]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index d69940baf186d10c10f948c463e5d7edca5e4d9c..e4a68b6103605f569c237b076d8490fc31e73da4 100644 (file)
@@ -14,17 +14,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:26:19+0000\n"
 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:22:46+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown page"
+msgstr "不明"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "不明なアクション"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 msgid "Access"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 msgid "Access"
@@ -44,6 +79,8 @@ msgstr ""
 "匿名ユーザー(ログインしていないユーザー)がサイトを見るのを禁止しますか?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 "匿名ユーザー(ログインしていないユーザー)がサイトを見るのを禁止しますか?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "プライベート"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "プライベート"
@@ -69,7 +106,6 @@ msgid "Save access settings"
 msgstr "アクセス設定の保存"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 msgstr "アクセス設定の保存"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -81,16 +117,75 @@ msgstr "アクセス設定の保存"
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "ログインしていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "そのようなファイルはありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "No such list."
+msgstr "そのようなタグはありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "ライセンス"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
@@ -101,7 +196,6 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -112,7 +206,10 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -128,39 +225,43 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "そのようなユーザはいません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "そのようなユーザはいません。"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s のタイムライン"
 
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%sとその友人"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s のタイムライン"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%sの友人のフィード(Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -168,6 +269,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 2.0)"
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 2.0)"
@@ -203,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
 "ください!"
 
 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
 "ください!"
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -217,9 +320,19 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "あなたと友人"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%sとその友人"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -227,28 +340,14 @@ msgstr "あなたと友人"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -271,22 +370,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
 
@@ -297,7 +384,6 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -309,22 +395,6 @@ msgstr[0] ""
 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
 "できませんでした。"
 
 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
 "できませんでした。"
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "デザインを更新できませんでした。"
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -414,6 +484,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
 msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -523,6 +595,8 @@ msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -637,14 +711,13 @@ msgstr "グループ %s はメンバー"
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s グループ"
 
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s グループ"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
@@ -673,6 +746,66 @@ msgstr ""
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "List not found."
+msgstr "API メソッドが見つかりません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "このグループのメンバーではありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "このグループのメンバーではありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#, fuzzy
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed."
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed."
@@ -697,15 +830,6 @@ msgstr "不正なトークン。"
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "認証されていません。"
 
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "認証されていません。"
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
@@ -717,7 +841,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -726,7 +849,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 
@@ -764,11 +886,11 @@ msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 msgstr "アカウント"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
@@ -896,8 +1018,11 @@ msgstr "つぶやき削除"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -910,6 +1035,8 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -933,6 +1060,12 @@ msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -979,6 +1112,8 @@ msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s の返信"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
@@ -1070,7 +1205,6 @@ msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなり
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@@ -1157,6 +1291,7 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
@@ -1184,13 +1319,6 @@ msgstr "フォローが承認されました"
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "確認コードがありません。"
 
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "確認コードがありません。"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "そのようなファイルはありません。"
-
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
@@ -1329,7 +1457,6 @@ msgstr "そのような添付はありません。"
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1355,14 +1482,6 @@ msgstr "アバター"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
 
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1386,6 +1505,8 @@ msgstr "プレビュー"
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
@@ -1506,6 +1627,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
@@ -1564,27 +1686,6 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "ログインしていません。"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
 msgid "No profile ID in request."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
 msgid "No profile ID in request."
@@ -1595,7 +1696,7 @@ msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 msgid "No profile with that ID."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 msgid "No profile with that ID."
@@ -1660,11 +1761,6 @@ msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認され
 msgid "Conversation"
 msgstr "会話"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "会話"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "つぶやき"
-
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
@@ -1747,6 +1843,7 @@ msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
@@ -1887,158 +1984,6 @@ msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 msgid "Delete this user."
 msgstr "このユーザを削除"
 
