]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 367e599160ee5a11b995d73b19313b84786af501..9b8fd009d745b824cfbd363a5aed14d5acf50277 100644 (file)
@@ -11,17 +11,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:25+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "アクセス"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "サイトアクセス設定"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "登録"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "招待のみ"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "招待のみ登録する"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "閉じられた"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "新規登録を無効。"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "アクセス設定の保存"
+
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 msgid "No such page"
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 msgid "No such page"
@@ -36,25 +88,29 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 msgid "No such user."
-msgstr "そのような利用者はいません。"
+msgstr "そのようなユーザはいません。"
+
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -91,15 +147,15 @@ msgstr ""
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
 #: actions/all.php:134
 "してみたり、何か投稿してみましょう。"
 
 #: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
+"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
+"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
 
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -112,8 +168,8 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
@@ -123,23 +179,23 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
+#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
+#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
@@ -153,7 +209,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
@@ -167,7 +223,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
-msgstr "利用者を更新できませんでした。"
+msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
@@ -176,7 +232,7 @@ msgstr "利用者を更新できませんでした。"
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
-msgstr "利用者はプロフィールをもっていません。"
+msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
@@ -184,8 +240,9 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -216,11 +273,11 @@ msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
-msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
+msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
+msgstr "ユーザのブロック解除に失敗しました。"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
@@ -253,11 +310,11 @@ msgstr "長すぎます。メッセージは最大 %d 字までです。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
-msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
+msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "友人でない利用者にダイレクトメッセージを送ることはできません。"
+msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
@@ -265,18 +322,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "このステータスはすでにお気に入りです!"
+msgstr "このステータスはすでにお気に入りです"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
 msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "そのステータスはお気に入りではありません!"
+msgstr "そのステータスはお気に入りではありません"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -284,32 +339,31 @@ msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
+msgstr "ユーザをフォローできませんでした: ユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
-"利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
+"ユーザをフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
+msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
+msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
@@ -333,7 +387,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -345,7 +400,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
@@ -381,7 +437,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
@@ -393,19 +449,19 @@ msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
+msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
+msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -422,13 +478,119 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "oauth_token パラメータは提供されませんでした。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "不正なトークン。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリケーションユーザの削除時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
+"さい。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "アクセスを許可または拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
+msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -451,17 +613,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。"
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
@@ -471,14 +633,14 @@ msgid "Unsupported format."
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / %s からのお気に入り"
+msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
+msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -486,7 +648,7 @@ msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s のタイムライン"
 
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s のタイムライン"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
+#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
@@ -502,27 +664,22 @@ msgstr "%1$s / %2$s について更新"
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "%s による繰り返し"
-
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
@@ -532,7 +689,7 @@ msgstr "%s の返信"
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
 
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
@@ -575,7 +732,7 @@ msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズ
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 #: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 #: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
-msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
+msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
@@ -592,8 +749,8 @@ msgstr "オリジナル"
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -605,29 +762,6 @@ msgstr "アップロード"
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
@@ -650,11 +784,11 @@ msgstr "アバターが削除されました。"
 
 #: actions/block.php:69
 msgid "You already blocked that user."
 
 #: actions/block.php:69
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "その利用者はすでにブロック済みです。"
+msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
-msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\88©ç\94¨è\80\85"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: actions/block.php:130
 #, fuzzy
 
 #: actions/block.php:130
 #, fuzzy
@@ -667,8 +801,9 @@ msgstr ""
 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
 
 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -676,13 +811,13 @@ msgstr "No"
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "このユーザをブロックする"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "このユーザをブロックする"
 
@@ -696,7 +831,7 @@ msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
@@ -706,17 +841,17 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
+msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "このグループへの参加をブロックされた利用者のリスト。"
+msgstr "このグループへの参加をブロックされたユーザのリスト。"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "グループからのアンブロック利用者"
+msgstr "グループからのアンブロックユーザ"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
@@ -765,7 +900,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -782,6 +917,47 @@ msgstr "会話"
 msgid "Notices"
 msgstr "つぶやき"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "つぶやき"
 
