]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index dc5ae1c665d809c122ee75b1ce5da4cb2220506c..85b83bfe989a1b70c20528d7865933912cd6cb6e 100644 (file)
@@ -11,75 +11,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:41:02+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access"
 msgstr "アクセス"
 
 msgid "Access"
 msgstr "アクセス"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgstr "サイトアクセス設定"
 
 msgid "Site access settings"
 msgstr "サイトアクセス設定"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "招待のみ"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "招待のみ登録する"
 
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "招待のみ登録する"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "閉じられた"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "招待のみ"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "新規登録を無効。"
 
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "新規登録を無効。"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "閉じられた"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
 msgstr "アクセス設定の保存"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "アクセス設定の保存"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "そのようなページはありません。"
 
 msgid "No such page"
 msgstr "そのようなページはありません。"
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -89,56 +97,61 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgid "No such user."
-msgstr "そのような利用者はいません。"
+msgstr "そのようなユーザはいません。"
 
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s と友人"
 
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s と友人"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr "これは %s と友人のタイムラインです。まだ誰も投稿していません。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr "これは %s と友人のタイムラインです。まだ誰も投稿していません。"
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -147,7 +160,8 @@ msgstr ""
 "もっと多くの人をフォローしてみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) "
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
 "もっと多くの人をフォローしてみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) "
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
@@ -156,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
 "稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
 
 "プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
 "稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -165,12 +179,13 @@ msgstr ""
 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
 "せを送ってみませんか。"
 
 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
 "せを送ってみませんか。"
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
@@ -180,22 +195,23 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
@@ -208,8 +224,8 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
@@ -223,23 +239,24 @@ msgstr ""
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
-msgstr "利用者を更新できませんでした。"
+msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgid "User has no profile."
-msgstr "利用者はプロフィールをもっていません。"
+msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
@@ -256,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -273,11 +290,11 @@ msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
-msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
+msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
+msgstr "ユーザのブロック解除に失敗しました。"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
@@ -310,11 +327,11 @@ msgstr "長すぎます。メッセージは最大 %d 字までです。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
-msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
+msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "友人でない利用者にダイレクトメッセージを送ることはできません。"
+msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
@@ -325,7 +342,7 @@ msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
@@ -339,17 +356,17 @@ msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
+msgstr "ユーザをフォローできませんでした: ユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
-"利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
+"ユーザをフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
+msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -367,7 +384,7 @@ msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
@@ -375,62 +392,62 @@ msgstr ""
 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
 "できません。"
 
 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
 "できません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
 
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "不正な別名: \"%s\""
 
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "不正な別名: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
@@ -441,27 +458,27 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "利用者 %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
+msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "利用者 %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
+msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -478,43 +495,45 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "悪い要求。"
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "oauth_token パラメータは提供されませんでした。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "不正なトークン。"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
+msgstr "OAuth ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81®å\89\8aé\99¤æ\99\82DBã\82¨ã\83©ã\83¼ã\80\82"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
+msgstr "OAuth ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81®è¿½å\8a æ\99\82DBã\82¨ã\83©ã\83¼ã\80\82"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -523,53 +542,62 @@ msgstr ""
 "リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
 "さい。"
 
 "リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
 "さい。"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。"
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "アクセスを許可または拒絶"
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "アクセスを許可または拒絶"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
 msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
 msgid "Deny"
 msgstr "拒絶"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "拒絶"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
 msgid "Allow"
 msgstr "許可"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "許可"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
 
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
 
@@ -579,7 +607,7 @@ msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
+msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -621,34 +649,22 @@ msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s のタイムライン"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "%1$s から %2$s  上の更新をしました!"
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / %2$s について更新"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / %2$s について更新"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
@@ -658,7 +674,7 @@ msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
@@ -668,17 +684,17 @@ msgstr "皆からの %s アップデート!"
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
@@ -694,8 +710,7 @@ msgstr "そのような添付はありません。"
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "ニックネームがありません。"
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "ニックネームがありません。"
 
@@ -707,7 +722,7 @@ msgstr "サイズがありません。"
 msgid "Invalid size."
 msgstr "不正なサイズ。"
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "不正なサイズ。"
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "アバター"
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "アバター"
@@ -719,35 +734,35 @@ msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズ
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgid "User without matching profile"
-msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
+msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "アバター設定"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "アバター設定"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "オリジナル"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 msgid "Original"
 msgstr "オリジナル"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "アップロード"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "アップロード"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
@@ -755,7 +770,7 @@ msgstr "切り取り"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
 
@@ -773,11 +788,11 @@ msgstr "アバターが削除されました。"
 
 #: actions/block.php:69
 msgid "You already blocked that user."
 
