]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge commit 'origin/testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 97579cd099bb273f04098e20319ebded2502d430..6260ef5acb5c8e69baab5371c68ff881ec8a7fe6 100644 (file)
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:37:57+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -36,25 +36,30 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "そのような利用者はいません。"
 
 msgid "No such user."
 msgstr "そのような利用者はいません。"
 
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
+
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -91,13 +96,13 @@ msgstr ""
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
 #: actions/all.php:134
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
 #: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
+"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
+"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -112,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -129,12 +134,12 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
@@ -153,7 +158,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:119
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
@@ -184,8 +189,9 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -265,18 +271,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "このステータスはすでにお気に入りです!"
+msgstr "このステータスはすでにお気に入りです"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
 msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "そのステータスはお気に入りではありません!"
+msgstr "そのステータスはお気に入りではありません"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -297,9 +301,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
+msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -333,7 +336,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -345,7 +349,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
@@ -381,11 +386,11 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
@@ -393,19 +398,19 @@ msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
+msgstr "利用者 %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
+msgstr "利用者 %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -422,6 +427,99 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "悪い要求。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+msgid "DB error deleting OAuth app user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+msgid "DB error inserting OAuth app user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
+"さい。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "アクセスを許可または拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
@@ -435,11 +533,11 @@ msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
 msgid "No such notice."
 msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
 
@@ -451,17 +549,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。"
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:203
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
@@ -471,14 +569,14 @@ msgid "Unsupported format."
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / %s からのお気に入り"
+msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
+msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -605,29 +703,6 @@ msgstr "アップロード"
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
@@ -696,7 +771,7 @@ msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
@@ -706,9 +781,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
+msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -765,7 +840,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -801,7 +876,7 @@ msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
+"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
@@ -953,7 +1028,8 @@ msgstr "デフォルトへリセットする"
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
+#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
@@ -974,6 +1050,76 @@ msgstr "お気に入りに加える"
 msgid "No such document."
 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
 
 msgid "No such document."
 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
 
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "名前は必須です。"
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "概要が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "ソースURLが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "ソースURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "組織が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "組織のホームページが必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "コールバックが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "コールバックURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "アプリケーションを更新できません。"
+
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -985,7 +1131,6 @@ msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりませ
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
@@ -1011,7 +1156,6 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
 msgstr "メール設定"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "メール設定"
 
@@ -1040,16 +1184,16 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
+"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
@@ -1090,17 +1234,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
-"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81¨ã\81\97ã\81¦ç§\81ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92å\8a ã\81\88ã\81\9fã\82\89ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
-"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95"
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
+msgstr "ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8c\"@-è¿\94ä¿¡\"ã\82\92ç§\81ã\82\92é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\81"
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1143,21 +1287,21 @@ msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "認コードを追加できません"
+msgstr "認コードを追加できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
-"ã\83\91ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
+"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
+"ださい。"
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "認証待ちのものはありません。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
@@ -1166,7 +1310,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。"
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "認作業が中止されました。"
+msgstr "認作業が中止されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
@@ -1356,14 +1500,14 @@ msgid "Block user from group"
 msgstr "グループからブロックされた利用者"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 msgstr "グループからブロックされた利用者"
 
 #: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
-"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
+"本当に利用者 %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
+"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1419,7 +1563,6 @@ msgstr ""
 "%s。"
 
 #: actions/grouplogo.php:178
 "%s。"
 
 #: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
 
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
 
@@ -1441,9 +1584,9 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
+msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1552,7 +1695,6 @@ msgid "Error removing the block."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 #: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM設定"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM設定"
 
@@ -1579,11 +1721,10 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
+"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgstr "IMアドレス"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "IMアドレス"
 
@@ -1640,8 +1781,8 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
-"ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯%sã\82\92æ\89¿èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
+"ようにするには%sを承認してください。"
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
@@ -1683,7 +1824,7 @@ msgstr "新しい利用者を招待"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
@@ -1729,7 +1870,7 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
 msgstr "送る"
 
 msgid "Send"
 msgstr "送る"
 
@@ -1799,77 +1940,58 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "既にログインしています。"
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "既にログインしています。"
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "不正または期限切れのトークン"
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1877,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
 "て下さい。"
 
 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
 "て下さい。"
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1891,24 +2013,44 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
 #: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
+msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 
 #: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
+msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
+msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr "新しいアプリケーション"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "ソースURLが必要です。"
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "アプリケーションを作成できません。"
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
@@ -1921,12 +2063,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
@@ -1934,7 +2076,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -1944,8 +2086,8 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/newmessage.php:185
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
@@ -1974,9 +2116,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "%s の %s 上の検索結果"
+msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2021,6 +2163,50 @@ msgstr "合図を送った"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth アプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "接続されたアプリケーション"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
+"ません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
@@ -2038,8 +2224,8 @@ msgstr "内容種別 "
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
+#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
@@ -2052,7 +2238,7 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2083,6 +2269,26 @@ msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "利用者IDの記述がありません。"
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2119,7 +2325,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6文字以上"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6文字以上"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "パスワード確認"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "パスワード確認"
 
