]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'anon-fave-plugin' of gitorious.org:~zcopley/statusnet/zcopleys-clone...
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / it / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 1bd3f26adb43bd98786072313385ec9eadb50fa4..6b4bb2721db9898e027772ff16fde6f5ced134bb 100644 (file)
@@ -1,28 +1,31 @@
-# Translation of StatusNet to Italian
+# Translation of StatusNet - Core to Italian (Italiano)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: Milocasagrande
-# Author@translatewiki.net: Nemo bis
+# Author: HalphaZ
+# Author: Milocasagrande
+# Author: Nemo bis
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:15+0000\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:51+0000\n"
+"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Accesso"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Accesso"
 
@@ -74,78 +77,84 @@ msgstr "Chiuso"
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salva impostazioni di accesso"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salva impostazioni di accesso"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:203
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:354
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgid "No such page"
+msgid "No such page."
 msgstr "Pagina inesistente."
 
 msgstr "Pagina inesistente."
 
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
+#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
+#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Utente inesistente."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 msgid "No such user."
 msgstr "Utente inesistente."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
+#: actions/all.php:90
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amici"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amici"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
+#: actions/all.php:125
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#: actions/all.php:138
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -153,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Questa è l'attività di %s e i suoi amici, ma nessuno ha ancora scritto "
 "qualche cosa."
 
 "Questa è l'attività di %s e i suoi amici, ma nessuno ha ancora scritto "
 "qualche cosa."
 
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -163,105 +172,106 @@ msgstr ""
 "scrivi un messaggio."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
 "scrivi un messaggio."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) dal suo profilo o [scrivere "
-"qualche cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
-"$s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
 
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
-msgstr ""
-"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e richiami %s o scrivi "
-"un messaggio alla sua attenzione."
+"post a notice to them."
+msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!"
 
 #. TRANS: H1 text
 
 #. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
+#: actions/all.php:182
 msgid "You and friends"
 msgstr "Tu e i tuoi amici"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Tu e i tuoi amici"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
+#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
+#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
+#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
+#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
+#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Questo metodo richiede POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Questo metodo richiede POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 "È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: "
 msgstr ""
 "È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: "
-"\"sms\", \"im\" o \"none\""
+"\"sms\", \"im\" o \"none\"."
 
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "L'utente non ha un profilo."
 
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "L'utente non ha un profilo."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Impossibile salvare il profilo."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Impossibile salvare il profilo."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -272,30 +282,30 @@ msgstr ""
 "Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la "
 "configurazione attuale."
 
 "Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la "
 "configurazione attuale."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiblockcreate.php:106
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Non puoi bloccarti!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Non puoi bloccarti!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:126
+#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Blocco dell'utente non riuscito."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Blocco dell'utente non riuscito."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:115
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
 
@@ -319,63 +329,65 @@ msgstr "Messaggi diretti a %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+#: actions/apidirectmessagenew.php:119
 msgid "No message text!"
 msgstr "Nessun testo nel messaggio!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Nessun testo nel messaggio!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Troppo lungo. La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri."
 
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Troppo lungo. La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Destinatario non trovato."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Destinatario non trovato."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:143
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono tuoi amici."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono tuoi amici."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#: actions/apifavoritecreate.php:121
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Questo messaggio è già un preferito."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Questo messaggio è già un preferito."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Impossibile creare un preferito."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Impossibile creare un preferito."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#: actions/apifavoritedestroy.php:124
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Questo messaggio non è un preferito."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Questo messaggio non è un preferito."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato."
+#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
 
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#: actions/apifriendshipscreate.php:119
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non puoi non seguirti."
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non puoi non seguirti."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
 msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
@@ -386,117 +398,137 @@ msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza "
 "spazi."
 
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza "
 "spazi."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non è un soprannome valido."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non è un soprannome valido."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
+#: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
 
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:268
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Alias non valido: \"%s\""
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Alias non valido: \"%s\"."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "L'alias \"%s\" è già in uso. Prova con un altro."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "L'alias \"%s\" è già in uso. Prova con un altro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
 
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
 
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "Gruppo non trovato!"
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+msgid "Group not found."
+msgstr "Gruppo non trovato."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:116
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Gruppi del sito %1$s a cui %2$s è iscritto."
+
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:96
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppi su %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppi su %s"
 
+#: actions/apimediaupload.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Carica file"
+
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito."
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito."
@@ -506,17 +538,17 @@ msgid "Invalid token."
 msgstr "Token non valido."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 msgstr "Token non valido."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
@@ -550,12 +582,15 @@ msgstr ""
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato."
 
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato."
 
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Invio del modulo inaspettato."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Invio del modulo inaspettato."
 
@@ -578,20 +613,22 @@ msgstr ""
 "<strong>%3$s</strong> ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire "
 "accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare."
 
 "<strong>%3$s</strong> ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire "
 "accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -607,81 +644,87 @@ msgstr "Consenti"
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Consenti o nega l'accesso alle informazioni del tuo account."
 
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Consenti o nega l'accesso alle informazioni del tuo account."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#: actions/apistatusesdestroy.php:135
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:139
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:145
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:222
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trovato"
+#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Non trovato."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato non supportato."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato non supportato."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:110
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
+#: actions/apitimelinementions.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Attività pubblica di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Attività pubblica di %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
@@ -696,19 +739,19 @@ msgstr "Ripetuto a %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Ripetizioni di %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Ripetizioni di %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Messaggi etichettati con %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Messaggi etichettati con %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Non trovato."
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Metodo delle API in lavorazione."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -729,8 +772,9 @@ msgstr "Nessuna dimensione."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Dimensione non valida."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Dimensione non valida."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Immagine"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Immagine"
 
@@ -741,10 +785,10 @@ msgstr ""
 "Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Utente senza profilo corrispondente"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -762,7 +806,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Anteprima"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -774,23 +818,27 @@ msgstr "Carica"
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nessun file caricato."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Perso il nostro file di dati."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Perso il nostro file di dati."
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Immagine aggiornata."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Immagine aggiornata."
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Immagine eliminata."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Immagine eliminata."
 