 #: actions/block.php:69
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "その利用者はすでにブロック済みです。"
+msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
-msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\88©ç\94¨è\80\85"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: actions/block.php:130
 #, fuzzy
 
 #: actions/block.php:130
 #, fuzzy
@@ -790,22 +805,23 @@ msgstr ""
 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
 
 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "このユーザをブロックする"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "このユーザをブロックする"
 
@@ -813,39 +829,43 @@ msgstr "このユーザをブロックする"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "このグループへの参加をブロックされた利用者のリスト。"
+msgstr "このグループへの参加をブロックされたユーザのリスト。"
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "グループからのアンブロック利用者"
+msgstr "グループからのアンブロックユーザ"
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "アンブロック"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "アンブロック"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
@@ -901,16 +921,58 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "会話"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "会話"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "つぶやき"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "つぶやき"
 
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1220
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "アプリケーション削除"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "このアプリケーションを削除"
+
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "ログインしていません。"
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "ログインしていません。"
@@ -939,36 +1001,36 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "利用者を削除できません"
+msgstr "ユーザを削除できません"
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "ローカル利用者のみ削除できます。"
+msgstr "ローカルユーザのみ削除できます。"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
-msgstr "利用者削除"
+msgstr "ユーザ削除"
 
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
-"あなたは本当にこの利用者を削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
-"ベースから利用者に関するすべてのデータをクリアします。"
+"あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
 
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgid "Delete this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤"
+msgstr "このユーザを削除"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "デザイン"
 
 msgid "Design"
 msgstr "デザイン"
 
@@ -1071,6 +1133,18 @@ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
@@ -1083,7 +1157,7 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
@@ -1096,20 +1170,11 @@ msgstr "アプリケーション編集"
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
 
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
 
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
@@ -1118,43 +1183,47 @@ msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します
 msgid "Name is required."
 msgstr "名前は必須です。"
 
 msgid "Name is required."
 msgstr "名前は必須です。"
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
 
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgid "Description is required."
 msgstr "概要が必要です。"
 
 msgid "Description is required."
 msgstr "概要が必要です。"
 
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "ソースURLが長すぎます。"
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "ソースURLが長すぎます。"
 
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "ソースURLが不正です。"
 
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "ソースURLが不正です。"
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr "組織が必要です。"
 
 msgid "Organization is required."
 msgstr "組織が必要です。"
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
 
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "組織のホームページが必要です。"
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "組織のホームページが必要です。"
 
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "コールバックが長すぎます。"
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "コールバックが長すぎます。"
 
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "コールバックURLが不正です。"
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "コールバックURLが不正です。"
 
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "アプリケーションを更新できません。"
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "アプリケーションを更新できません。"
 
@@ -1167,29 +1236,29 @@ msgstr "%s グループを編集"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
 
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "グループを更新できません。"
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "グループを更新できません。"
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "別名を作成できません。"
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "別名を作成できません。"
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
@@ -1310,7 +1379,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
@@ -1366,7 +1435,7 @@ msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "利用者レコードを更新できません。"
+msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
 
 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
@@ -1384,7 +1453,7 @@ msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "お気に入りをやめる"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "お気に入りをやめる"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "人気のつぶやき"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "人気のつぶやき"
@@ -1435,17 +1504,17 @@ msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr "フィーチャーされた利用者"
+msgstr "フィーチャーされたユーザ"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "フィーチャーされた利用者、ページ %d"
+msgstr "フィーチャーされたユーザ、ページ %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "%s 上の優れた利用者の集まり"
+msgstr "%s 上の優れたユーザの集まり"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
@@ -1477,7 +1546,7 @@ msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "この利用者はフォローをブロックされています。"
+msgstr "このユーザはフォローをブロックされています。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
@@ -1504,6 +1573,25 @@ msgstr "そのようなファイルはありません。"
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "ファイルを読み込めません。"
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "ファイルを読み込めません。"
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "不正なトークン。"
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "ユーザは既に黙っています。"
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1527,15 +1615,15 @@ msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "利用者はすでにグループからブロックされています。"
+msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。"
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "利用者はグループのメンバーではありません。"
+msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
 