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1197
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "アプリケーション削除"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "このアプリケーションを削除"
+
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -801,7 +977,7 @@ msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
+"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
@@ -816,33 +992,33 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "利用者を削除できません"
+msgstr "ユーザを削除できません"
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "ローカル利用者のみ削除できます。"
+msgstr "ローカルユーザのみ削除できます。"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
-msgstr "利用者削除"
+msgstr "ユーザ削除"
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
-"あなたは本当にこの利用者を削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
-"ベースから利用者に関するすべてのデータをクリアします。"
+"あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤"
+msgstr "このユーザを削除"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
@@ -948,16 +1124,6 @@ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
@@ -970,9 +1136,75 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "名前は必須です。"
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+msgid "Description is required."
+msgstr "概要が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "ソースURLが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "ソースURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr "組織が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
+
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "組織のホームページが必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "コールバックが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "コールバックURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:258
+msgid "Could not update application."
+msgstr "アプリケーションを更新できません。"
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
@@ -985,7 +1217,6 @@ msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりませ
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
@@ -1002,7 +1233,7 @@ msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
 msgid "Could not update group."
 msgstr "グループを更新できません。"
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "グループを更新できません。"
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "別名を作成できません。"
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "別名を作成できません。"
 
@@ -1011,7 +1242,6 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
 msgstr "メール設定"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "メール設定"
 
@@ -1040,16 +1270,16 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
+"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
@@ -1090,17 +1320,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
-"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81¨ã\81\97ã\81¦ç§\81ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92å\8a ã\81\88ã\81\9fã\82\89ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
-"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95"
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
+msgstr "ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8c\"@-è¿\94ä¿¡\"ã\82\92ç§\81ã\82\92é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\81"
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1128,7 +1358,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:157
+#: actions/siteadminpanel.php:143
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
@@ -1140,24 +1370,24 @@ msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "認コードを追加できません"
+msgstr "認コードを追加できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
-"ã\83\91ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
+"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
+"ださい。"
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "認証待ちのものはありません。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
@@ -1166,7 +1396,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。"
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "認作業が中止されました。"
+msgstr "認作業が中止されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
@@ -1184,7 +1414,7 @@ msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "利用者レコードを更新できません。"
+msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
 
 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
@@ -1202,7 +1432,7 @@ msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "お気に入りをやめる"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "お気に入りをやめる"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "人気のつぶやき"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "人気のつぶやき"
@@ -1253,17 +1483,17 @@ msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr "フィーチャーされた利用者"
+msgstr "フィーチャーされたユーザ"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "フィーチャーされた利用者、ページ %d"
+msgstr "フィーチャーされたユーザ、ページ %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "%s 上の優れた利用者の集まり"
+msgstr "%s 上の優れたユーザの集まり"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
@@ -1295,7 +1525,7 @@ msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "この利用者はフォローをブロックされています。"
+msgstr "このユーザはフォローをブロックされています。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
@@ -1345,29 +1575,29 @@ msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "利用者はすでにグループからブロックされています。"
+msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。"
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "利用者はグループのメンバーではありません。"
+msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
 
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9få\88©ç\94¨è\80\85"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 
 #: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
-"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
+"本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
+"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "このグループからこの利用者をブロックしない"
+msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 msgid "Block this user from this group"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 msgid "Block this user from this group"
@@ -1375,7 +1605,7 @@ msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "グループから利用者ブロックのデータベースエラー"
+msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1419,9 +1649,8 @@ msgstr ""
 "%s。"
 
 #: actions/grouplogo.php:178
 "%s。"
 
 #: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
+msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1441,33 +1670,33 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
+msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "このグループの利用者のリスト。"
+msgstr "このグループのユーザのリスト。"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:443
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "利用者をグループの管理者にする"
+msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
 msgid "Make Admin"
 msgstr "管理者にする"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "管理者にする"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr "この利用者を管理者にする"
+msgstr "このユーザを管理者にする"
 
 #: actions/grouprss.php:133
 #, php-format
 
 #: actions/grouprss.php:133
 #, php-format
@@ -1545,14 +1774,13 @@ msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできま
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "利用者はグループからブロックされていません。"
+msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 #: actions/imsettings.php:59
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 #: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM設定"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM設定"
 
@@ -1579,11 +1807,10 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
+"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgstr "IMアドレス"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "IMアドレス"
 