@@ -2281,7 +2487,6 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgstr "SSL 使用時"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
@@ -2312,18 +2517,19 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "正しいタグではありません: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 msgstr "正しいタグではありません: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "ユーザがつけたタグ %s  - ページ %d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "つぶやきライセンス ‘%s’ はサイトライセンス ‘%s’ と互換性がありません。"
+msgstr ""
+"つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2344,42 +2550,42 @@ msgstr "プロファイル情報"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "自己紹介"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "自己紹介"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
 
@@ -2444,7 +2650,6 @@ msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
 
 #: actions/profilesettings.php:359
 msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
 
 #: actions/profilesettings.php:359
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
@@ -2690,7 +2895,7 @@ msgstr "ユーザ設定エラー"
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
 
@@ -2702,7 +2907,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
@@ -2719,11 +2924,11 @@ msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -2731,47 +2936,47 @@ msgstr ""
 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
 "同僚にリンクできます。 "
 
 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
 "同僚にリンクできます。 "
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6文字以上。必須です。"
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6文字以上。必須です。"
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "長い名前"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "長い名前"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "次の下でテキスト及びファイルを利用可能 "
 
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "次の下でテキスト及びファイルを利用可能 "
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -2789,27 +2994,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
-"始めることができます。\n"
+"%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにし"
+"始めることができます。\n"
 "\n"
 "\n"
-"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
+"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
-"タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
+"タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
-"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
+"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
-"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\82\8aã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93ã\81§"
-"使ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81£ã\81¦ã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93"
+"ã\81§ä½¿ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
+"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
@@ -2918,13 +3123,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
-"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
-"取っていません。"
+"これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
+"å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2936,13 +3141,13 @@ msgstr ""
 "ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
 
 #: actions/replies.php:205
 "ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
 
 #: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
+"あなたは [%1$s に合図](../%2$s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)することができます。"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -2957,6 +3162,82 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "アプリケーションプロファイル"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:197
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "概要"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計データ"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "アプリケーションアクション"
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "key と secret のリセット"
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "アプリケーション情報"
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "アクセストークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "承認URL"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
+"ポートしません。"
+
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
@@ -3070,10 +3351,6 @@ msgstr "(なし)"
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計データ"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr "作成されました"
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr "作成されました"
@@ -3138,9 +3415,9 @@ msgid " tagged %s"
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
 #: actions/showstream.php:122
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3163,9 +3440,9 @@ msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s の FOAF"
 
 #: actions/showstream.php:191
 msgstr "%s の FOAF"
 
 #: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
+msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3176,13 +3453,13 @@ msgstr ""
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
 #: actions/showstream.php:198
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
 #: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
-"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
+"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3231,12 +3508,11 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
@@ -3422,7 +3698,6 @@ msgid "Save site settings"
 msgstr "サイト設定の保存"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgstr "サイト設定の保存"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 
@@ -3453,7 +3728,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS 電話番号"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS 電話番号"
 
@@ -3545,9 +3819,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3586,9 +3860,9 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
+msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3715,12 +3989,12 @@ msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 msgstr "フォロー解除済み"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"リスニーストリームライセンス ‘%s’ は、サイトライセンス ‘%s’ と互換性がありま"
-"せん。"
+"リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
+"ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -3876,9 +4150,9 @@ msgstr ""
 "さい。"
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 "さい。"
 
 #: actions/userauthorization.php:296
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません"
+msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません"
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
@@ -3942,9 +4216,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
 #: actions/version.php:73
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "統計データ"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
@@ -3952,15 +4226,16 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
 
 #: actions/version.php:157
 
 #: actions/version.php:157
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "ステータスを削除しました。"
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "コントリビュータ"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -3987,28 +4262,17 @@ msgstr ""
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "ニックネーム"
+msgstr "プラグイン"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ョン"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ョン"
 
 #: actions/version.php:197
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
-
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4018,18 +4282,35 @@ msgstr ""
 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
 "ください。"
 
 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
 "ください。"
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "グループ参加に失敗しました。"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "グループの一部ではありません。"
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
+
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
@@ -4042,26 +4323,26 @@ msgstr "メッセージを追加できません。"
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4069,25 +4350,25 @@ msgstr ""
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:1059
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1441
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
@@ -4128,6 +4409,11 @@ msgstr "その他"
 msgid "Other options"
 msgstr "その他のオプション"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "その他のオプション"
 