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9få\88©ç\94¨è\80\85"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
@@ -1544,12 +1632,12 @@ msgid ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"本当に利用者 %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
+"本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
 "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
 "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "このグループからこの利用者をブロックしない"
+msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 msgid "Block this user from this group"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 msgid "Block this user from this group"
@@ -1557,7 +1645,7 @@ msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "グループから利用者ブロックのデータベースエラー"
+msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1567,11 +1655,11 @@ msgstr "ID がありません。"
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgstr "グループデザイン"
 
 msgid "Group design"
 msgstr "グループデザイン"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -1579,20 +1667,20 @@ msgstr ""
 "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
 "タマイズしてください。"
 
 "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
 "タマイズしてください。"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
 
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
 
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "グループロゴ"
 
 msgid "Group logo"
 msgstr "グループロゴ"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -1600,62 +1688,68 @@ msgstr ""
 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
 "%s。"
 
 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
 "%s。"
 
-#: actions/grouplogo.php:178
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
+msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "ロゴが更新されました。"
 
 msgid "Logo updated."
 msgstr "ロゴが更新されました。"
 
-#: actions/grouplogo.php:398
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s グループメンバー"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s グループメンバー"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "このグループの利用者のリスト。"
+msgstr "このグループのユーザのリスト。"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "利用者をグループの管理者にする"
+msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
 msgstr "管理者にする"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "管理者にする"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr "この利用者を管理者にする"
+msgstr "このユーザを管理者にする"
+
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s のタイムライン"
 
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#: actions/grouprss.php:140
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "グループ"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "グループ"
@@ -1726,7 +1820,7 @@ msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできま
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "利用者はグループからブロックされていません。"
+msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
@@ -1861,13 +1955,13 @@ msgstr "招待を送りました。"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
-msgstr "新しい利用者を招待"
+msgstr "新しいユーザを招待"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
+msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
 
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
@@ -1913,16 +2007,19 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "投稿"
 
 msgid "Send"
 msgstr "投稿"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
 
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -1983,7 +2080,12 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
-#: actions/joingroup.php:131
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "ニックネームがありません。"
+
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
@@ -1992,11 +2094,11 @@ msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:127
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
@@ -2013,8 +2115,7 @@ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
@@ -2051,21 +2152,21 @@ msgstr ""
 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
 
 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
 
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
@@ -2086,11 +2187,11 @@ msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなけ
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
 
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "ソースURLが必要です。"
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "ソースURLが必要です。"
 
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
 msgid "Could not create application."
 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
 
@@ -2106,12 +2207,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
+msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
 
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
@@ -2119,7 +2220,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2134,7 +2235,7 @@ msgstr "メッセージを送りました"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax エラー"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax エラー"
 
@@ -2195,7 +2296,7 @@ msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"この利用者は、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
+"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
 "をしていません。"
 
 #: actions/nudge.php:94
 "をしていません。"
 
 #: actions/nudge.php:94
@@ -2223,30 +2324,30 @@ msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
 
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
 msgid "Connected applications"
 msgstr "接続されたアプリケーション"
 
 msgid "Connected applications"
 msgstr "接続されたアプリケーション"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
 
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。"
+msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
 
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
 
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
 "ません。"
 
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
 "ません。"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
 
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
 
@@ -2254,7 +2355,7 @@ msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
@@ -2267,8 +2368,8 @@ msgstr "内容種別 "
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
@@ -2314,7 +2415,7 @@ msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
 #: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "利用者IDの記述がありません。"
+msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
 
 #: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
 
 #: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
@@ -2401,7 +2502,7 @@ msgstr "古いパスワードが間違っています。"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 
@@ -2409,7 +2510,8 @@ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
@@ -2442,7 +2544,6 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
@@ -2530,7 +2631,7 @@ msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
@@ -2585,11 +2686,11 @@ msgstr "正しいタグではありません: %s"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
@@ -2615,8 +2716,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
@@ -2643,9 +2744,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "自己紹介"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 msgstr "自己紹介"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
@@ -2659,7 +2760,7 @@ msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有し
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
@@ -2670,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
@@ -2696,7 +2797,7 @@ msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (B
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
@@ -2709,23 +2810,24 @@ msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
 
