]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b3c04d2f434bf281d9e862c0e08c771c4bdda01d..dc5ae1c665d809c122ee75b1ce5da4cb2220506c 100644 (file)
@@ -11,17 +11,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:10+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "アクセス"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "サイトアクセス設定"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "登録"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "招待のみ"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "招待のみ登録する"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "閉じられた"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "新規登録を無効。"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "アクセス設定の保存"
+
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 msgid "No such page"
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 msgid "No such page"
@@ -36,8 +88,8 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -53,8 +105,13 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 msgid "No such user."
 msgstr "そのような利用者はいません。"
 
 msgid "No such user."
 msgstr "そのような利用者はいません。"
 
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
+
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -112,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -125,19 +182,18 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
@@ -153,7 +209,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
@@ -184,8 +240,9 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -302,11 +359,11 @@ msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。"
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
@@ -330,7 +387,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -342,7 +400,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
@@ -378,7 +437,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
@@ -419,6 +478,101 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "悪い要求。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
+"さい。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "アクセスを許可または拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
@@ -448,17 +602,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。"
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
@@ -509,11 +663,6 @@ msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "%s による繰り返し"
-
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
@@ -590,7 +739,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 msgstr "プレビュー"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:608
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -602,29 +751,6 @@ msgstr "アップロード"
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
@@ -762,7 +888,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -798,7 +924,7 @@ msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
+"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 "すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
@@ -813,7 +939,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
@@ -945,16 +1071,6 @@ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
@@ -967,9 +1083,80 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+#: actions/doc.php:155
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "名前は必須です。"
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "概要が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "ソースURLが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "ソースURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "組織が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "組織のホームページが必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "コールバックが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "コールバックURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "アプリケーションを更新できません。"
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
@@ -1035,11 +1222,12 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
+"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
@@ -1084,17 +1272,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
-"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81¨ã\81\97ã\81¦ç§\81ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92å\8a ã\81\88ã\81\9fã\82\89ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
-"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95"
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
+msgstr "ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8c\"@-è¿\94ä¿¡\"ã\82\92ç§\81ã\82\92é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\81"
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1122,7 +1310,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:157
+#: actions/siteadminpanel.php:143
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
@@ -1134,24 +1322,24 @@ msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "認コードを追加できません"
+msgstr "認コードを追加できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
-"ã\83\91ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
+"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
+"ださい。"
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "認証待ちのものはありません。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
@@ -1160,7 +1348,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。"
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "認作業が中止されました。"
+msgstr "認作業が中止されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
@@ -1442,7 +1630,7 @@ msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "このグループの利用者のリスト。"
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "このグループの利用者のリスト。"
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
@@ -1571,7 +1759,7 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
+"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
@@ -1631,13 +1819,18 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
-"ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯%sã\82\92æ\89¿èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
+"ようにするには%sを承認してください。"
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
+
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1720,9 +1913,9 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "送る"
+msgstr "投稿"
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
@@ -1820,7 +2013,7 @@ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
@@ -1829,17 +2022,6 @@ msgstr "ログイン"
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
@@ -1892,6 +2074,26 @@ msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "新しいアプリケーション"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "ソースURLが必要です。"
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "アプリケーションを作成できません。"
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
@@ -2004,6 +2206,50 @@ msgstr "合図を送った"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth アプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "接続されたアプリケーション"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
+"ません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
@@ -2021,8 +2267,8 @@ msgstr "内容種別 "
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
-#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
@@ -2035,7 +2281,7 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2086,6 +2332,11 @@ msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
 msgid "Login token expired."
 msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
 
 msgid "Login token expired."
 msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
 
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2158,7 +2409,7 @@ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
@@ -2166,132 +2417,148 @@ msgstr "パス"
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "サイトのサーバーホスト名"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
 msgstr "サイトパス"
 
 msgid "Site path"
 msgstr "サイトパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr "ロケールのパス"
 
 msgid "Path to locales"
 msgstr "ロケールのパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 msgstr "テーマサーバー"
 
 msgid "Theme server"
 msgstr "テーマサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 msgstr "テーマパス"
 
 msgid "Theme path"
 msgstr "テーマパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
 msgstr "テーマディレクトリ"
 
 msgid "Theme directory"
 msgstr "テーマディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 msgstr "アバターサーバー"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "アバターサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 msgstr "アバターパス"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "アバターパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "アバターディレクトリ"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "アバターディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "バックグラウンド"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "バックグラウンド"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
 msgid "Background server"
 msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 msgstr "バックグラウンドパス"
 
 msgid "Background path"
 msgstr "バックグラウンドパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 
 msgid "Background directory"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 msgstr "ときどき"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "ときどき"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr "いつも"
 
 msgid "Always"
 msgstr "いつも"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL 使用"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL 使用"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSLサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 msgstr "保存パス"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "保存パス"
 
