]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index bd346776c8bd00651d5430453d7fa84ba43857c3..0a920ba8bde18c6f6bbf30b0924a742c9ee5007b 100644 (file)
@@ -9,23 +9,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:21+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
-msgid "No such page"
-msgstr "Нема таква страница"
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
+msgid "Access"
+msgstr "Пристап"
+
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Нагодувања за пристап на веб-страницата"
+
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Registration"
+msgstr "Регистрација"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
+"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-"
+"страницата?"
+
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Приватно"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Регистрирање само со покана."
+
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Само со покана"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Оневозможи нови регистрации."
+
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Затворен"
+
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
+
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
+#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:361
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+msgid "No such page."
+msgstr "Нема таква страница."
 
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -33,95 +99,131 @@ msgstr "Нема таква страница"
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s и пријателите, страница %d"
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
 
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и пријатели"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и пријатели"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Ова е историјата за %s и пријателите, но досега никој нема објавено ништо."
 
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Пробајте да се претплатите на повеќе луѓе, [зачленете се во група](%%action."
+"groups%%) или објавете нешто самите."
 
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот "
+"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%), за да можете да "
+"го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја "
+"прочита."
 
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgid "You and friends"
-msgstr "Вие и пријатели"
+msgstr "Вие и пријателите"
 
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
+#: actions/apitimelinehome.php:121
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
+#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgid "API method not found."
-msgstr "API методот не епронајден."
+msgstr "API методот не е пронајден."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -132,27 +234,30 @@ msgstr "API методот не епронајден."
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgid "This method requires a POST."
-msgstr ""
+msgstr "Овој метод бара POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
+"sms, im, none."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
-msgstr "Не може да се ажурира корисник."
+msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
 
@@ -161,27 +266,33 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Не може да се зачува профил."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 msgstr "Не може да се зачува профил."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
+"Серверот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) заради "
+"неговата тековна конфигурација."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 msgid "Could not update your design."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80а Ð²Ð°Ñ\88иоÑ\82 Ð´Ð¸Ð·Ð°Ñ\98н."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -189,55 +300,35 @@ msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Директни пораки од %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сите директни пораки испратени од %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Директни пораки до %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Сите директни пораки испратени до %s"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема текст за пораката!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
@@ -246,41 +337,42 @@ msgstr "Ова е предолго. Максималната должина из
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Примачот не е пронајден."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
+"Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не ви се пријатели."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
 
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
 msgid "Could not create favorite."
 msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го следам корисникот: %s веќе е на Вашата листа."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
@@ -288,154 +380,273 @@ msgstr ""
 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr ""
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr ""
+"Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња."
 
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "Ð\93лавнаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´ÐµÐ½ URL."
+msgstr "Ð\93лавнаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\87ка URL-адÑ\80еÑ\81а."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:266
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "Групата не е пронајдена!"
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found."
+msgstr "Групата не е пронајдена."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80идÑ\80Ñ\83жи ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник %s Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87ленам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а 2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ñ\87лен Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87ленÑ\83ваÑ\82е Ð²Ð¾ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па."
 
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Групите %s се членови на %s."
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
 
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s групи"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:95
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Нема наведено oauth_token параметар."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Погрешен жетон."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
+"програмот."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
+
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Програмот <strong>%1$s</strong> од <strong>%2$s</strong> би сакал да може да "
+"<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
+"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прекар"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволи"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената белешка."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\82е Ñ\81опÑ\81Ñ\82венаÑ\82а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice."
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
@@ -443,104 +654,87 @@ msgstr "Статусот е избришан."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
-msgstr ""
+msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
-msgid "Not found"
-msgstr ""
+#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Не е пронајдено."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
+"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
+"на прилогот."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдржан формат."
 
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдржан формат."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 
 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Јавна историја на %s"
 
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr ""
-
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s подновуввања од сите!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено Ð·Ð° %s"
 
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
 
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешки означени со %s"
 
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Не е пронајдено."
-
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Нема таков прилог."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Нема таков прилог."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Нема прекар."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Нема прекар."
 
@@ -552,8 +746,9 @@ msgstr "Нема големина."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
@@ -561,81 +756,64 @@ msgstr "Аватар"
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"Можете да подигнете свој личен аватар. Максималната дозволена големина на "
+"податотеката изнесува %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
-msgid "User without matching profile"
-msgstr ""
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Корисник без соодветен профил."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Нагодувања на аватарот"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Нагодувања на аватарот"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинал"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgid "Upload"
-msgstr "ТоваÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fодигни"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Отсечи"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Отсечи"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Нема подигнато податотека."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
+msgstr "Податоците за податотеката се изгубени."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgid "Avatar updated."
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ðµн."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
 msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о на аватарот не успеа."
+msgstr "Ð\9fодноваÑ\82а на аватарот не успеа."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарот е избришан."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарот е избришан."
 