 msgid "Delete this user."
 msgstr "このユーザを削除"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "デザイン"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "不正なロゴ URL"
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "不正なロゴ URL"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "IM が利用不可。"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "ロゴの変更"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "サイトロゴ"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#, fuzzy
-msgid "SSL logo"
-msgstr "サイトロゴ"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "テーマ変更"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "サイトテーマ"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "サイトのテーマ"
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "サイトテーマ"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "バックグラウンド"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
-"イズは %1$s。"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "オン"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "色の変更"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "サイドバー"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "リンク"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "デフォルトを使用"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "デフォルトへリセットする"
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save design."
-msgstr "デザインの保存"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
@@ -2153,33 +2098,101 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "不正な別名: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
 msgstr "不正な別名: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
-#. TRANS: Title for e-mail settings.
-msgid "Email settings"
-msgstr "メール設定"
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "このユーザを削除"
 
 
-#. TRANS: E-mail settings page instructions.
-#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 
-#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
-#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-msgid "Email address"
-msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "ã\83\8bã\83\83ã\82¯ã\83\8dã\83¼ã\83 ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 
-#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "ローカルユーザではありません。"
 
 
-#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
-#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
-#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#, fuzzy
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "つぶやき削除"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "不正なサイズ。"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list."
+msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
+
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+msgid "Email settings"
+msgstr "メール設定"
+
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
+
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+msgid "Email address"
+msgstr "メールアドレス"
+
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
+
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "回復"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "回復"
@@ -2203,6 +2216,7 @@ msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -2495,6 +2509,7 @@ msgstr ""
 "リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
 "リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
@@ -2585,36 +2600,11 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
 msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "ID がありません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "ID がありません。"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "グループデザイン"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
-"タマイズしてください。"
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "デザイン設定が保存されました。"
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2686,7 +2676,7 @@ msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
 
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
@@ -2743,6 +2733,7 @@ msgstr "グループの検索"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "結果なし。"
 
 msgid "No results."
 msgstr "結果なし。"
 
@@ -3006,30 +2997,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
 
 msgstr ""
 "友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "メールアドレス"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "パーソナルメッセージ"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "投稿"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -3037,67 +3004,6 @@ msgstr "投稿"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
-"\n"
-"%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
-"できる、マイクロブログサービスです。\n"
-"\n"
-"また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
-"ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
-"優れたサービスです。\n"
-"\n"
-"%1$s の言葉:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
-"ださい。\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
-"がとうございました。\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
@@ -3163,7 +3069,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "プライベート"
 
 msgid "Private"
 msgstr "プライベート"
 
@@ -3248,6 +3154,11 @@ msgstr "ログイン"
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "ニックネームまたはメールアドレス"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3338,7 +3249,7 @@ msgstr "ソースURLが必要です。"
 msgid "Could not create application."
 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "不正なサイズ。"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "不正なサイズ。"
@@ -3378,13 +3289,6 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
@@ -3403,6 +3307,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax エラー"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
 msgstr "Ajax エラー"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "新しいつぶやき"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "新しいつぶやき"
 
@@ -3668,7 +3575,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "パスワード確認"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 msgstr "パスワード確認"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
@@ -3861,32 +3768,6 @@ msgstr "アバターディレクトリ"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "バックグラウンド"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "サイトのテーマ"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
@@ -3966,106 +3847,326 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "ピープルサーチ"
 
 msgid "People search"
 msgstr "ピープルサーチ"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "パブリックタグクラウド"
 
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "そのようなタグはありません。"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "ユーザを削除できません"
+msgid "Creator"
+msgstr "作成日"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No such plugin."
-msgstr "そのようなページはありません。"
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "%s グループを編集"
 
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "パブリックタグクラウド"
 
 
-#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+msgid "Lists by you"
+msgstr "%s グループを編集"
 
 
-#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-msgid ""
-"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
-"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
-"details."
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
-msgid "Default plugins"
-msgstr "ご希望の言語"
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
 
-#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
-msgid ""
-"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "不正なトークン。"
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "管理"
 