@@ -798,11 +846,11 @@ msgstr "Immagine eliminata."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Hai già bloccato quell'utente."
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Hai già bloccato quell'utente."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Blocca utente"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Blocca utente"
 
-#: actions/block.php:130
+#: actions/block.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -812,30 +860,48 @@ msgstr ""
 "tuoi messaggi, non potrà più abbonarsi e non riceverai notifica delle @-"
 "risposte che ti invierà."
 
 "tuoi messaggi, non potrà più abbonarsi e non riceverai notifica delle @-"
 "risposte che ti invierà."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
 #: actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Non bloccare questo utente"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Non bloccare questo utente"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -845,8 +911,8 @@ msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "Nessuna gruppo."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Nessuna gruppo."
 
@@ -868,17 +934,21 @@ msgstr "Un elenco degli utenti a cui è bloccato l'accesso a questo gruppo."
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Sblocca questo utente"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Sblocca questo utente"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr "Invia a "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Invia a %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -892,33 +962,43 @@ msgstr "Codice di conferma non trovato."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Conferma indirizzo"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Conferma indirizzo"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
@@ -928,7 +1008,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Conversazione"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Messaggi"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Messaggi"
 
@@ -945,9 +1025,10 @@ msgstr "Applicazione non trovata."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
 
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1217
+#: lib/action.php:1320
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
 
@@ -964,21 +1045,23 @@ msgstr ""
 "Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati "
 "riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente."
 
 "Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati "
 "riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente."
 
-#: actions/deleteapplication.php:156
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Non eliminare l'applicazione"
 
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Non eliminare l'applicazione"
 
-#: actions/deleteapplication.php:160
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Elimina l'applicazione"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Elimina l'applicazione"
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Accesso non effettuato."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Accesso non effettuato."
@@ -1003,11 +1086,13 @@ msgstr "Elimina messaggio"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Elimina questo messaggio"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Elimina questo messaggio"
 
@@ -1031,58 +1116,68 @@ msgstr ""
 "Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati "
 "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza."
 
 "Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati "
 "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza."
 
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimina questo utente"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimina questo utente"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito di StatusNet."
+#: actions/designadminpanel.php:74
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:331
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "URL del logo non valido."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "URL del logo non valido."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:335
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Tema non disponibile: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "Tema non disponibile: %s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:439
 msgid "Change logo"
 msgstr "Modifica logo"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Modifica logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo del sito"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo del sito"
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:456
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modifica tema"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modifica tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:473
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema del sito"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema del sito"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:474
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:480
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Tema personalizzato"
+
+#: actions/designadminpanel.php:484
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
+
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1091,67 +1186,77 @@ msgstr ""
 "Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del "
 "file è di %1$s."
 
 "Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del "
 "file è di %1$s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Modifica colori"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Modifica colori"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Contenuto"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra laterale"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra laterale"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: actions/designadminpanel.php:668
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "CSS personalizzato"
+
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Usa predefiniti"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Usa predefiniti"
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Salva aspetto"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Salva aspetto"
 
@@ -1229,7 +1334,7 @@ msgstr "Il callback è troppo lungo."
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "L'URL di callback non è valido."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "L'URL di callback non è valido."
 
-#: actions/editapplication.php:258
+#: actions/editapplication.php:261
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
 
@@ -1256,11 +1361,17 @@ msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Alias non valido: \"%s\""
+
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Impossibile creare gli alias."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Impossibile creare gli alias."
 
@@ -1268,31 +1379,42 @@ msgstr "Impossibile creare gli alias."
 msgid "Options saved."
 msgstr "Opzioni salvate."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Opzioni salvate."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
 msgid "Email settings"
 msgstr "Impostazioni email"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "Impostazioni email"
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo email"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1301,109 +1423,143 @@ msgstr ""
 "posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori "
 "istruzioni."
 
 "posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori "
 "istruzioni."
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email address"
-msgstr "Indirizzi email"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\""
 
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\""
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Email di ricezione"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Email di ricezione"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi."
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello "
 "vecchio."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello "
 "vecchio."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:178
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Preferenze dell'email"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:184
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email"
 
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email"
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai preferiti"
 
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai preferiti"
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:197
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato"
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato"
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:203
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\""
 
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\""
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Consenti ai miei amici di richiamarmi e inviami un'email"
 
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Consenti ai miei amici di richiamarmi e inviami un'email"
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Voglio inviare i messaggi via email"
 
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Voglio inviare i messaggi via email"
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:223
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
 
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferenze salvate."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:338
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "Preferenze dell'email salvate."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:357
 msgid "No email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email."
 
 msgid "No email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email."
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:365
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non è un indirizzo email valido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non è un indirizzo email valido."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email."
 
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:378
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente."
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma."
 
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:402
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1412,43 +1568,53 @@ msgstr ""
 "Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il "
 "codice e le istruzioni su come usarlo."
 
 "Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il "
 "codice e le istruzioni su come usarlo."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nessuna conferma da annullare."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nessuna conferma da annullare."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:428
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Quello è l'indirizzo email sbagliato."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Conferma annullata."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:442
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "Conferma dell'email annullata."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:462
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email."
 
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
-msgstr "L'indirizzo è stato rimosso."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:483
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "L'indirizzo email è stato rimosso."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione."
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione."
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
 
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
 
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
 
@@ -1568,8 +1734,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1597,13 +1763,13 @@ msgstr "L'utente ricopre già questo ruolo."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nessun profilo specificato."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nessun profilo specificato."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Nessun profilo con quel ID."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Nessun profilo con quel ID."
 
@@ -1624,11 +1790,11 @@ msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "L'utente non fa parte del gruppo."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "L'utente non fa parte del gruppo."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1639,15 +1805,17 @@ msgstr ""
 "dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al "
 "gruppo."
 
 "dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al "
 "gruppo."
 
-#: actions/groupblock.php:178
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo"
 
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo"
 
-#: actions/groupblock.php:179
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo"
 
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo"
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
 
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
 
@@ -1692,10 +1860,6 @@ msgstr ""
 "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima "
 "del file è di %s."
 