@@ -1640,13 +1867,18 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
-"ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯%sã\82\92æ\89¿èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
+"ようにするには%sを承認してください。"
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
+
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1677,13 +1909,13 @@ msgstr "招待を送りました。"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
-msgstr "新しい利用者を招待"
+msgstr "新しいユーザを招待"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
+msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
 
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
@@ -1729,9 +1961,9 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "送る"
+msgstr "投稿"
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
@@ -1799,27 +2031,23 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
-#: actions/joingroup.php:135
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
-
-#: actions/leavegroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 
 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 
 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
@@ -1833,7 +2061,7 @@ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
@@ -1842,17 +2070,6 @@ msgstr "ログイン"
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
@@ -1882,29 +2099,49 @@ msgstr ""
 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
 
 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
-#: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
+msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
 
-#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
+msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
 
 
-#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
+msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "新しいアプリケーション"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
+
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "ソースURLが必要です。"
+
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+msgid "Could not create application."
+msgstr "アプリケーションを作成できません。"
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
@@ -1917,12 +2154,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
+msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
 
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
@@ -1930,7 +2167,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -1941,7 +2178,7 @@ msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
 
 #: actions/newmessage.php:185
 msgstr "メッセージを送りました"
 
 #: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
@@ -1970,9 +2207,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "%s の %s 上の検索結果"
+msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2006,7 +2243,7 @@ msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"この利用者は、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
+"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
 "をしていません。"
 
 #: actions/nudge.php:94
 "をしていません。"
 
 #: actions/nudge.php:94
@@ -2017,6 +2254,50 @@ msgstr "合図を送った"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth アプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr "接続されたアプリケーション"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
+"ません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
@@ -2034,8 +2315,8 @@ msgstr "内容種別 "
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
-#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
+#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
@@ -2048,7 +2329,7 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2080,29 +2361,29 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
 #: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97記述がありません。"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶IDã\81®記述がありません。"
 
 #: actions/otp.php:83
 
 #: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No login token specified."
 msgid "No login token specified."
-msgstr "ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dがありません。"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81®è¨\98è¿°がありません。"
 
 #: actions/otp.php:90
 
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
 msgid "No login token requested."
-msgstr "ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88å\86\85ã\81«ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«IDã\81\8cã\81\82ã\82\8aません。"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cè¦\81æ±\82ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
 
 #: actions/otp.php:95
 
 #: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid login token specified."
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81¾ã\81\9fã\81¯æ\9c\9fé\99\90å\88\87ã\82\8cã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: actions/otp.php:104
 
 #: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
 msgid "Login token expired."
 msgid "Login token expired."
-msgstr "サイトへログイン"
+msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2176,7 +2457,7 @@ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
@@ -2184,133 +2465,148 @@ msgstr "パス"
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "サイトのサーバーホスト名"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
 msgstr "サイトパス"
 
 msgid "Site path"
 msgstr "サイトパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr "ロケールのパス"
 
 msgid "Path to locales"
 msgstr "ロケールのパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 msgstr "テーマサーバー"
 
 msgid "Theme server"
 msgstr "テーマサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 msgstr "テーマパス"
 
 msgid "Theme path"
 msgstr "テーマパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
 msgstr "テーマディレクトリ"
 
 msgid "Theme directory"
 msgstr "テーマディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 msgstr "アバターサーバー"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "アバターサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 msgstr "アバターパス"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "アバターパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "アバターディレクトリ"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "アバターディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "バックグラウンド"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "バックグラウンド"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
 msgid "Background server"
 msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 msgstr "バックグラウンドパス"
 
 msgid "Background path"
 msgstr "バックグラウンドパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 
 msgid "Background directory"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 msgstr "ときどき"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "ときどき"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr "いつも"
 
 msgid "Always"
 msgstr "いつも"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL 使用"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL 使用"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 msgstr "保存パス"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "保存パス"
 
@@ -2333,18 +2629,19 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "正しいタグではありません: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 msgstr "正しいタグではありません: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "ユーザがつけたタグ %s  - ページ %d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "つぶやきライセンス ‘%s’ はサイトライセンス ‘%s’ と互換性がありません。"
+msgstr ""
+"つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2372,7 +2669,7 @@ msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 msgstr "フルネーム"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
@@ -2395,7 +2692,7 @@ msgstr "自己紹介"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
@@ -2421,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
@@ -2447,7 +2744,7 @@ msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (B
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
@@ -2462,10 +2759,9 @@ msgstr "不正なタグ: \"%s\""
 