@@ -643,10 +821,9 @@ msgstr "Аватарот е избришан."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgid "Block user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
@@ -654,75 +831,97 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
-
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате овој корисник? По ова, "
+"корисникот повеќе нема да биде претплатен на Вас, нема да може да се "
+"претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
+"од корисникот."
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
+#: actions/groupblock.php:178
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgid "Do not block this user"
-msgstr "Нема таков корисник."
-
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+msgstr "Не го блокирај корисников"
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgid "Block this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников"
 
 
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:179
 msgid "Failed to save block information."
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Нема прекар"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Нема такваа група"
+msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
+#: lib/command.php:368
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s блокирани профили"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s блокирани профили"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s блокирани профили, страница %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d"
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "Листана корисниците блокирани од придружување во оваа група."
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Одблокирај корисник од група"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Одблокирај корисник од група"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Одблокирај"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Одблокирај"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Објави во %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -736,55 +935,109 @@ msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Непознат тип на адреса %s"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Непознат тип на адреса %s."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
+#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
+#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Потврди ја адресата"
+#: actions/confirmaddress.php:146
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Потврди адреса"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
 #: actions/conversation.php:99
 msgid "Conversation"
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
 #: actions/conversation.php:99
 msgid "Conversation"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80заÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "РазговоÑ\80"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgid "Notices"
-msgstr "Известувања"
+msgstr "Забелешки"
+
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Програмот не е пронајден."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1253
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Избриши програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
+"поврзувања."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не го бриши овој програм"
 
 
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Избриши го програмов"
+
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80ијавени."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°јавени."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
@@ -795,6 +1048,8 @@ msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, "
+"постапката нема да може да се врати."
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
@@ -802,20 +1057,18 @@ msgstr "Бриши забелешка"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
 
 
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr ""
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да бришете корисници."
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да бришете корисници."
@@ -828,386 +1081,538 @@ msgstr "Може да бришете само локални корисници.
 msgid "Delete user"
 msgstr "Бриши корисник"
 
 msgid "Delete user"
 msgstr "Бриши корисник"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат."
 
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgid "Design"
-msgstr "Ð\94изаÑ\98н"
+msgstr "Ð\98зглед"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð´Ð¸Ð·Ð°Ñ\98н Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð° StatusNet Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð° StatusNet Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:276
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Погрешен URL на лого."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Погрешен URL на лого."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:280
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Ð\9dепоÑ\81Ñ\82оÑ\87ка Ñ\82ема: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "ТемаÑ\82а Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна: %s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:376
 msgid "Change logo"
 msgstr "Промени лого"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Промени лого"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:381
 msgid "Site logo"
 msgid "Site logo"
-msgstr "Ð\9bого Ð·Ð½Ð°Ðº Ð½Ð° Ñ\81аÑ\98Ñ\82"
+msgstr "Ð\9bого Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:388
 msgid "Change theme"
 msgstr "Промени тема"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Промени тема"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Site theme"
 msgid "Site theme"
-msgstr "Тема на сајт"
+msgstr "Тема на веб-страницата"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:406
 msgid "Theme for the site."
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Тема Ð½Ð° Ñ\81аÑ\98Ñ\82оÑ\82."
+msgstr "Тема Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Промена на слика на позадина"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Промена на слика на позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:428
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
-"Може да подигнете слика за позадина за ова место. Максималната големина на "
-"податотеката е %1$s."
+"Може да подигнете позадинска слика за оваа веб-страница. Максималната "
+"големина Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ %1$s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Искл."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Позадината во квадрати"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Промена на бои"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Промена на бои"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Содржина"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Содржина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Врски"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Врски"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Користи по основно"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
+msgstr "Врати по основно"
+
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "Сними"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgid "Save design"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð´Ð¸Ð·Ð°Ñ\98н"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додај во омилени"
+
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Нема документ со наслов „%s“"
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Уреди програм"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Нема таков програм."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Треба име."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+msgid "Description is required."
+msgstr "Треба опис."
+
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Треба организација."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
+
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
+
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Повикувањето е предолго."
 
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "Нема таков документ."
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
+
+#: actions/editapplication.php:258
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Не можев да го подновам програмот."
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди ја групата %s"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи."
 
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr ""
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
 
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата."
 