 "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima "
 "del file è di %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
@@ -1708,52 +1872,72 @@ msgstr "Logo aggiornato."
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito."
 
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
-#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Blocca"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:450
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgid "Make Admin"
-msgstr "Rendi amm."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Rende questo utente un amministratore"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Attività di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Attività di %s"
 
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
@@ -1778,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "nomegruppo\". Non trovi un gruppo che ti piace? Prova a [cercarne uno](%%%%"
 "action.groupsearch%%%%) o [crea il tuo!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 "nomegruppo\". Non trovi un gruppo che ti piace? Prova a [cercarne uno](%%%%"
 "action.groupsearch%%%%) o [crea il tuo!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
@@ -1830,11 +2014,15 @@ msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo."
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Errore nel rimuovere il blocco."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Errore nel rimuovere il blocco."
 
-#: actions/imsettings.php:59
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
 msgid "IM settings"
 msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1844,15 +2032,24 @@ msgstr ""
 "istantanea](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configura il tuo indirizzo e le "
 "impostazioni qui di seguito."
 
 "istantanea](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configura il tuo indirizzo e le "
 "impostazioni qui di seguito."
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile."
 
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile."
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea"
+
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -1862,11 +2059,12 @@ msgstr ""
 "GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo "
 "elenco contatti?"
 
 "GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo "
 "elenco contatti?"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM address"
-msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1876,43 +2074,64 @@ msgstr ""
 "cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma "
 "di messaggistica o su GTalk."
 
 "cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma "
 "di messaggistica o su GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:158
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Preferenze messaggistica"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk"
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk"
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia"
 
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia"
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk"
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk"
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk"
 
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk"
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferenze salvate."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Nessun ID di Jabber."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Nessun ID di Jabber."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber"
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber"
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non è un ID Jabber valido"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Non è un ID Jabber valido"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente."
 
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1921,14 +2140,36 @@ msgstr ""
 "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di messaggistica "
 "istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii messaggi."
 
 "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di messaggistica "
 "istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii messaggi."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:391
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:400
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Impossibile eliminare la conferma della messaggistica."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:405
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Conferma della messaggistica annullata."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:450
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "L'indirizzo di messaggistica è stato rimosso."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %2$d"
+msgstr "Casella posta in arrivo di %1$s - pagina %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -1947,8 +2188,8 @@ msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
+msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -1967,7 +2208,9 @@ msgstr "Invita nuovi utenti"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2018,12 +2261,14 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: actions/invite.php:227
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
 
-#: actions/invite.php:229
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2097,7 +2342,8 @@ msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
 
@@ -2106,39 +2352,143 @@ msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Accesso già effettuato."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Accesso già effettuato."
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nome utente o password non corretto."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nome utente o password non corretto."
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedi al sito"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedi al sito"
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordami"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordami"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Password persa o dimenticata?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Password persa o dimenticata?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2146,14 +2496,16 @@ msgstr ""
 "Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e "
 "la tua password prima di modificare le impostazioni."
 
 "Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e "
 "la tua password prima di modificare le impostazioni."
 
-#: actions/login.php:270
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Accedi con nome utente e password."
+
+#: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account."
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]"
-"(%%action.register%%) un nuovo account."
+"Non hai ancora un nome utente? [Crea](%%action.register%%) un nuovo account."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2176,8 +2528,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Nessun messaggio corrente"
+msgid "No current status."
+msgstr "Nessun messaggio corrente."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
@@ -2211,12 +2563,15 @@ msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo."
 msgid "New message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Nessun contenuto!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Nessun contenuto!"
 
@@ -2224,7 +2579,8 @@ msgstr "Nessun contenuto!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nessun destinatario specificato."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nessun destinatario specificato."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
@@ -2233,12 +2589,14 @@ msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
 msgid "Message sent"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Errore di Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Errore di Ajax"
 
@@ -2246,7 +2604,7 @@ msgstr "Errore di Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
@@ -2297,8 +2655,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 "Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato "
 "ancora il suo indirizzo email."
 msgstr ""
 "Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato "
 "ancora il suo indirizzo email."
@@ -2333,19 +2692,19 @@ msgid "Connected applications"
 msgstr "Applicazioni collegate"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgstr "Applicazioni collegate"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr "Hai consentito alle seguenti applicazioni di accedere al tuo account."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
 
@@ -2355,25 +2714,30 @@ msgstr ""
 "Gli sviluppatori possono modificare le impostazioni di registrazione per le "
 "loro applicazioni "
 
 "Gli sviluppatori possono modificare le impostazioni di registrazione per le "
 "loro applicazioni "
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
-msgstr "tipo di contenuto "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:159
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Tipo di contenuto %s non supportato."
 
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Solo "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:163
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
-#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non è un formato di dati supportato."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non è un formato di dati supportato."
 
@@ -2403,7 +2767,7 @@ msgstr "Accorcia gli URL con"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servizio di autoriduzione da usare."
+msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
@@ -2411,7 +2775,7 @@ msgstr "Visualizza aspetto"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo."
+msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@@ -2478,7 +2842,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 o più caratteri"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 o più caratteri"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferma"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferma"
 
@@ -2490,11 +2854,11 @@ msgstr "Stessa password di sopra"
 msgid "Change"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Modifica"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Le password non corrispondono."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Le password non corrispondono."
 
@@ -2506,7 +2870,7 @@ msgstr "Vecchia password non corretta"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
 
@@ -2515,33 +2879,33 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Password salvata."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Password salvata."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet."
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Directory del tema non leggibile: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Directory del tema non leggibile: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s"
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s"
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s"
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2680,19 +3044,19 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Cerca persone"
 
 msgid "People search"
 msgstr "Cerca persone"
 
-#: actions/peopletag.php:70
+#: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s."
 