 #: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 
 #: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
+msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
 
 #: actions/profilesettings.php:359
 
 #: actions/profilesettings.php:359
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
@@ -2499,19 +2795,19 @@ msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2520,11 +2816,11 @@ msgstr ""
 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
 "せん。"
 
 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
 "せん。"
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2532,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2546,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
 "%))"
 
 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
 "%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2585,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
@@ -2615,7 +2911,7 @@ msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してくださ
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "確認されたメールアドレスで利用者を更新できません。"
+msgstr "確認されたメールアドレスでユーザを更新できません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
@@ -2675,11 +2971,11 @@ msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。
 
 #: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "No user with that email address or username."
 
 #: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっている利用者がありません。"
+msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:287
 msgid "No registered email address for that user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:287
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "その利用者にはメールアドレスの登録がありません。"
+msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
@@ -2723,7 +3019,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
@@ -2766,7 +3062,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
@@ -2793,7 +3089,7 @@ msgid ""
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 #: actions/register.php:538
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 #: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -2810,27 +3106,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
+"%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。次のようにして"
 "始めることができます。\n"
 "\n"
 "始めることができます。\n"
 "\n"
-"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
+"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
-"タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
+"タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
-"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«è¨­å®\9a](%%%%action.profilesettings%%%%) ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\97ã\81¦ä»\96ã\81®å\88©ç\94¨è\80\85にあ"
+"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨­å®\9a](%%%%action.profilesettings%%%%) ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\97ã\81¦ä»\96ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82にあ"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
-"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\82\8aã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93ã\81§"
-"使ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81£ã\81¦ã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93"
+"ã\81§ä½¿ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
+"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
@@ -2855,7 +3151,7 @@ msgstr "リモートユーザーをフォロー"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr "利用者のニックネーム"
+msgstr "ユーザのニックネーム"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -2870,7 +3166,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:368
 msgid "Subscribe"
 msgstr "フォロー"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "フォロー"
 
@@ -2909,7 +3205,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
@@ -2923,6 +3219,11 @@ msgstr "繰り返されました!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
+#: actions/replies.php:127
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
+
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2939,13 +3240,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
-"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
-"取っていません。"
+"これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
+"å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2954,29 +3255,149 @@ msgid ""
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
-"ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
+"ループに加わる](%%action.groups%%)ことができます。"
 
 #: actions/replies.php:205
 
 #: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
+"あなたは [%1$s に合図](../%2$s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)することができます。"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
 
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
 
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
+msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "この StatusNet サイトのセッション設定。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "セッションの扱い"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "セッションデバッグ"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "サイト設定の保存"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "アプリケーションプロファイル"
+
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "概要"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計データ"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "アプリケーションアクション"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "key と secret のリセット"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "アプリケーション情報"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "アクセストークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "承認URL"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
+"ポートしません。"
+
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3035,17 +3456,22 @@ msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
 msgid "%s group"
 msgstr "%s グループ"
 
 msgid "%s group"
 msgstr "%s グループ"
 
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
 msgid "Note"
 msgstr "ノート"
 
 msgid "Note"
 msgstr "ノート"
 
@@ -3091,13 +3517,9 @@ msgstr "(なし)"
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計データ"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
-msgstr "作成されました"
+msgstr "作成"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3109,7 +3531,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3158,10 +3580,15 @@ msgstr "つぶやきを削除しました。"
 msgid " tagged %s"
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
 msgid " tagged %s"
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
 #: actions/showstream.php:122
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3183,12 +3610,12 @@ msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s の FOAF"
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s の FOAF"
 
-#: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:200
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
+msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
 
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -3196,16 +3623,16 @@ msgstr ""
 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
 "いまは始める良い時でしょう:)"
 
-#: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:207
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
-"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
+"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
 