 
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr ""
-"つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "%s の送信箱"
 
 
-#. TRANS: Page title for profile settings.
-msgid "Profile settings"
-msgstr "プロファイル設定"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
 
 
-#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
-"す。"
 
 
-#. TRANS: Profile settings form legend.
-msgid "Profile information"
-msgstr "プロファイル情報"
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "パブリック"
 
 
-#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#. TRANS: Field title on group edit form.
+#. TRANS: Checkbox title.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
+msgid "Show public tags."
+msgstr "そのようなタグはありません。"
 
 
-#. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Field label on group edit form.
-msgid "Full name"
-msgstr "フルネーム"
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "移動"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+"まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+"まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "人々は %s をフォローしました。"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。"
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "ユーザを削除できません"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#, fuzzy
+msgid "No such plugin."
+msgstr "そのようなページはありません。"
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
+"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Admin form section header
+#, fuzzy
+msgid "Default plugins"
+msgstr "ご希望の言語"
+
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+msgid ""
+"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "不正なトークン。"
+
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgstr ""
+"つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "サイト検索"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Profile settings"
+msgstr "プロファイル設定"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
+"す。"
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+msgid "Profile information"
+msgstr "プロファイル情報"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Full name"
+msgstr "フルネーム"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
@@ -4106,6 +4207,7 @@ msgstr "自己紹介"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
@@ -4120,7 +4222,6 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
@@ -4199,7 +4300,9 @@ msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -4217,7 +4320,6 @@ msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgstr "場所情報を保存できません。"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "タグをを保存できません。"
 
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "タグをを保存できません。"
 
@@ -4253,6 +4355,11 @@ msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
+
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
@@ -4313,6 +4420,50 @@ msgstr ""
 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) サービス。"
 
 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) サービス。"
 
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "パブリックタグクラウド"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "これらは %s の人気がある最近のタグです "
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr ""
+"まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr "投稿する1番目になってください!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
+"someone!"
+msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
+"してください!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "List cloud"
+msgstr "API メソッドが見つかりません。"
+
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
+#, php-format
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
+msgstr[0] ""
+
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4434,17 +4585,12 @@ msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
 msgid "Password saved"
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
 msgid "Password saved"
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "不明なアクション"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4454,18 +4600,6 @@ msgstr "リセット"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "アドレス確認保存エラー"
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4532,6 +4666,7 @@ msgstr "登録は許可されていません。"
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
 
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
 
@@ -4689,6 +4824,8 @@ msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサー
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
@@ -4717,6 +4854,30 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
 
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#, fuzzy
+msgid "Unlisted"
+msgstr "ライセンス"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
@@ -4750,6 +4911,12 @@ msgstr "%s への返信"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
+
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4905,6 +5072,18 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
+
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -5006,6 +5185,11 @@ msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -5067,6 +5251,11 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -5092,9 +5281,13 @@ msgid "Members"
 msgstr "メンバー"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
 msgstr "メンバー"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
@@ -5187,35 +5380,125 @@ msgstr "IM が利用不可。"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "つぶやきを削除しました。"
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "つぶやきを削除しました。"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr "これは%sとその友人のタイムラインですが、まだ誰も投稿していません。"
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
+"してください!"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "ライセンス"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "フォローされている"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "すべてのフォローされている"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
@@ -5317,6 +5600,15 @@ msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "不正なロゴ URL"
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "不正なロゴ URL"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5399,7 +5691,8 @@ msgid "Default language"
 msgstr "ご希望の言語"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgstr "ご希望の言語"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@@ -5426,8 +5719,22 @@ msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "ロゴ"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "サイトロゴ"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "サイトロゴ"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "サイト設定の保存"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgstr "サイト設定の保存"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -5710,6 +6017,28 @@ msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません
 msgid "Subscribed"
 msgstr "フォローしている"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "フォローしている"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "ID引数がありません。"
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5810,7 +6139,9 @@ msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
 