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Contenuto del messaggio non valido."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -2721,42 +3085,43 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
 
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
+#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagina web"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografia"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografia"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
 
@@ -2766,7 +3131,7 @@ msgstr "Condividi la mia posizione attuale quando invio messaggi"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
@@ -2799,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-"
 "umani)"
 
 "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-"
 "umani)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
@@ -2834,14 +3199,14 @@ msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Impossibile salvare le etichette."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 msgstr "Impossibile salvare le etichette."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Impostazioni salvate."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Impostazioni salvate."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -3006,7 +3371,7 @@ msgstr "Reimposta la password"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recupera la password"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recupera la password"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Richiesta password di ripristino"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Richiesta password di ripristino"
 
@@ -3026,19 +3391,19 @@ msgstr "Reimposta"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
 
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -3046,110 +3411,128 @@ msgstr ""
 "Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate "
 "all'indirizzo email registrato nel tuo account."
 
 "Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate "
 "all'indirizzo email registrato nel tuo account."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Ripristino della password inaspettato."
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Ripristino della password inaspettato."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "La password e la conferma non corrispondono."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "La password e la conferma non corrispondono."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi."
 
-#: actions/register.php:92
+#: actions/register.php:99
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Codice di invito non valido."
 
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Codice di invito non valido."
 
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrazione riuscita"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrazione riuscita"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrazione non consentita."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrazione non consentita."
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Indirizzo email già esistente."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Indirizzo email già esistente."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nome utente o password non valido."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nome utente o password non valido."
 
-#: actions/register.php:343
+#: actions/register.php:350
 msgid ""
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Attraverso questo modulo puoi creare un nuovo account con cui potrai "
 "successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e "
 "colleghi. "
 
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Attraverso questo modulo puoi creare un nuovo account con cui potrai "
 "successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e "
 "colleghi. "
 
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi; richiesto"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi; richiesto"
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 o più caratteri; richiesta"
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 o più caratteri; richiesta"
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:441
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Stessa password di sopra; richiesta"
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Stessa password di sopra; richiesta"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password"
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome"
 
-#: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini della licenza "
+#: actions/register.php:518
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+"Comprendo che i contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
 
 
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+#: actions/register.php:528
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr "I miei testi e i miei file sono copyright di %1$s."
 
 
-#: actions/register.php:497
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:532
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr "I miei testi e file restano sotto il mio diretto copyright."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:535
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Tutti i diritti riservati."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:540
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo "
-"messaggistica istantanea e numero di telefono."
+"I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi "
+"dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica "
+"istantanea e numero di telefono."
 
 
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:583
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3183,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 "Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo "
 "servizio."
 
 "Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo "
 "servizio."
 
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:607
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3228,7 +3611,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di microblog compatibile"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di microblog compatibile"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abbonati"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abbonati"
 
@@ -3266,7 +3649,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "Ripetuti"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Ripetuti"
 
@@ -3304,10 +3687,8 @@ msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
-msgstr ""
-"Questa è l'attività delle risposte a %1$s, ma %2$s non ha ricevuto ancora "
-"alcun messaggio."
+"notice to them yet."
+msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3321,11 +3702,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) o [scrivere qualche cosa alla sua "
-"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3340,7 +3721,7 @@ msgstr "Non puoi revocare i ruoli degli utenti su questo sito."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo."
 
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -3354,13 +3735,13 @@ msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioni"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioni"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Impostazioni di sessione per questo sito di StatusNet."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3379,7 +3760,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
@@ -3391,26 +3771,30 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione."
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profilo applicazione"
 
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profilo applicazione"
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
-#: lib/profileaction.php:176
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
+#: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -3496,10 +3880,10 @@ msgstr ""
 "forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento."
 
 #: actions/showfavorites.php:208
 "forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento."
 
 #: actions/showfavorites.php:208
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 "%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa "
 "di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
 msgstr ""
 "%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa "
 "di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
@@ -3507,19 +3891,18 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Perché non [crei un "
-"account](%%%%action.register%%%%) e quindi scrivi qualche cosa di "
-"interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
+"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e aggiungi un messaggio "
+"tra i tuoi preferiti!"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace."
 
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace."
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Gruppo %s"
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Gruppo %s"
@@ -3529,67 +3912,67 @@ msgstr "Gruppo %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profilo del gruppo"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profilo del gruppo"
 
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Azioni dei gruppi"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Azioni dei gruppi"
 
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF per il gruppo %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF per il gruppo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr "Tutti i membri"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Tutti i membri"
 
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3605,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "stesso](%%%%action.register%%%%) per far parte di questo gruppo e di molti "
 "altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "stesso](%%%%action.register%%%%) per far parte di questo gruppo e di molti "
 "altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3617,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero "
 "[StatusNet](http://status.net/)."
 
 "(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero "
 "[StatusNet](http://status.net/)."
 
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr "Amministratori"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Amministratori"
 
@@ -3694,11 +4077,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puoi provare a richiamare %1$s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua "
-"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
@@ -3756,11 +4139,11 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr "Il limite minimo del testo è di 140 caratteri."
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3852,8 +4235,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
@@ -3867,44 +4250,71 @@ msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Salva messaggio"
 
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Salva messaggio"
 
-#: actions/smssettings.php:58
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Impostazioni SMS"
 
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Impostazioni SMS"
 
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Il servizio SMS non è disponibile."
 
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Il servizio SMS non è disponibile."
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "Indirizzo SMS"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS."
 
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono."
 
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Codice di conferma"
 
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Codice di conferma"
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono."
 
-#: actions/smssettings.php:138
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Numero di telefono per SMS"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Numero di telefono per SMS"
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso"
 
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso"
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "Preferenze dell'SMS"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -3912,23 +4322,33 @@ msgstr ""
 "Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti "
 "bollette da parte del mio operatore"
 
 "Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti "
 "bollette da parte del mio operatore"
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Preferenze dell'SMS salvate."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgstr "Nessun numero di telefono."
 
 msgid "No phone number."
 msgstr "Nessun numero di telefono."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Nessun operatore selezionato."
 
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Nessun operatore selezionato."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono."
 
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente."
 
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente."
 