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3213,13 +3640,13 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"**%s** は %%%%site.name%%%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3227,10 +3654,10 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
@@ -3241,209 +3668,155 @@ msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができま
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "利用者は既に黙っています。"
+msgstr "ユーザは既に黙っています。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:132
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:140
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/siteadminpanel.php:158
+#, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:179
+#: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:185
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:191
+#: actions/siteadminpanel.php:177
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:189
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:242
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:243
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:247
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:248
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:252
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:275
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:295
+#: actions/siteadminpanel.php:281
 msgid "Default site language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
 msgid "Default site language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "サイトのサーバーホスト名"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "アクセス"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "招待のみ"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "招待のみ登録する"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "閉じられた"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "新規登録を無効。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Snapshots"
 msgstr "スナップショット"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:344
+#: actions/siteadminpanel.php:292
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:345
+#: actions/siteadminpanel.php:293
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "予定されているジョブで"
 
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "予定されているジョブで"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:347
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "データスナップショット"
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "データスナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:296
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:302
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "レポート URL"
 
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359
+#: actions/siteadminpanel.php:307
 msgid "Report URL"
 msgstr "レポート URL"
 
 msgid "Report URL"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:308
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:315
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "サイト設定の保存"
-
 #: actions/smssettings.php:58
 #: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 
@@ -3474,7 +3847,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS 電話番号"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS 電話番号"
 
@@ -3504,7 +3876,7 @@ msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "この電話番号はすでに他の利用者に使われています。"
+msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。"
 
 #: actions/smssettings.php:347
 msgid ""
 
 #: actions/smssettings.php:347
 msgid ""
@@ -3548,7 +3920,8 @@ msgstr "コードが入力されていません"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "フォローを保存できません。"
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "フォローを保存できません。"
 
@@ -3566,9 +3939,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3607,9 +3980,9 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
+msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3631,7 +4004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
 msgstr ""
 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
-"あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされた利用者](%%"
+"あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされたユーザ](%%"
 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
 "ローできます。"
 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
 "ローできます。"
@@ -3649,6 +4022,11 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3675,22 +4053,23 @@ msgstr "タグ %s"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
 msgid "User profile"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
 msgid "User profile"
-msgstr "利用者プロファイル"
+msgstr "ユーザプロファイル"
 
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
 msgstr "写真"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
 msgid "Photo"
 msgstr "写真"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr "タグ利用者"
+msgstr "タグユーザ"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
-"この利用者のタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
+"このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
@@ -3721,11 +4100,11 @@ msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "利用者はサンドボックスではありません。"
+msgstr "ユーザはサンドボックスではありません。"
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "利用者はサイレンスではありません。"
+msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
@@ -3735,100 +4114,80 @@ msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"リスニーストリームライセンス ‘%s’ は、サイトライセンス ‘%s’ と互換性がありま"
-"せん。"
+"リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
+"ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
-msgstr "利用者"
+msgstr "ユーザ"
 
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。"
+msgstr "この StatusNet サイトのユーザ設定。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  は利用者ではありません。"
+msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  はユーザではありません。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
 msgid "New users"
 msgid "New users"
-msgstr "新しい利用者"
+msgstr "新しいユーザ"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
 msgid "New user welcome"
 msgid "New user welcome"
-msgstr "新しい利用者を歓迎"
+msgstr "新しいユーザを歓迎"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。"
+msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "自動的にこの利用者に新しい利用者をフォローしてください。"
+msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。"
-
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "セッション"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "セッションの扱い"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "セッションデバッグ"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
+msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -3843,36 +4202,36 @@ msgstr ""
 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
 
 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "拒否"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "このフォローを拒否"
 
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "このフォローを拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "認証のリクエストがありません。"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "認証のリクエストがありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "フォローが承認されました"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "フォローが承認されました"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -3882,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
 "あなたのフォロートークンは:"
 
 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
 "あなたのフォロートークンは:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "フォローが拒否"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "フォローが拒否"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -3896,37 +4255,37 @@ msgstr ""
 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
 "さい。"
 
 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
 "さい。"
 
-#: actions/userauthorization.php:296
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/userauthorization.php:303
+#, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません"
+msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ が長すぎます。"
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ が長すぎます。"
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "リスニー URI  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "プロファイル URL  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "プロファイル URL  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
@@ -3948,6 +4307,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
 