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
+msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "プロファイルを保存できません"
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "プロファイルを保存できません"
 
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "タグを保存できません。"
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "タグを保存できません。"
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "設定が保存されました。"
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "設定が保存されました。"
 
@@ -2738,28 +2840,28 @@ msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
 
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
 
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2768,11 +2870,11 @@ msgstr ""
 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
 "せん。"
 
 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
 "せん。"
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2780,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2794,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
 "%))"
 
 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
 "%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2833,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
@@ -2863,7 +2965,7 @@ msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してくださ
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "確認されたメールアドレスで利用者を更新できません。"
+msgstr "確認されたメールアドレスでユーザを更新できません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
@@ -2901,7 +3003,7 @@ msgstr "パスワードをリセット"
 msgid "Recover password"
 msgstr "パスワードを回復"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "パスワードを回復"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
 
@@ -2921,41 +3023,41 @@ msgstr "リセット"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっている利用者がありません。"
+msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "その利用者にはメールアドレスの登録がありません。"
+msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "アドレス確認保存エラー"
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "アドレス確認保存エラー"
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。"
 
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。"
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "ユーザ設定エラー"
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "ユーザ設定エラー"
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
 
@@ -2971,8 +3073,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 
@@ -3014,7 +3115,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
@@ -3041,7 +3142,7 @@ msgid ""
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 #: actions/register.php:538
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 #: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -3058,15 +3159,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにし"
-"始めることができます。\n"
+"%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。次のようにして"
+"始めることができます。\n"
 "\n"
 "* [あなたのプロファイル](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
 "タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
 "\n"
 "* [あなたのプロファイル](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
 "タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
-"* [プロファイル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
+"* [プロファイル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他のユーザにあ"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
@@ -3103,7 +3204,7 @@ msgstr "リモートユーザーをフォロー"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr "利用者のニックネーム"
+msgstr "ユーザのニックネーム"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -3118,7 +3219,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "フォロー"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "フォロー"
 
@@ -3157,7 +3258,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
@@ -3165,33 +3266,33 @@ msgstr "繰り返された"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "繰り返されました!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "繰り返されました!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
-#: actions/replies.php:127
+#: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -3200,16 +3301,16 @@ msgstr ""
 "これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
 "受け取っていません。"
 
 "これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
 "受け取っていません。"
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
-"ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
+"ループに加わる](%%action.groups%%)ことができます。"
 
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3223,23 +3324,37 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
+msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
 
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:336
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions"
 msgstr "セッション"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr "セッション"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "ã\81\93ã\81® StatusNet ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®ã\83\87ã\82¶ã\82¤ン設定。"
+msgstr "ã\81\93ã\81® StatusNet ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ン設定。"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3257,8 +3372,8 @@ msgstr "セッションデバッグ"
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
 
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "サイト設定の保存"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "サイト設定の保存"
 
@@ -3266,71 +3381,71 @@ msgstr "サイト設定の保存"
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "アプリケーションプロファイル"
 
 msgid "Application profile"
 msgstr "アプリケーションプロファイル"
 
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 #: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
 msgid "Organization"
 msgstr "組織"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "組織"
 
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "概要"
 
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "概要"
 
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計データ"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計データ"
 
-#: actions/showapplication.php:204
+#: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 msgstr "アプリケーションアクション"
 
 msgid "Application actions"
 msgstr "アプリケーションアクション"
 
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "key と secret のリセット"
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "key と secret のリセット"
 
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "アプリケーション情報"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "アプリケーション情報"
 
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
 
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 msgstr ""
 
 msgid "Consumer secret"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 msgstr "リクエストトークンURL"
 
 msgid "Request token URL"
 msgstr "リクエストトークンURL"
 
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 msgstr "アクセストークンURL"
 
 msgid "Access token URL"
 msgstr "アクセストークンURL"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "承認URL"
 
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "承認URL"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -3338,6 +3453,11 @@ msgstr ""
 "注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
 "ポートしません。"
 
 "注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
 "ポートしません。"
 