-#: actions/smssettings.php:347
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -3937,23 +4357,40 @@ msgstr ""
 "aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come "
 "usarlo."
 
 "aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come "
 "usarlo."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Quello è il numero di conferma errato."
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Quello è il numero di conferma errato."
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Conferma dell'SMS annullata."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Il numero di telefono per SMS è stato rimosso."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Operatore telefonico"
 
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Operatore telefonico"
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Seleziona un operatore"
 
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Seleziona un operatore"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -3962,13 +4399,14 @@ msgstr ""
 "Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS "
 "via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s."
 
 "Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS "
 "via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgstr "Nessun codice inserito"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 msgid "No code entered"
 msgstr "Nessun codice inserito"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshot"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshot"
 
@@ -3989,7 +4427,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "A caso quando avviene un web hit"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgstr "A caso quando avviene un web hit"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4028,8 +4466,8 @@ msgstr "Salva impostazioni snapshot"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
@@ -4130,11 +4568,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s non sta seguendo nessuno."
 
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s non sta seguendo nessuno."
 
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4167,12 +4605,12 @@ msgstr "Nessun argomento ID."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etichetta %s"
 
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etichetta %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Profilo utente"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 msgid "User profile"
 msgstr "Profilo utente"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
@@ -4209,10 +4647,6 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nessuna etichetta."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nessuna etichetta."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Metodo delle API in lavorazione."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Non hai bloccato quell'utente."
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Non hai bloccato quell'utente."
@@ -4226,7 +4660,7 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "L'utente non è zittito."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgstr "L'utente non è zittito."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
+msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
@@ -4242,74 +4676,79 @@ msgstr ""
 "licenza \"%2$s\" di questo sito."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "licenza \"%2$s\" di questo sito."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite biografia"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite biografia"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgstr "Nuovi utenti"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Nuovi utenti"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Abbonamento predefinito"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Abbonamento predefinito"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inviti"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inviti"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inviti abilitati"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inviti abilitati"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
 
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autorizza abbonamento"
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autorizza abbonamento"
@@ -4323,7 +4762,9 @@ msgstr ""
 "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai "
 "messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
 
 "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai "
 "messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -4427,37 +4868,43 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Cerca altri gruppi"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Cerca altri gruppi"
 
-#: actions/usergroups.php:157
+#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo."
 
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti."
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti."
 
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:76
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!"
 
-#: actions/version.php:73
+#: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
@@ -4466,11 +4913,11 @@ msgstr ""
 "Questo sito esegue il software %1$s versione %2$s, Copyright 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. e collaboratori."
 
 "Questo sito esegue il software %1$s versione %2$s, Copyright 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. e collaboratori."
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr "Collaboratori"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Collaboratori"
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -4482,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, versione 3 o (a scelta) una qualsiasi versione "
 "successiva. "
 
 "Software Foundation, versione 3 o (a scelta) una qualsiasi versione "
 "successiva. "
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4494,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 "o di UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori informazioni "
 "consultare la GNU Affero General Public License. "
 
 "o di UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori informazioni "
 "consultare la GNU Affero General Public License. "
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -4503,93 +4950,163 @@ msgstr ""
 "Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere "
 "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
 
 "Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere "
 "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autori"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autori"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Preferisci"
+
+#: classes/Fave.php:148
+#, php-format
+msgid "%s marked notice %s as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
 #, php-format
 #, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 "Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a "
 "caricarne una versione più piccola."
 
 msgstr ""
 "Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a "
 "caricarne una versione più piccola."
 
-#: classes/File.php:154
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte."
 
-#: classes/File.php:161
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Dimensione non valida."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito."
 
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito."
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Non si fa parte del gruppo."
 
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Non si fa parte del gruppo."
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:112
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
 
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
 
-#: classes/Message.php:45
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:46
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti."
 
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:241
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
 
-#: classes/Notice.php:245
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
 
-#: classes/Notice.php:250
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra "
 "qualche minuto."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra "
 "qualche minuto."
 
-#: classes/Notice.php:256
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4597,287 +5114,383 @@ msgstr ""
 "Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di "
 "nuovo tra qualche minuto."
 
 "Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di "
 "nuovo tra qualche minuto."
 
-#: classes/Notice.php:262
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
 
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
 
-#: classes/Notice.php:927
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:906
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1005
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
 
-#: classes/Notice.php:1459
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1824
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Missing profile."
+msgstr "L'utente non ha un profilo."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
 
-#: classes/Subscription.php:70
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Hai già l'abbonamento!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Hai già l'abbonamento!"
 
-#: classes/Subscription.php:74
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
 
-#: classes/Subscription.php:157
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Non hai l'abbonamento!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Non hai l'abbonamento!"
 
-#: classes/Subscription.php:163
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 
-#: classes/Subscription.php:190
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 
-#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
+#: classes/Subscription.php:254
+msgid "Follow"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/User.php:373
+#: classes/Subscription.php:255
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:477
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
 
-#: classes/User_group.php:486
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
 
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
 
-#: classes/User_group.php:507
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
 
-#: classes/User_group.php:521
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
 
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Carica un'immagine"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Carica un'immagine"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modifica la tua password"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modifica la tua password"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Modifica la gestione dell'email"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Modifica la gestione dell'email"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Progetta il tuo profilo"
 
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Progetta il tuo profilo"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:148
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pagina senza nome"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pagina senza nome"
 
-#: lib/action.php:424
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:449
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Esplorazione sito primaria"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Esplorazione sito primaria"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
 
-#: lib/action.php:433
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:460
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:465
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Connettiti con altri servizi"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Connettiti con altri servizi"
 
-#: lib/action.php:443
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
+#: lib/action.php:471
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Modifica la configurazione del sito"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Modifica la configurazione del sito"
 
-#: lib/action.php:449
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
+#: lib/action.php:478
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
 
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
 
-#: lib/action.php:456
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:481
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
 
-#: lib/action.php:465
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:495
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un account"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un account"
 
-#: lib/action.php:473
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Accedi al sito"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Accedi al sito"
 
-#: lib/action.php:479
+#: lib/action.php:504
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:507
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Aiutami!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Aiutami!"
 