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
@@ -3963,9 +4327,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
 #: actions/version.php:73
 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "統計データ"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
@@ -3973,15 +4337,12 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-
-#: actions/version.php:157
-#, fuzzy
-msgid "StatusNet"
-msgstr "ステータスを削除しました。"
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "コントリビュータ"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -4008,27 +4369,16 @@ msgstr ""
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "ニックネーム"
+msgstr "プラグイン"
 
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ョン"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ョン"
 
 #: actions/version.php:197
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
-
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4051,8 +4401,20 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
 msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "グループ参加に失敗しました。"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "グループの一部ではありません。"
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #: classes/Login_token.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
 
@@ -4068,26 +4430,26 @@ msgstr "メッセージを追加できません。"
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:157
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:215
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:219
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
+msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
 
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:224
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:230
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4095,34 +4457,62 @@ msgstr ""
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:236
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:811
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
+
+#: classes/Notice.php:871
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1328
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "すでにフォローしています!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "フォローしていません!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "自己フォローを削除できません。"
+
+#: classes/Subscription.php:179
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "フォローを削除できません"
+
+#: classes/User.php:372
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:413
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:442
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
 
@@ -4155,136 +4545,132 @@ msgid "Other options"
 msgstr "その他のオプション"
 
 #: lib/action.php:144
 msgstr "その他のオプション"
 
 #: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+msgstr ""
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
-#: lib/action.php:427
+#: lib/action.php:433
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
-
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:441
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:448
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
-#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:463
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:466
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:469
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
-#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:472
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:493
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
-#: lib/action.php:553
+#: lib/action.php:559
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
-#: lib/action.php:619
+#: lib/action.php:625
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:727
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:734
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:736
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:740
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:743
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:745
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:749
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:751
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:779
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:782
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4293,12 +4679,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:784
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:786
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4309,42 +4695,51 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:801
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:827
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:833
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1132
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1141
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1149
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "登録は許可されていません。"
+msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
@@ -4366,10 +4761,100 @@ msgstr "基本サイト設定"
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "ユーザ設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "アクセス設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "セッション設定"
+
+#: lib/apiauth.php:95
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
+"いません。"
+
+#: lib/apiauth.php:273
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "このアプリケーションのアイコン"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "ソース URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "組織のホームページのURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "ブラウザ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "リードオンリー"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "リードライト"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
+"ライト"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "取消し"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
@@ -4390,11 +4875,11 @@ msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:233
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
@@ -4415,7 +4900,7 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
 
 #: lib/command.php:88
 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "ユーザを更新できません"
 
@@ -4424,7 +4909,7 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 #: lib/command.php:99
 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "%s へ合図を送りました"
 
@@ -4439,191 +4924,188 @@ msgstr ""
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
 
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
 msgid "User has no last notice"
 msgid "User has no last notice"
-msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
+msgstr "ユーザはまだつぶやいていません"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
 #: lib/command.php:217
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
 
 #: lib/command.php:217
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§す。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\9dã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾す。"
 
 
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
+msgstr "ユーザ %s はグループ %s に参加できません"
 
 
-#: lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
 
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
 
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
+msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません"
 
 
-#: lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
 
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
 
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "About: %s"
 
-#: lib/command.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
-#: lib/command.php:422
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:413
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
+msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
 
 
-#: lib/command.php:427
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:418
 msgid "Already repeated that notice"
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\81\93ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\81¯ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "%s へ返信を送りました"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
+msgstr "フォローするユーザの名前を指定してください"
+
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+#, fuzzy
+msgid "No such user"
+msgstr "そのようなユーザはいません。"
 
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:561
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s をフォローしました"
 
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:582
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:595
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "%s のフォローをやめる"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:616
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "通知オフ。"
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:618
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "通知をオフできません。"
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:639
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "通知オン。"
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:641
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "通知をオンできません。"
 
-#: lib/command.php:650
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:654
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
-#: lib/command.php:661
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:665
+#, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
-#: lib/command.php:677
+#: lib/command.php:681
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
 
-#: lib/command.php:679
+#: lib/command.php:683
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
 
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "誰もフォローしていません。"
 
-#: lib/command.php:701
+#: lib/command.php:705
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
 
-#: lib/command.php:721
+#: lib/command.php:725
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
 
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
 
-#: lib/command.php:737
+#: lib/command.php:741
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4664,21 +5146,21 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
 "ん。"
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "インストーラへ。"
 