+#: lib/action.php:144
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr ""
+
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
@@ -4144,10 +4430,6 @@ msgstr "ホーム"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
-
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
@@ -4278,42 +4560,51 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:795
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:800
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:805
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:808
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:820
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:825
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1124
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1133
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1141
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "登録は許可されていません。"
+msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
@@ -4339,6 +4630,72 @@ msgstr "デザイン設定"
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
+#: lib/applicationeditform.php:186
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "このアプリケーションのアイコン"
+
+#: lib/applicationeditform.php:206
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "グループやトピックを %d 字以内記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Describe your application"
+msgstr "グループやトピックを記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Source URL"
+msgstr "ソース"
+
+#: lib/applicationeditform.php:220
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
+
+#: lib/applicationeditform.php:232
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "組織のホームページのURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:238
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:260
+msgid "Browser"
+msgstr "ブラウザ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:276
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:277
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:299
+msgid "Read-only"
+msgstr "リードオンリー"
+
+#: lib/applicationeditform.php:317
+msgid "Read-write"
+msgstr "リードライト"
+
+#: lib/applicationeditform.php:318
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
+"ライト"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "取消し"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
@@ -4359,11 +4716,11 @@ msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
@@ -4384,8 +4741,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
 
 #: lib/command.php:88
 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
 #: lib/command.php:92
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
 #: lib/command.php:92
@@ -4393,8 +4750,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 #: lib/command.php:99
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
 #: lib/command.php:126
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
 #: lib/command.php:126
@@ -4408,161 +4765,183 @@ msgstr ""
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
 
 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
 msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
 msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
+
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
+
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
 
 msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
 
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Full name: %s"
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
 msgstr "フルネーム: %s"
 
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
+
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
+#: lib/command.php:413
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
+
+#: lib/command.php:418
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています"
+
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
 
 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+#: lib/command.php:575
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
-#: lib/command.php:650
-#, fuzzy
-msgid "Login command is disabled."
+#: lib/command.php:641
+msgid "Login command is disabled"
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
-
-#: lib/command.php:669
-#, fuzzy, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+#: lib/command.php:652
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4603,21 +4982,21 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
@@ -4633,6 +5012,14 @@ msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "承認された接続アプリケーション"
+
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
@@ -4817,11 +5204,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
+#: lib/jabber.php:385
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "参加"
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "参加"
@@ -4862,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
-"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
+"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -4902,11 +5294,9 @@ msgstr ""
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 #: lib/mail.php:258
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 #: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"自己紹介: %s\n"
-"\n"
+msgstr "自己紹介: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
@@ -5120,9 +5510,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "サポート外の画像形式です。"
+msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5161,18 +5551,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-#, fuzzy
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています!"
+msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません"
+msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
@@ -5180,7 +5568,7 @@ msgid " Try using another %s format."
 msgstr "別の %s フォーマットを試してください。"
 
 #: lib/mediafile.php:275
 msgstr "別の %s フォーマットを試してください。"
 
 #: lib/mediafile.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s はこのサーバのサポートしているファイルタイプではありません。"
 
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s はこのサーバのサポートしているファイルタイプではありません。"
 
@@ -5214,17 +5602,17 @@ msgid "Attach a file"
 msgstr "ファイル添付"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 msgstr "ファイル添付"
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Share my location."
-msgstr "あなたの場所を共有"
-
-#: lib/noticeform.php:214
-#, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
-msgstr "あなたの場所を共有"
+msgid "Share my location"
+msgstr "あなたの場所を共有する"
 
 #: lib/noticeform.php:215
 
 #: lib/noticeform.php:215
-msgid "Hide this info"
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "あなたの場所を共有しない"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 
 #: lib/noticelist.php:428
 msgstr ""
 
 #: lib/noticelist.php:428
@@ -5346,9 +5734,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
 
 #: lib/plugin.php:114
 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "不明なアクション"
+msgstr "不明"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5489,23 +5876,23 @@ msgstr "すでにフォローしています!"
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "利用者はあなたをブロックしました。"
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "利用者はあなたをブロックしました。"
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "フォローできません。"
 
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "フォローできません。"
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "他の人があなたをフォローできません。"
 
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "他の人があなたをフォローできません。"
 
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "フォローしていません!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "フォローしていません!"
 
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "自己フォローを削除できません。"
 
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "自己フォローを削除できません。"
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "フォローを削除できません"
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "フォローを削除できません"
 
@@ -5580,47 +5967,47 @@ msgstr "メッセージ"
 msgid "Moderate"
 msgstr "司会"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "司会"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:875
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:877
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:881
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:885
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:887
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:889
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:891
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:893
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
@@ -5633,3 +6020,8 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"