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:510
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca persone o del testo"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca persone o del testo"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:516
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Messaggio del sito"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Messaggio del sito"
 
-#: lib/action.php:579
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr "Viste locali"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Viste locali"
 
-#: lib/action.php:645
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:675
 msgid "Page notice"
 msgstr "Pagina messaggio"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Pagina messaggio"
 
-#: lib/action.php:747
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:778
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Esplorazione secondaria del sito"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Esplorazione secondaria del sito"
 
-#: lib/action.php:752
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: lib/action.php:754
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: lib/action.php:756
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:760
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS"
 
-#: lib/action.php:763
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: lib/action.php:765
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgenti"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgenti"
 
-#: lib/action.php:769
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatti"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatti"
 
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr "Badge"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Badge"
 
-#: lib/action.php:799
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licenza del software StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licenza del software StatusNet"
 
-#: lib/action.php:802
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:846
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]"
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]"
-"(%%site.broughtbyurl%%). "
+"(%%site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: lib/action.php:804
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:849
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog."
 
 
-#: lib/action.php:806
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:856
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4888,279 +5501,407 @@ msgstr ""
 "s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]"
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]"
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:821
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:872
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licenza del contenuto del sito"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licenza del contenuto del sito"
 
-#: lib/action.php:826
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:879
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
 
-#: lib/action.php:831
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:886
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
 
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:890
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
 "riservati."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
 "riservati."
 
-#: lib/action.php:847
-msgid "All "
-msgstr "Tutti "
-
-#: lib/action.php:853
-msgid "license."
-msgstr "licenza."
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:904
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
+"Tutti i contenuti e i dati di %1$s sono disponibili nei termini della "
+"licenza %2$s."
 
 
-#: lib/action.php:1152
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1248
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginazione"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginazione"
 
-#: lib/action.php:1161
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1259
 msgid "After"
 msgstr "Successivi"
 
 msgid "After"
 msgstr "Successivi"
 
-#: lib/action.php:1169
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1269
 msgid "Before"
 msgstr "Precedenti"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Precedenti"
 
-#: lib/activity.php:453
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:122
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr "Atteso un elemento root del feed, ma ricevuto un documento XML intero."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:203
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti remoti."
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti remoti."
 
-#: lib/activity.php:481
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti XML incorporati."
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti XML incorporati."
 
-#: lib/activity.php:485
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:245
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti Base64."
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti Base64."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:98
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:110
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Le modifiche al pannello non sono consentite."
 
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Le modifiche al pannello non sono consentite."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() non implementata."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() non implementata."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() non implementata."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() non implementata."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configurazione di base"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configurazione di base"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
+#: lib/adminpanelaction.php:339
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
+#: lib/adminpanelaction.php:345
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configurazione aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configurazione aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
+#: lib/adminpanelaction.php:353
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configurazione utente"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configurazione utente"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#: lib/adminpanelaction.php:361
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Configurazione di accesso"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Configurazione di accesso"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
+#: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configurazione percorsi"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configurazione percorsi"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
+#: lib/adminpanelaction.php:377
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Configurazione sessioni"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Configurazione sessioni"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Modifica messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Modifica messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
+#: lib/adminpanelaction.php:393
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Configurazione snapshot"
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Configurazione snapshot"
 
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo "
 "accesso in lettura."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo "
 "accesso in lettura."
 
-#: lib/apiauth.php:272
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:175
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:217
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:178
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:182
+msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tentativo di autorizzazione API non riuscito, soprannome = %1$s, proxy = %2"
-"$s, IP = %3$s"
 
 
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Modifica applicazione"
 
 msgid "Edit application"
 msgstr "Modifica applicazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icona per questa applicazione"
 
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icona per questa applicazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:200
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Descrivi l'applicazione in %d caratteri"
 
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Descrivi l'applicazione in %d caratteri"
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:204
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descrivi l'applicazione"
 
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descrivi l'applicazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-msgid "Source URL"
-msgstr "URL sorgente"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:215
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL della pagina web di questa applicazione"
 
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL della pagina web di questa applicazione"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:217
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL sorgente"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione"
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione"
 
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
 
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:270
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:287
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:289
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
 
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:313
 msgid "Read-only"
 msgstr "Sola lettura"
 
 msgid "Read-only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:333
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lettura-scrittura"
 
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lettura-scrittura"
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:335
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
 
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:352
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:135
+msgid "read-write"
+msgstr "Lettura-scrittura"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:137
+msgid "read-only"
+msgstr "Sola lettura"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:143
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"."
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:158
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revoca"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revoca"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:68
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato"
 
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato"
 
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etichette per questo allegato"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etichette per questo allegato"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Modifica della password non riuscita"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Modifica della password non riuscita"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:235
+#: lib/authenticationplugin.php:236
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "La modifica della password non è permessa"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "La modifica della password non è permessa"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:70
+msgid "Block"
+msgstr "Blocca"
+
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Risultati comando"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Risultati comando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completato"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completato"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando non riuscito"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando non riuscito"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste."
 
 
-#: lib/command.php:88
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio."
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:130
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s."
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s"
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
 
 
-#: lib/command.php:92
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
 
-#: lib/command.php:99
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:240
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Richiamo inviato a %s"
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Richiamo inviato a %s."
 
 
-#: lib/command.php:126
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5171,197 +5912,225 @@ msgstr ""
 "Abbonati: %2$s\n"
 "Messaggi: %3$s"
 
 "Abbonati: %2$s\n"
 "Messaggi: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio."
-
-#: lib/command.php:190
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Messaggio indicato come preferito."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Messaggio indicato come preferito."
 
-#: lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Fai già parte di quel gruppo"
-
-#: lib/command.php:231
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
-
-#: lib/command.php:236
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s"
-
-#: lib/command.php:275
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:360
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s"
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:280
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:408
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:309
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Posizione: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Posizione: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Pagina web: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Pagina web: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Informazioni: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Informazioni: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s è un profilo remoto. È possibile inviare messaggi privati solo agli "
+"utenti sullo stesso server."
 