@@ -4694,6 +5176,14 @@ msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "承認された接続アプリケーション"
+
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
@@ -4803,7 +5293,7 @@ msgstr "ブロック"
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
 #: lib/groupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s ブロック利用者"
+msgstr "%s ブロックユーザ"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
@@ -4835,7 +5325,7 @@ msgstr "投稿が多いグループ"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
+msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -4878,11 +5368,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:220
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "参加"
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "参加"
@@ -4923,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
-"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
+"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -4963,11 +5458,9 @@ msgstr ""
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 #: lib/mail.php:258
 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 #: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"自己紹介: %s\n"
-"\n"
+msgstr "自己紹介: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
@@ -5149,18 +5642,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "利用者だけがそれら自身のメールボックスを読むことができます。"
+msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
-"あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他の利用者を会話"
+"あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他のユーザを会話"
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
@@ -5181,9 +5674,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "サポート外の画像形式です。"
+msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5222,18 +5715,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-#, fuzzy
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています!"
+msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません"
+msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
@@ -5241,7 +5732,7 @@ msgid " Try using another %s format."
 msgstr "別の %s フォーマットを試してください。"
 
 #: lib/mediafile.php:275
 msgstr "別の %s フォーマットを試してください。"
 
 #: lib/mediafile.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s はこのサーバのサポートしているファイルタイプではありません。"
 
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s はこのサーバのサポートしているファイルタイプではありません。"
 
@@ -5275,65 +5766,67 @@ msgid "Attach a file"
 msgstr "ファイル添付"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 msgstr "ファイル添付"
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Share my location"
 msgid "Share my location"
-msgstr "あなたの場所を共有"
+msgstr "あなたの場所を共有する"
 
 
-#: lib/noticeform.php:214
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:215
 msgid "Do not share my location"
 msgid "Do not share my location"
-msgstr "あなたの場所を共有"
+msgstr "あなたの場所を共有しない"
 
 
-#: lib/noticeform.php:215
-msgid "Hide this info"
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
+"度試みてください"
 
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:557
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:582
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:609
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:610
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:654
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
@@ -5365,11 +5858,7 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "重複したつぶやき"
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "重複したつぶやき"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
@@ -5385,19 +5874,19 @@ msgstr "返信"
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
@@ -5407,9 +5896,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
 
 #: lib/plugin.php:114
 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "不明なアクション"
+msgstr "不明"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5429,11 +5917,11 @@ msgstr "すべてのフォローされている"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
-msgstr "利用者ID"
+msgstr "ユーザID"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
-msgstr "からのメンバー"
+msgstr "利用開始日"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
@@ -5475,6 +5963,10 @@ msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
@@ -5542,34 +6034,6 @@ msgstr "人々は %s をフォローしました。"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "すでにフォローしています!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "利用者はあなたをブロックしました。"
-
-#: lib/subs.php:60
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "フォローできません。"
-
-#: lib/subs.php:79
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "他の人があなたをフォローできません。"
-
-#: lib/subs.php:128
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "フォローしていません!"
-
-#: lib/subs.php:133
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "自己フォローを削除できません。"
-
-#: lib/subs.php:146
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "フォローを削除できません"
-
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -5606,7 +6070,7 @@ msgstr "この利用者をアンサイレンス"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "このユーザからのフォローを解除する"
+msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
@@ -5620,68 +6084,68 @@ msgstr "アバターを編集する"
 msgid "User actions"
 msgstr "利用者アクション"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "利用者アクション"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:251
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "プロファイル設定編集"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "プロファイル設定編集"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:252
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:275
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:276
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:314
 #, fuzzy
 msgid "Moderate"
 #, fuzzy
 msgid "Moderate"
-msgstr "司会"
+msgstr "管理"
 
 
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:871
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:873
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
-#: lib/util.php:888
+#: lib/util.php:875
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
-#: lib/util.php:890
+#: lib/util.php:877
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
-#: lib/util.php:892
+#: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
-#: lib/util.php:894
+#: lib/util.php:881
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
-#: lib/util.php:896
+#: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
-#: lib/util.php:898
+#: lib/util.php:885
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:900
+#: lib/util.php:887
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:902
+#: lib/util.php:889
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
@@ -5695,7 +6159,7 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
-#: scripts/xmppdaemon.php:301
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
+msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"