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
+
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3347,22 +3467,22 @@ msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -3371,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
 "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
 
 "加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
 "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
@@ -3380,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
 "加えることおもしろいものを投稿してください:)"
 
 "%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
 "加えることおもしろいものを投稿してください:)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3391,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "%%%action.register%%%%) しないのですか。そして、彼らがお気に入りに加えるおも"
 "しろい何かを投稿しませんか:)"
 
 "%%%action.register%%%%) しないのですか。そして、彼らがお気に入りに加えるおも"
 "しろい何かを投稿しませんか:)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
 
@@ -3405,67 +3525,67 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "ノート"
 
 msgid "Note"
 msgstr "ノート"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "別名"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "別名"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "グループアクション"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "グループアクション"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "%s グループの FOAF"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "%s グループの FOAF"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "メンバー"
 
 msgid "Members"
 msgstr "メンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:442
 msgid "Created"
 msgstr "作成日"
 
 msgid "Created"
 msgstr "作成日"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:458
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3480,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3493,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。"
 
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。"
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
 msgstr "管理者"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "管理者"
 
@@ -3554,12 +3674,12 @@ msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s の FOAF"
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s の FOAF"
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
 
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -3567,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3576,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
 
 "あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3584,13 +3704,13 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
+"**%s** は %%%%site.name%%%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3601,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
@@ -3612,154 +3732,145 @@ msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができま
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "利用者は既に黙っています。"
+msgstr "ユーザは既に黙っています。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr "スナップショット"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "予定されているジョブで"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "データスナップショット"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "頻度"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "レポート URL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr "レポート URL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "サイトつぶやき"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "新しいメッセージ"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "サイトつぶやき"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "サイトつぶやき"
+
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
@@ -3820,7 +3931,7 @@ msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "この電話番号はすでに他の利用者に使われています。"
+msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。"
 
 #: actions/smssettings.php:347
 msgid ""
 
 #: actions/smssettings.php:347
 msgid ""
@@ -3860,19 +3971,90 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "コードが入力されていません"
 
 msgid "No code entered"
 msgstr "コードが入力されていません"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "スナップショット"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "サイト設定の変更"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "予定されているジョブで"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "データスナップショット"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "頻度"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "レポート URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "レポート URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "サイト設定の保存"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "フォローを保存できません。"
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "フォローを保存できません。"
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "ローカルユーザではありません。"
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "そのようなファイルはありません。"
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "フォローしている"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "フォローしている"
 
@@ -3936,7 +4118,7 @@ msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
 
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3947,40 +4129,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
 msgstr ""
 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
-"あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされた利用者](%%"
+"あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされたユーザ](%%"
 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
 "ローできます。"
 
 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
 "ローできます。"
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
 
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
+#: actions/tag.php:69
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
@@ -3994,24 +4176,25 @@ msgstr "ID引数がありません。"
 msgid "Tag %s"
 msgstr "タグ %s"
 
 msgid "Tag %s"
 msgstr "タグ %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgid "User profile"
-msgstr "利用者プロファイル"
+msgstr "ユーザプロファイル"
 
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "写真"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
 msgid "Photo"
 msgstr "写真"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr "タグ利用者"
+msgstr "タグユーザ"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
-"この利用者のタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
+"このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
@@ -4032,7 +4215,7 @@ msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタ
 msgid "No such tag."
 msgstr "そのようなタグはありません。"
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "そのようなタグはありません。"
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API メソッドが工事中です。"
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API メソッドが工事中です。"
 
@@ -4042,11 +4225,11 @@ msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "利用者はサンドボックスではありません。"
+msgstr "ユーザはサンドボックスではありません。"
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "利用者はサイレンスではありません。"
+msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
@@ -4056,7 +4239,7 @@ msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -4064,72 +4247,74 @@ msgstr ""
 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
 "りません。"
 
 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
 "りません。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr "利用者"
+msgstr "ユーザ"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。"
+msgstr "この StatusNet サイトのユーザ設定。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  は利用者ではありません。"
+msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  はユーザではありません。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgid "New users"
-msgstr "新しい利用者"
+msgstr "新しいユーザ"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 msgid "New user welcome"
-msgstr "新しい利用者を歓迎"
+msgstr "新しいユーザを歓迎"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。"
+msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:240
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "自動的にこの利用者に新しい利用者をフォローしてください。"
+msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
-#: actions/useradminpanel.php:255
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。"
+msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -4144,36 +4329,36 @@ msgstr ""
 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
 