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
@@ -5824,6 +6155,12 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
+
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
@@ -5842,47 +6179,69 @@ msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
 
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
 
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
-msgid "No ID argument."
-msgstr "ID引数がありません。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
 
 
-#. TRANS: Title for "tag other users" page.
-#. TRANS: %s is the user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "タグ %s"
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "List a profile"
+msgstr "ユーザプロファイル"
+
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "制限"
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Ajax エラー"
 
 
-#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "ユーザプロファイル"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "ユーザプロファイル"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
-msgid "Tag user"
-msgstr "タグユーザ"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+#, fuzzy
+msgid "List user"
+msgstr "制限"
 
 
-#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
+#. TRANS: Field label on list form.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
-"このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "制限"
 
 
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
+#. TRANS: Field title on list form.
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"あなたはフォローされる人々にタグ付けをすることができるだけか、あなたをフォ"
-"ã\83­ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\80\82"
+"自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
+"ã\82\8aã\81§"
 
 
-#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
+msgstr "パスワードが保存されました。"
+
+#. TRANS: Page notice.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
@@ -5905,6 +6264,12 @@ msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "フォロー解除済み"
 
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
@@ -6085,6 +6450,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
 msgstr "承認"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "このユーザーをフォロー"
@@ -6178,43 +6544,6 @@ msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
 
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "プロファイルデザイン"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
-"方法をカスタマイズしてください。"
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-#, fuzzy
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "サイト設定の保存"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "プロファイルデザインを表示"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "バックグラウンド"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6444,8 +6773,8 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
@@ -6517,12 +6846,6 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "フォローを保存できません。"
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -6548,6 +6871,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "グループ記述がありません。"
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "グループ記述がありません。"
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "フォローを保存できません。"
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "フォローを保存できません。"
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 #, fuzzy
 msgid "Missing profile."
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 #, fuzzy
 msgid "Missing profile."
@@ -6558,6 +6934,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "タグをを保存できません。"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgstr "タグをを保存できません。"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
 
@@ -6603,6 +6980,10 @@ msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
@@ -6611,6 +6992,18 @@ msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義され
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "アドレス確認保存エラー"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "グループを作成できません。"
@@ -6806,7 +7199,7 @@ msgstr "不明な言語 \"%s\""
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
@@ -6845,7 +7238,7 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "つぶやきの内容を探す"
 
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "つぶやきの内容を探す"
 
-#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "そのようなユーザはいません。"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "そのようなユーザはいません。"
@@ -6889,11 +7282,6 @@ msgstr "showForm() は実装されていません。"
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "デザイン設定を削除できません。"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
@@ -6926,18 +7314,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "デザイン設定"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "デザイン"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "ユーザ設定"
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "ユーザ設定"
@@ -7110,6 +7486,8 @@ msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Description"
 msgstr "概要"
 
@@ -7168,6 +7546,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr "中止"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a list.
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -7216,6 +7595,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "%1$s から %2$s  上の更新をしました!"
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "この添付が現れるつぶやき"
@@ -7263,6 +7653,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax エラー"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax エラー"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "コマンド完了"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "コマンド完了"
 
@@ -7323,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -7342,6 +7733,45 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "不正なタグ: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7528,162 +7958,174 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "コマンド結果"
 
 msgid "Commands:"
 msgstr "コマンド結果"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "通知をオンできません。"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "通知をオンできません。"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "通知をオフできません。"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "通知をオフできません。"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "タグユーザ"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "タグユーザ"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "プロファイル情報"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "プロファイル情報"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "不明"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "不明"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "ユーザ削除"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "ユーザ削除"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7721,60 +8163,29 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "パブリック"
 
 msgid "Public"
 msgstr "パブリック"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
 
 
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-msgid "Delete this user"
-msgstr "このユーザを削除"
-
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "デザインの保存"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "色の変更"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "デフォルトを使用"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "ファイルアップロード"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
-"す。"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "オン"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "制限"
 