 
-#: lib/command.php:367
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 
 
-#: lib/command.php:369
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
 
-#: lib/command.php:413
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio"
-
-#: lib/command.php:418
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio"
-
-#: lib/command.php:426
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Messaggio da %s ripetuto"
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Messaggio da %s ripetuto."
 
 
-#: lib/command.php:428
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
 
-#: lib/command.php:482
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 
 
-#: lib/command.php:491
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:603
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Risposta a %s inviata"
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Risposta a %s inviata."
 
 
-#: lib/command.php:493
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
 
-#: lib/command.php:547
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
 
 msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
 
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "Utente inesistente."
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Impossibile abbonarsi ai profili OMB attraverso un comando."
 
 
-#: lib/command.php:561
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:672
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abbonati a %s"
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
 
 msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
 
-#: lib/command.php:595
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:705
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Abbonamento a %s annullato"
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non ancora implementato."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non ancora implementato."
 
-#: lib/command.php:616
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifiche disattivate."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifiche disattivate."
 
-#: lib/command.php:618
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
 
-#: lib/command.php:639
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifiche attivate."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifiche attivate."
 
-#: lib/command.php:641
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
 
-#: lib/command.php:654
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Il comando di accesso è disabilitato"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Il comando di accesso è disabilitato."
 
 
-#: lib/command.php:665
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 "
-"minuti: %s"
 
 
-#: lib/command.php:692
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:813
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "%s ha annullato l'abbonamento"
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:709
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
 
-#: lib/command.php:711
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
 msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
 msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
 
-#: lib/command.php:731
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
 
-#: lib/command.php:733
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
 msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
 msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
 
-#: lib/command.php:753
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
 
-#: lib/command.php:755
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
 msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
 msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
 
-#: lib/command.php:769
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5443,21 +6212,21 @@ msgstr ""
 "tracks - non ancora implementato\n"
 "tracking - non ancora implementato\n"
 
 "tracks - non ancora implementato\n"
 "tracking - non ancora implementato\n"
 
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. "
 
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: "
 
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per "
 "correggere il problema."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per "
 "correggere il problema."
 
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Vai al programma d'installazione."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Vai al programma d'installazione."
 
@@ -5508,10 +6277,6 @@ msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti"
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Preferisci"
-
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -5529,8 +6294,8 @@ msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgstr "FOAF"
 
 #: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Esporta dati"
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -5585,37 +6350,77 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
 
 msgstr ""
 "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:101
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Bloccati"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:102
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Utenti bloccati di %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del gruppo %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:113
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s"
+msgstr ""
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -5630,61 +6435,59 @@ msgstr "I gruppi con più messaggi"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato file immagine non supportato."
+
+#: lib/imagefile.php:88
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Caricamento parziale."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Caricamento parziale."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato."
 
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato file immagine non supportato."
-
 #: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Perso il nostro file."
 
 #: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Perso il nostro file."
 
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
 
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Iscriviti"
-
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Lascia"
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Lascia"
@@ -5697,11 +6500,13 @@ msgstr "Accedi con nome utente e password"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Iscriviti per un nuovo account"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Iscriviti per un nuovo account"
 
-#: lib/mail.php:173
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Conferma indirizzo email"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Conferma indirizzo email"
 
-#: lib/mail.php:175
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5731,12 +6536,24 @@ msgstr ""
 "Grazie per il tuo tempo, \n"
 "%s\n"
 
 "Grazie per il tuo tempo, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:240
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s."
 
-#: lib/mail.php:245
+#: lib/mail.php:248
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+"Se credi che questo account non sia usato correttamente, puoi bloccarlo "
+"dall'elenco dei tuoi abbonati e segnalarlo come spam all'amministratore del "
+"sito presso %s"
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5761,17 +6578,20 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:262
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:274
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografia: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografia: %s"
 
-#: lib/mail.php:290
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:304
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
 
-#: lib/mail.php:293
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:308
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5792,21 +6612,32 @@ msgstr ""
 "Cordiali saluti,\n"
 "%4$s"
 
 "Cordiali saluti,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:417
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:433
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "stato di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "stato di %s"
 
-#: lib/mail.php:443
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Conferma SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Conferma SMS"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr ""
+"%s: conferma che questo numero di telefono sia tuo utilizzando questo codice:"
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:484
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s ti ha richiamato"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s ti ha richiamato"
 
-#: lib/mail.php:471
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:489
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5833,12 +6664,14 @@ msgstr ""
 "Cordiali saluti,\n"
 "%4$s\n"
 
 "Cordiali saluti,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:517
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:536
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
 
-#: lib/mail.php:521
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:541
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5871,12 +6704,14 @@ msgstr ""
 "Cordiali saluti,\n"
 "%5$s\n"
 
 "Cordiali saluti,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:568
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:589
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
 
-#: lib/mail.php:570
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5914,12 +6749,25 @@ msgstr ""
 "Cordiali saluti,\n"
 "%6$s\n"
 
 "Cordiali saluti,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:635
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:651
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"L'intera conversazione può essere letta qui:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mail.php:657
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
 
-#: lib/mail.php:637
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:660
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5932,17 +6780,42 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-riposta\") su %2$s.\n"
+"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-risposta\") su %2"
+"$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Il messaggio si trova qui:\n"
+"Il messaggio è qui:\n"
 "\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
 "E dice:\n"
 "\n"
 "\n"
 "E dice:\n"
 "\n"
-"\t%4$s\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sPuoi rispondere qui:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"L'elenco di tutte le tue @-risposte si trova qui:\n"
 "\n"
 "\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Cordiali saluti,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S: puoi disabilitare le notifiche via email qui: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -5957,7 +6830,7 @@ msgstr ""
 "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
 "messaggi riservati solamente a te."
 
 "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
 "messaggi riservati solamente a te."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "via"
 
 msgid "from"
 msgstr "via"
 
@@ -5982,16 +6855,19 @@ msgstr "Email di ricezione non consentita."
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s"
 
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s"
 
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo."
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo."
 