 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "拒否"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "このフォローを拒否"
 
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "このフォローを拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "認証のリクエストがありません。"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "認証のリクエストがありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "フォローが承認されました"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "フォローが承認されました"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -4183,11 +4368,11 @@ msgstr ""
 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
 "あなたのフォロートークンは:"
 
 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
 "あなたのフォロートークンは:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "フォローが拒否"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "フォローが拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -4197,37 +4382,37 @@ msgstr ""
 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
 "さい。"
 
 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
 "さい。"
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません。"
 
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ が長すぎます。"
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ が長すぎます。"
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "プロファイル URL  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "プロファイル URL  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
@@ -4258,16 +4443,22 @@ msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "%1$s から %2$s  上の更新をしました!"
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4282,10 +4473,6 @@ msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "コントリビュータ"
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "コントリビュータ"
@@ -4317,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
@@ -4325,7 +4512,7 @@ msgstr "バージョン"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4335,13 +4522,13 @@ msgstr ""
 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
 "ください。"
 
 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
 "ください。"
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -4359,6 +4546,11 @@ msgstr "グループの一部ではありません。"
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
 
+#: classes/Local_group.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "グループを更新できません。"
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4376,26 +4568,26 @@ msgstr "メッセージを追加できません。"
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
-#: classes/Notice.php:157
+#: classes/Notice.php:175
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:244
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:248
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
+msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
 
 
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:253
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:259
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4403,41 +4595,75 @@ msgstr ""
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:941
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:850
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
-
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1479
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:382
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "すでにフォローしています!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "フォローしていません!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "自己フォローを削除できません。"
+
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "フォローを削除できません"
+
+#: classes/Subscription.php:201
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "フォローを削除できません"
+
+#: classes/User.php:378
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
 
+#: classes/User_group.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "フォローを保存できません。"
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "プロファイル設定の変更"
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "プロファイル設定の変更"
@@ -4475,124 +4701,187 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "パーソナル"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "招待"
+#: lib/action.php:449
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "管理者"
 
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
-#: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
+#: lib/action.php:456
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "招待"
 
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:465
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:473
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: lib/action.php:479
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
 
 
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
-#: lib/action.php:559
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
-#: lib/action.php:625
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: lib/action.php:749
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4601,12 +4890,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4617,94 +4906,153 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:801
+#: lib/action.php:824
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:829
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:811
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:814
+#: lib/action.php:837
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:850
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1130
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1139
+#: lib/action.php:1164
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
-#: lib/action.php:1147
+#: lib/action.php:1172
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:1089
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
 
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() は実装されていません。"
 
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() は実装されていません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "デザイン設定を削除できません。"
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "デザイン設定を削除できません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "基本サイト設定"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "基本サイト設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "サイト"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "デザイン"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
 msgid "User configuration"
 msgid "User configuration"
-msgstr "利用者設定"
+msgstr "ユーザ設定"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:327
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
 msgid "Access configuration"
 msgstr "アクセス設定"
 
 msgid "Access configuration"
 msgstr "アクセス設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:332
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "デザイン設定"
+msgstr "セッション設定"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "サイトつぶやき"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "パス設定"
 
 
-#: lib/apiauth.php:99
+#: lib/apiauth.php:94
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
+"いません。"
 
 
-#: lib/apiauth.php:279
+#: lib/apiauth.php:276
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
@@ -4780,11 +5128,11 @@ msgstr "取消し"
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 msgid "Provider"
 msgstr "プロバイダ"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "プロバイダ"
 
@@ -4796,45 +5144,58 @@ msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "コマンド結果"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "コマンド結果"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "コマンド完了"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "コマンド完了"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "コマンド失敗"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "コマンド失敗"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "ユーザはまだつぶやいていません"
 
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:125
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "ユーザを更新できません"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4845,183 +5206,191 @@ msgstr ""
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
 
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
+msgstr "ユーザ %s はグループ %s に参加できません"
 
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
 
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
+msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません"
 
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
 
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:450
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
 
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています"
 
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
+msgstr "フォローするユーザの名前を指定してください"
 