 
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
 
 
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\87ã\82¶ã\82¤ã\83³ã\82\92å\9b\9e復ã\80\82"
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+msgid "Delete this user"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92å\89\8aé\99¤"
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7819,6 +8230,10 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
@@ -7838,10 +8253,6 @@ msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "全て"
 
 msgid "All"
 msgstr "全て"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
-
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "タグ"
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "タグ"
@@ -7851,12 +8262,6 @@ msgstr "タグ"
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
 
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
 
-#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Go"
-msgstr "移動"
-
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
@@ -7911,21 +8316,9 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
 
 msgstr[0] ""
 "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
 
-#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
-msgid "Membership policy"
-msgstr "利用開始日"
-
-#. TRANS: Group membership policy option.
-msgid "Open to all"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Group membership policy option.
-msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
-msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
@@ -8011,24 +8404,19 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "グループアクション"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "グループアクション"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "メンバー数が多いグループ"
+#, fuzzy
+msgid "Popular groups"
+msgstr "人気のつぶやき"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "投稿が多いグループ"
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "全てのグループ"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -8090,8 +8478,8 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
-"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
@@ -8111,6 +8499,57 @@ msgstr ""
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "新しいユーザを招待"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "新しいユーザを招待"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "メールアドレス"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "パーソナルメッセージ"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "投稿"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "招待"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "参加"
+
 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8177,8 +8616,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@@ -8347,7 +8786,7 @@ msgstr ""
 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
 "\n"
 "敬具\n"
 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
 "\n"
 "敬具\n"
-"%5$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -8459,9 +8898,11 @@ msgid ""
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
 
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -8470,33 +8911,48 @@ msgstr ""
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信箱"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
 
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "登録ユーザではありません。"
 
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "登録ユーザではありません。"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
 
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
 
-#, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
 msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
@@ -8548,46 +9004,88 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "直接つぶやきを送る"
 
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "直接つぶやきを送る"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "キャリア選択"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "キャリア選択"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "フォローしていません!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "フォローしていません!"
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 #, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "投稿"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "投稿"
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+#, fuzzy
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "メール"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -8634,48 +9132,61 @@ msgstr ""
 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
 "度試みてください"
 
 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
 "度試みてください"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
 msgid "at"
 msgstr "at"
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
 msgid "in context"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
@@ -8684,24 +9195,34 @@ msgstr "このつぶやきを削除"
 msgid "Notice repeated."
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
 msgid "Notice repeated."
 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "このユーザへ合図"
 
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "このユーザへ合図"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "合図"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "合図"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "このユーザへ合図を送る"
 
 msgstr "このユーザへ合図を送る"
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
@@ -8709,9 +9230,204 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "IM が利用不可。"
+
+#. TRANS: Field label for list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "リンク"
+
+#. TRANS: Field title for list.
+#, fuzzy
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr ""
+"このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "グループやトピックを記述"
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list."
+msgstr "このユーザを削除"
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "リンク"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "ライセンス"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "フォローされている"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "%s グループを編集"
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "タグ"
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "プロファイル設定編集"
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "フォロー"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "人々は %s をフォローしました。"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "%s で更新"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "%s で更新"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "人気のつぶやき"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "タグ"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "Popular lists"
+msgstr "人気のつぶやき"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "API メソッドが見つかりません。"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "%s で更新"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "%s フォローしている"
+
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
@@ -8748,10 +9464,9 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "%s のつぶやきのタグ"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
@@ -8767,8 +9482,10 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
 msgctxt "plugin-description"
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8779,25 +9496,27 @@ msgstr "SMS 設定"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
+msgid "Change your personal settings."
 msgstr "プロファイル設定の変更"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgstr "プロファイル設定の変更"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
+msgid "Site configuration."
 msgstr "ユーザ設定"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgstr "ユーザ設定"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "ロゴ"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "ロゴ"
 