@@ -2354,7 +2621,7 @@ msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 msgstr "フルネーム"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
@@ -2403,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
@@ -2429,7 +2696,7 @@ msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (B
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
@@ -2704,7 +2971,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
@@ -2747,7 +3014,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
@@ -2811,7 +3078,7 @@ msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
+"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
@@ -2890,7 +3157,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
@@ -2904,6 +3171,11 @@ msgstr "繰り返されました!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
+#: actions/replies.php:127
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
+
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2959,6 +3231,118 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "セッションの扱い"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "セッションデバッグ"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "サイト設定の保存"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "アプリケーションプロファイル"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "概要"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計データ"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "アプリケーションアクション"
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "key と secret のリセット"
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "アプリケーション情報"
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "アクセストークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "承認URL"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
+"ポートしません。"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
+
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
@@ -3016,6 +3400,11 @@ msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
 msgid "%s group"
 msgstr "%s グループ"
 
 msgid "%s group"
 msgstr "%s グループ"
 
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "グループプロファイル"
@@ -3072,13 +3461,9 @@ msgstr "(なし)"
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計データ"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
-msgstr "作成されました"
+msgstr "作成"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3090,7 +3475,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3139,6 +3524,11 @@ msgstr "つぶやきを削除しました。"
 msgid " tagged %s"
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
 msgid " tagged %s"
 msgstr "タグ付けされた %s"
 
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
@@ -3195,7 +3585,7 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
@@ -3208,10 +3598,10 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:296
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
@@ -3228,200 +3618,148 @@ msgstr "利用者は既に黙っています。"
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:132
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:154
+#: actions/siteadminpanel.php:140
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:172
+#: actions/siteadminpanel.php:158
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:179
+#: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:185
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:191
+#: actions/siteadminpanel.php:177
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:189
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:242
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:243
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:247
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:248
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:252
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:275
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:295
+#: actions/siteadminpanel.php:281
 msgid "Default site language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
 msgid "Default site language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "サイトのサーバーホスト名"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "アクセス"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "招待のみ"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "招待のみ登録する"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "閉じられた"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "新規登録を無効。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Snapshots"
 msgstr "スナップショット"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:344
+#: actions/siteadminpanel.php:292
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:345
+#: actions/siteadminpanel.php:293
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "予定されているジョブで"
 
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "予定されているジョブで"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:347
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "データスナップショット"
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "データスナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:296
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:302
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "レポート URL"
 
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359
+#: actions/siteadminpanel.php:307
 msgid "Report URL"
 msgstr "レポート URL"
 
 msgid "Report URL"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:308
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:315
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "サイト設定の保存"
-
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
@@ -3627,6 +3965,11 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3730,84 +4073,64 @@ msgstr "利用者"
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。"
 
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  は利用者ではありません。"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  は利用者ではありません。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "自己紹介制限"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
 msgid "New users"
 msgstr "新しい利用者"
 
 msgid "New users"
 msgstr "新しい利用者"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
 msgid "New user welcome"
 msgstr "新しい利用者を歓迎"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "新しい利用者を歓迎"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。"
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "デフォルトフォロー"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "自動的にこの利用者に新しい利用者をフォローしてください。"
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "自動的にこの利用者に新しい利用者をフォローしてください。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "招待"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "招待が可能"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。"
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "セッション"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "セッションの扱い"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "セッションデバッグ"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
-
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "フォローを承認"
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "フォローを承認"
@@ -3926,6 +4249,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
 
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "もっとグループを検索"
@@ -3989,11 +4317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: actions/version.php:195
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
@@ -4001,10 +4325,6 @@ msgstr "バージョン"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "作者"
 
