"
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #: classes/Login_token.php:76
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4036,51 +4333,51 @@ msgstr "Gat ekki skeytt skilaboðum inn í."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr ""
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr ""
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
 "mínútur."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
 "mínútur."
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:1059
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1441
 #, fuzzy, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr ""
@@ -4142,10 +4439,6 @@ msgstr "Heim"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
 
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "Aðgangur"
-
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr ""
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr ""
@@ -4280,35 +4573,45 @@ msgstr ""
 "sem er gefinn út undir [GNU Affero almenningsleyfinu](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "sem er gefinn út undir [GNU Affero almenningsleyfinu](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:795
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:800
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:805
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:808
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:820
 msgid "All "
 msgstr "Allt "
 
 msgid "All "
 msgstr "Allt "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:825
 msgid "license."
 msgstr "leyfi."
 
 msgid "license."
 msgstr "leyfi."
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1124
 msgid "Pagination"
 msgstr "Uppröðun"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Uppröðun"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1133
 msgid "After"
 msgstr "Eftir"
 
 msgid "After"
 msgstr "Eftir"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1141
 msgid "Before"
 msgstr "Áður"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Áður"
 
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
-
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 #, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 #, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
@@ -4348,6 +4651,72 @@ msgstr "SMS staðfesting"
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "SMS staðfesting"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "SMS staðfesting"
 
+#: lib/applicationeditform.php:186
+msgid "Icon for this application"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:206
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+
+#: lib/applicationeditform.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Source URL"
+msgstr "Frumþula"
+
+#: lib/applicationeditform.php:220
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
+
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:232
+#, fuzzy
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
+
+#: lib/applicationeditform.php:238
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:260
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:276
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:277
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:299
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:317
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:318
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Revoke"
+msgstr "Fjarlægja"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
@@ -4368,12 +4737,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
 #, fuzzy
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Lykilorðabreyting"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Lykilorðabreyting"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Lykilorðabreyting"
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Lykilorðabreyting"
@@ -4416,14 +4785,13 @@ msgid ""
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
 #, fuzzy
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
 
 #, fuzzy
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
 
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
 
@@ -4432,182 +4800,179 @@ msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Babl gert að uppáhaldi."
 
 #: lib/command.php:217
 msgstr "Babl gert að uppáhaldi."
 
 #: lib/command.php:217
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
 
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
 
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
 
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
 
-#: lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
 
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
 
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
 
-#: lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
 
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
 
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullt nafn: %s"
 
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullt nafn: %s"
 
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Staðsetning: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Staðsetning: %s"
 
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Heimasíða: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Heimasíða: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Um: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Um: %s"
 
-#: lib/command.php:358
+#: lib/command.php:349
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
-#: lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Bein skilaboð send til %s"
 
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Bein skilaboð send til %s"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
 
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:413
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
-#: lib/command.php:427
+#: lib/command.php:418
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
-#: lib/command.php:435
+#: lib/command.php:426
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Babl sent inn"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Babl sent inn"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:482
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
 
-#: lib/command.php:500
+#: lib/command.php:491
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svara þessu babli"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svara þessu babli"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
 
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:575
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 msgstr "Tilkynningar af."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Tilkynningar af."
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 msgstr "Tilkynningar á."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Tilkynningar á."
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:641
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:661
+#: lib/command.php:652
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:677
+#: lib/command.php:668
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
-#: lib/command.php:679
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:690
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
-#: lib/command.php:701
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
-#: lib/command.php:721
+#: lib/command.php:712
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#: lib/command.php:737
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4648,20 +5013,20 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
 
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
@@ -4678,6 +5043,15 @@ msgstr "Færslur sendar með snarskilaboðaþjónustu (instant messaging)"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Færslur sendar með SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Færslur sendar með SMS"
 
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Tengjast"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr ""
+
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr ""
@@ -4864,11 +5238,16 @@ msgstr ""
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
+#: lib/jabber.php:385
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr ""
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Gerast meðlimur"
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Gerast meðlimur"
@@ -5182,13 +5561,15 @@ msgstr ""
 msgid "Share my location"
 msgstr "Gat ekki vistað merki."
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "Gat ekki vistað merki."
 
-#: lib/noticeform.php:214
+#: lib/noticeform.php:215
 #, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Gat ekki vistað merki."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Gat ekki vistað merki."
 
-#: lib/noticeform.php:215
-msgid "Hide this info"
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 
 #: lib/noticelist.php:428
 msgstr ""
 
 #: lib/noticelist.php:428
@@ -5461,25 +5842,25 @@ msgstr ""
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Gat ekki farið í áskrift."
 
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Gat ekki farið í áskrift."
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Ekki í áskrift!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Ekki í áskrift!"
 
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
 
@@ -5555,47 +5936,47 @@ msgstr "Skilaboð"
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:875
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:877
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 
-#: lib/util.php:888
+#: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 
-#: lib/util.php:890
+#: lib/util.php:881
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 
-#: lib/util.php:892
+#: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 
-#: lib/util.php:894
+#: lib/util.php:885
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 
-#: lib/util.php:896
+#: lib/util.php:887
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 
-#: lib/util.php:898
+#: lib/util.php:889
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 
-#: lib/util.php:900
+#: lib/util.php:891
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 
-#: lib/util.php:902
+#: lib/util.php:893
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fyrir um einu ári síðan"