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
+
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:735
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "%s のフォローをやめる"
+
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:812
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5035,6 +5404,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5062,21 +5432,21 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:136
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:137
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:139
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:140
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
@@ -5175,6 +5545,11 @@ msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
 msgid "Go"
 msgstr "移動"
 
 msgid "Go"
 msgstr "移動"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
@@ -5209,7 +5584,7 @@ msgstr "ブロック"
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s ブロック利用者"
+msgstr "%s ブロックユーザ"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
@@ -5247,49 +5622,49 @@ msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "サポート外の画像形式です。"
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "不完全なアップロード。"
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "不完全なアップロード。"
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "サポート外の画像形式です。"
-
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "ファイルを紛失。"
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "ファイルを紛失。"
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "不明なファイルタイプ"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "不明なファイルタイプ"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
@@ -5310,11 +5685,11 @@ msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "メールアドレス確認"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "メールアドレス確認"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5343,12 +5718,12 @@ msgstr ""
 "ありがとうございます。\n"
 "%s\n"
 
 "ありがとうございます。\n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5373,17 +5748,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 "----\n"
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "自己紹介: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "自己紹介: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5404,21 +5779,21 @@ msgstr ""
 "忠実である、あなたのもの、\n"
 "%4$s"
 
 "忠実である、あなたのもの、\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s の状態"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s の状態"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS確認"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS確認"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "あなたは %s に合図されています"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "あなたは %s に合図されています"
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5445,12 +5820,12 @@ msgstr ""
 "敬具\n"
 "%4$s\n"
 
 "敬具\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5483,12 +5858,12 @@ msgstr ""
 "敬具\n"
 "%5$s\n"
 
 "敬具\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5526,12 +5901,12 @@ msgstr ""
 "忠実である、あなたのもの、\n"
 "%6%s\n"
 
 "忠実である、あなたのもの、\n"
 "%6%s\n"
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5558,18 +5933,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "利用者だけがそれら自身のメールボックスを読むことができます。"
+msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
-"あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他の利用者を会話"
+"あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他のユーザを会話"
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
@@ -5664,6 +6039,12 @@ msgstr "To"
 msgid "Available characters"
 msgstr "利用可能な文字"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "利用可能な文字"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "投稿"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "つぶやきを送る"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "つぶやきを送る"
@@ -5697,52 +6078,52 @@ msgstr ""
 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
 "度試みてください"
 
 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
 "度試みてください"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:569
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:604
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:632
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:676
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
@@ -5774,11 +6155,7 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "重複したつぶやき"
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "重複したつぶやき"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
@@ -5819,7 +6196,7 @@ msgstr "%s のつぶやきのタグ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "フォロー"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "フォロー"
 
@@ -5827,23 +6204,23 @@ msgstr "フォロー"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "すべてのフォロー"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "すべてのフォロー"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "フォローされている"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "フォローされている"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 msgid "All subscribers"
 msgstr "すべてのフォローされている"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "すべてのフォローされている"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr "利用者ID"
+msgstr "ユーザID"
 
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "利用開始日"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "利用開始日"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "全てのグループ"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "全てのグループ"
 
@@ -5883,6 +6260,15 @@ msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
+
+#: lib/router.php:677
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
@@ -5899,6 +6285,10 @@ msgstr "サイト検索"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "キーワード"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "キーワード"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "ヘルプ検索"
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "ヘルプ検索"
@@ -5950,33 +6340,14 @@ msgstr "人々は %s をフォローしました。"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "すでにフォローしています!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "利用者はあなたをブロックしました。"
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "フォローできません。"
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "他の人があなたをフォローできません。"
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "フォローしていません!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "自己フォローを削除できません。"
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "招待"
 
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "フォローを削除できません"
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6020,76 +6391,97 @@ msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "フォロー解除"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "フォロー解除"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "アバターを編集する"
 
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "アバターを編集する"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "利用者アクション"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "利用者アクション"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "プロファイル設定編集"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "プロファイル設定編集"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:326
 #, fuzzy
 msgid "Moderate"
 #, fuzzy
 msgid "Moderate"
-msgstr "司会"
+msgstr "管理"
+
+#: lib/userprofile.php:364
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "ユーザプロファイル"
+
+#: lib/userprofile.php:366
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理者"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "管理"
 
 
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
@@ -6103,7 +6495,7 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"