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
-
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 #: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4028,19 +4348,16 @@ msgstr ""
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
 #: classes/Group_member.php:41
 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
 
 #: classes/Group_member.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Group join failed."
 msgid "Group join failed."
-msgstr "グループプロファイル"
+msgstr "グループ参加に失敗しました。"
 
 #: classes/Group_member.php:53
 
 #: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Not part of group."
 msgid "Not part of group."
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dません。"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ä¸\80é\83¨ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aません。"
 
 #: classes/Group_member.php:60
 
 #: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Group leave failed."
 msgid "Group leave failed."
-msgstr "グループプロファイル"
+msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
@@ -4059,26 +4376,26 @@ msgstr "メッセージを追加できません。"
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
-#: classes/Notice.php:171
+#: classes/Notice.php:157
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
-#: classes/Notice.php:225
+#: classes/Notice.php:214
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:218
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
-#: classes/Notice.php:234
+#: classes/Notice.php:223
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
-#: classes/Notice.php:240
+#: classes/Notice.php:229
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4086,20 +4403,24 @@ msgstr ""
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
 "い。"
 
-#: classes/Notice.php:246
+#: classes/Notice.php:235
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
-#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:1052
+#: classes/Notice.php:790
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
+
+#: classes/Notice.php:850
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
-#: classes/Notice.php:1423
+#: classes/Notice.php:1233
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
@@ -4154,128 +4475,124 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
-#: lib/action.php:427
+#: lib/action.php:433
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
-
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:441
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サービスへ接続"
 
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:448
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サイト設定の変更"
 
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
-#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:463
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:466
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:469
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
-#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:472
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:493
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
-#: lib/action.php:553
+#: lib/action.php:559
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
-#: lib/action.php:619
+#: lib/action.php:625
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:727
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:734
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:736
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:740
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:743
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:745
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:749
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:751
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:779
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:782
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4284,12 +4601,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:784
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:786
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4300,34 +4617,44 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:801
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "サイト内容ライセンス"
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:826
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:831
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1130
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1139
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
 msgid "After"
 msgstr "<<後"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1147
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
 msgid "Before"
 msgstr "前>>"
 
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
@@ -4356,10 +4683,99 @@ msgstr "基本サイト設定"
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "デザイン設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "利用者設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "アクセス設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "パス設定"
 
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "デザイン設定"
+
+#: lib/apiauth.php:99
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:279
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "このアプリケーションのアイコン"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "ソース URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "組織のホームページのURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "ブラウザ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "リードオンリー"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "リードライト"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
+"ライト"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "取消し"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
@@ -4380,11 +4796,11 @@ msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "この添付のタグ"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:233
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
@@ -4676,6 +5092,14 @@ msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "SMSでの更新"
 
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "承認された接続アプリケーション"
+
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
@@ -4817,7 +5241,7 @@ msgstr "投稿が多いグループ"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
+msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -4860,15 +5284,15 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:202
+#: lib/jabber.php:220
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "不明な言語 \"%s\""
+msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -4910,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
 "\n"
 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
 "\n"
-"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
+"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -5266,14 +5690,12 @@ msgid "Do not share my location"
 msgstr "あなたの場所を共有しない"
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgstr "あなたの場所を共有しない"
 
 #: lib/noticeform.php:216
-msgid "Hide this info"
-msgstr "この情報を隠す"
-
-#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
+"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
+"度試みてください"
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
@@ -5312,15 +5734,15 @@ msgstr ""
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:582
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:583
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:625
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
@@ -5372,19 +5794,19 @@ msgstr "返信"
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
@@ -5419,7 +5841,7 @@ msgstr "利用者ID"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
-msgstr "からのメンバー"
+msgstr "利用開始日"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
@@ -5592,7 +6014,7 @@ msgstr "この利用者をアンサイレンス"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "このユーザからのフォローを解除する"
+msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
@@ -5627,47 +6049,47 @@ msgstr "メッセージ"
 msgid "Moderate"
 msgstr "司会"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "司会"
 
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:868
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:870
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:872
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:874
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:876
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:878
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:880
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
-#: lib/util.php:891
+#: lib/util.php:882
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:893
+#: lib/util.php:884
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:895
+#: lib/util.php:886
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
@@ -5681,7 +6103,7 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
-#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/xmppmanager.php:402
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"