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
 
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -5999,43 +6875,59 @@ msgstr ""
 "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
 "HTML."
 
 "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
 "HTML."
 
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
 
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Manca una directory temporanea."
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Manca una directory temporanea."
 
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
 
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Il file supera la quota dell'utente."
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Il file supera la quota dell'utente."
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
-msgstr "Prova a usare un altro formato per %s."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr "%s non è un tipo di file supportato su server."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -6045,11 +6937,11 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caratteri disponibili"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caratteri disponibili"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
@@ -6058,28 +6950,28 @@ msgstr "Invia"
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Invia un messaggio"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Invia un messaggio"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Cosa succede, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Cosa succede, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Allega un file"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Allega un file"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Condividi la mia posizione"
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "Condividi la mia posizione"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Non condividere la mia posizione"
 
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Non condividere la mia posizione"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -6087,48 +6979,56 @@ msgstr ""
 "Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del "
 "previsto. Riprova più tardi."
 
 "Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del "
 "previsto. Riprova più tardi."
 
-#: lib/noticelist.php:429
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:444
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:453
 msgid "at"
 msgstr "presso"
 
 msgid "at"
 msgstr "presso"
 
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "in una discussione"
 
 msgid "in context"
 msgstr "in una discussione"
 
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetuto da"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetuto da"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Rispondi a questo messaggio"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Rispondi a questo messaggio"
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Messaggio ripetuto"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Messaggio ripetuto"
 
@@ -6145,22 +7045,23 @@ msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo"
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 
 #: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Errore nell'inserire l'immagine"
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 
 #: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto"
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Messaggio duplicato"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
@@ -6197,11 +7098,12 @@ msgstr "I tuoi messaggi inviati"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi di %s"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi di %s"
 
-#: lib/plugin.php:114
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:116
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abbonamenti"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abbonamenti"
 
@@ -6209,31 +7111,32 @@ msgstr "Abbonamenti"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Tutti gli abbonamenti"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Tutti gli abbonamenti"
 
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abbonati"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abbonati"
 
-#: lib/profileaction.php:159
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tutti gli abbonati"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tutti gli abbonati"
 
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro dal"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro dal"
 
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Media giornaliera"
+
+#: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 msgstr "Tutti i gruppi"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "All groups"
 msgstr "Tutti i gruppi"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Nessun argomento return-to."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Metodo non implementato"
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Metodo non implementato"
 
@@ -6257,10 +7160,18 @@ msgstr "In evidenza"
 msgid "Popular"
 msgstr "Famosi"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Famosi"
 
+#: lib/redirectingaction.php:95
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Nessun argomento return-to."
+
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Ripetere questo messaggio?"
 
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Ripetere questo messaggio?"
 
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Ripeti questo messaggio"
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Ripeti questo messaggio"
@@ -6270,7 +7181,7 @@ msgstr "Ripeti questo messaggio"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
 
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:711
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
 
@@ -6282,19 +7193,24 @@ msgstr "Sandbox"
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\""
 
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\""
 
-#: lib/searchaction.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
 msgid "Search site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
 msgid "Search site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Parole"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Parole"
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
 msgstr "Aiuto sulla ricerca"
 
 msgid "Search help"
 msgstr "Aiuto sulla ricerca"
 
@@ -6368,6 +7284,56 @@ msgstr "Insieme delle etichette delle persone come etichettate"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+"Questo server non è in grado di gestire caricamenti senza il supporto ZIP."
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "Manca il file del tema o il caricamento non è riuscito."
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Salvataggio del tema non riuscito."
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr "Tema non valido: struttura directory non corretta."
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr ""
+"Il tema caricato è troppo grande, deve essere meno di %d byte non compresso."
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr "File di tema non valido: manca il file css/display.css"
+
+#: lib/themeuploader.php:218
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+"Il tema contiene file non o nomi di cartelle non validi. Utilizzare "
+"solamente caratteri ASCII, numeri, il trattino basso e il segno meno."
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr "Il tema contiene file di tipo \".%s\" che non sono supportati."
+
+#: lib/themeuploader.php:259
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Chi scrive più messaggi"
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Chi scrive più messaggi"
@@ -6396,89 +7362,111 @@ msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Disabbonati"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Disabbonati"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Modifica immagine"
 
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Modifica immagine"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Azioni utente"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "Azioni utente"
 
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Eliminazione utente..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Modifica impostazioni del profilo"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Modifica impostazioni del profilo"
 
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
 
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr "Modera"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Modera"
 
-#: lib/userprofile.php:352
+#: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
 msgstr "Ruolo dell'utente"
 
 msgid "User role"
 msgstr "Ruolo dell'utente"
 
-#: lib/userprofile.php:354
+#: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
-#: lib/userprofile.php:355
+#: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderatore"
 
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderatore"
 
-#: lib/util.php:1015
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1126
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "pochi secondi fa"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "pochi secondi fa"
 
-#: lib/util.php:1017
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1129
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "circa un minuto fa"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "circa un minuto fa"
 
-#: lib/util.php:1019
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1133
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "circa %d minuti fa"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: lib/util.php:1021
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1136
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "circa un'ora fa"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "circa un'ora fa"
 
-#: lib/util.php:1023
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1140
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "circa %d ore fa"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: lib/util.php:1025
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1143
 msgid "about a day ago"
 msgstr "circa un giorno fa"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "circa un giorno fa"
 
-#: lib/util.php:1027
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1147
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "circa %d giorni fa"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: lib/util.php:1029
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1150
 msgid "about a month ago"
 msgstr "circa un mese fa"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "circa un mese fa"
 
-#: lib/util.php:1031
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1154
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "circa %d mesi fa"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: lib/util.php:1033
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1157
 msgid "about a year ago"
 msgstr "circa un anno fa"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "circa un anno fa"
 
@@ -6492,7 +7480,17 @@ msgstr "%s non è un colore valido."
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: scripts/restoreuser.php:82
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Nessun ID utente specificato."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
+msgstr ""