-msgid "Logout from the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
 msgstr "サイトのテーマ"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgstr "サイトのテーマ"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Login to the site"
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
 msgstr "サイトへログイン"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgstr "サイトへログイン"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8808,26 +9527,18 @@ msgstr "検索"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
+msgid "Search the site."
 msgstr "サイト検索"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgstr "サイト検索"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "フォロー"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "すべてのフォロー"
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "許可"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "フォローされている"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "すべてのフォローされている"
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "許可"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -8838,30 +9549,27 @@ msgid "Member since"
 msgstr "利用開始日"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgstr "利用開始日"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
+msgid "Notices"
+msgstr "つぶやき"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "全てのグループ"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "制限"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "未実装のメソッド。"
 
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "未実装のメソッド。"
 
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
-
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "ユーザグループ"
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "ユーザグループ"
@@ -8888,18 +9596,25 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "人気"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "人気"
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "return-to 引数がありません。"
 
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "return-to 引数がありません。"
 
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
 
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
@@ -8909,9 +9624,13 @@ msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
 msgid "Page not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
 
 msgid "Sandbox"
 msgstr "サンドボックス"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "このユーザをサンドボックス"
 
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "このユーザをサンドボックス"
 
@@ -8925,10 +9644,32 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "キーワード"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "キーワード"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9007,9 +9748,11 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "名称未設定のセクション"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "名称未設定のセクション"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "さらに..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "さらに..."
 
@@ -9053,10 +9796,6 @@ msgstr "メール"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "メールの扱いを変更"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "メールの扱いを変更"
 
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-msgid "Design your profile"
-msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
-
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9097,9 +9836,13 @@ msgstr "接続"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "承認された接続アプリケーション"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "承認された接続アプリケーション"
 
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "サイレンス"
 
 msgid "Silence"
 msgstr "サイレンス"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "このユーザをサイレンスに"
 
 msgid "Silence this user"
 msgstr "このユーザをサイレンスに"
 
@@ -9115,12 +9858,6 @@ msgstr "フォロー"
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "人々 %s はフォロー"
 
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "人々 %s はフォロー"
 
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Subscribers"
-msgstr "フォローされている"
-
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9145,6 +9882,12 @@ msgstr ""
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "グループ %s はメンバー"
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "人々は %s をフォローしました。"
+
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9152,23 +9895,26 @@ msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgstr "招待"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "このユーザーをフォロー"
 
-msgid "Subscribe"
-msgstr "フォロー"
-
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
 
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -9177,40 +9923,53 @@ msgstr "なし"
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "不正なサイズ。"
 
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "不正なサイズ。"
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 msgstr[0] ""
 
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 msgstr[0] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
@@ -9232,11 +9991,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr ""
 
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -9246,14 +10001,24 @@ msgstr "%1$s、ページ %2$d"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
+msgid "You like this."
+msgstr "人気のつぶやき"
 
 
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "このつぶやきのお気に入りをやめる"
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
@@ -9261,12 +10026,54 @@ msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "すでにつぶやきを繰り返しています。"
 
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "すでにつぶやきを繰り返しています。"
 
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "サイト検索"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "フルネーム"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "サイト検索"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "上位投稿者"
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "上位投稿者"
@@ -9288,6 +10095,11 @@ msgctxt "LABEL"
 msgid "To:"
 msgstr "To"
 
 msgid "To:"
 msgstr "To"
 
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#, fuzzy
+msgid "Private?"
+msgstr "プライベート"
+
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
@@ -9323,6 +10135,7 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
@@ -9407,15 +10220,36 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore default designs"
-#~ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
 
-#~ msgid "Reset back to default"
-#~ msgstr "デフォルトへリセットする"
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
 
 
-#~ msgid "Save design"
-#~ msgstr "デザインの保存"
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "ユーザを更新できません"
 
 
+#. TRANS: Exception.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not an atom feed."
-#~ msgstr "全てのメンバー"
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"