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80едолга (макÑ\81имÑ\83моÑ\82 Ðµ 140 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и)."
+msgstr "опиÑ\81оÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\80едолг (макÑ\81имÑ\83м  %d Ð·Ð½Ð°Ñ\86и)"
 
 
-#: actions/editgroup.php:253
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgid "Could not update group."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
+msgid "Email settings"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Е-поштенска адреса"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
-
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
+
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
+"Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и "
+"сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:135
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:162
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgid "Incoming email"
-msgstr ""
+msgstr "Приемна пошта"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
+"Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ново"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Преференции"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Нагодувања"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:180
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:186
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:193
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:199
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
+"Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-"
+"пошта."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "I want to post notices by email."
 msgid "I want to post notices by email."
-msgstr ""
+msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Преференциите се снимени."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:353
 msgid "No email address."
 msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:144
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:370
 msgid "That is already your email address."
 msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
 
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:398
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
+"Испратен е потврден код на е-поштата која ја додадовте. Проверете си го "
+"сандачето за добиени писма (а и сандачето за спам!) за да го видите кодот и "
+"напатствијата за негово користење."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:424
+#, fuzzy
+msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
 
 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Потврдата е откажана"
 
 msgstr "Потврдата е откажана"
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "That is not your email address."
 msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:479
+#, fuzzy
+msgid "The email address was removed."
 msgstr "Адресата е отстранета."
 
 msgstr "Адресата е отстранета."
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса."
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Тргни од омилени"
 
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популарни забелешки"
 
 #: actions/favorited.php:67
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популарни забелешки"
 
 #: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лаÑ\80ни Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr ""
+msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на веб-страницата."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"Омилените забелешки се појавуваат на оваа страница, но никој досега нема "
+"одбележано таква."
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
+"Бидете првиот што ќе додаде белешка во омилени со тоа што ќе кликнете на "
+"копчето за омилени забелешки веднаш до забелешката која Ви се допаѓа."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1215,37 +1620,38 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и да бидете први што "
+"ќе додадете забелешка во Вашите омилени!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "Омилени забелешки на %s"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа, Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ Ð½Ð° %1$s Ð½Ð° %2$s!"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани корисници"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани корисници, стр. %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Некои од пославните корисници на %s"
 
 #: actions/file.php:34
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dема ID Ð·Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
@@ -1253,20 +1659,19 @@ msgstr "Нема забелешка."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
-msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80икаÑ\87Ñ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80илози."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Ð\9dема Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½Ð°Ñ\82о Ð¿Ñ\80икаÑ\87Ñ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½Ð°Ñ\82о Ð¿Ñ\80илози."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð³Ð¾ Ñ\81ледиÑ\82е не постои."
+msgstr "СледениоÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник не постои."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1274,207 +1679,219 @@ msgstr "Може да ја користите локалната претпла
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Тој корисник Ве има блокирано од претплаќање."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не сте авторизирани."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не сте авторизирани."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Ð\91елезиÑ\82е Ð·Ð° Ð±Ð°Ñ\80аÑ\9aе Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ааÑ\82 Ð²Ð¾ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ·и за пристап."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ñ\80еÑ\82воÑ\80ам Ð¶ÐµÑ\82ониÑ\82е Ð·Ð° Ð±Ð°Ñ\80аÑ\9aе Ð²Ð¾ Ð¶ÐµÑ\82они за пристап."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
+msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
 
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-#, fuzzy
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема такво известување."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил."
 
 
-#: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgid "No such file."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека."
 
 
-#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
 msgid "Cannot read file."
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Податотеката не може да се прочита."
+
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Погрешна улога."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се зададе."
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 msgid "No profile specified."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 msgid "No profile specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgid "No profile with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "Нема профил со тоа ID."
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено група."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да блокира членови на група."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 
 #: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is already blocked from group."
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ивÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\87ленÑ\83ва Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%1$s“ од групата „%2"
+"$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
+"објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
 
-#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80енаÑ\81оÑ\87и ÐºÐ¾Ð½ Ñ\81еÑ\80веÑ\80оÑ\82: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð³Ð¾ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80аÑ\98 Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
 
-#: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
+"Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
+"групата."
 
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr ""
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Нема ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на групата"
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои "
+"по Ваш избор."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Лого на групата"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
+"големина на податотеката е %s."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
+msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Логото е подновено."
 
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Логото е подновено."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgid "Failed updating logo."
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 не успеа."
+msgstr "Ð\9fодноваÑ\82а Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ\82о не успеа."
 
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Членови на групата %s"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Листа на корисниците на овааг група."
 
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Блокирај"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:487
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make Admin"
 msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го/ја администратор"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Историја на %s"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
 
 #: actions/groups.php:64
 #, php-format
 msgid "Groups, page %d"
 
 #: actions/groups.php:64
 #, php-format
 msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Групи, стр. %d"
 
 #: actions/groups.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/groups.php:90
 #, php-format
@@ -1485,30 +1902,34 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
+"Групите на %%%%site.name%%%% Ви овоможуваат да пронајдете луѓе со слични "
+"интереси на Вашите и да зборувате со нив. Откако ќе се придружите во група "
+"ќе можете да испраќате пораки до сите други членови, користејќи ја "
+"синтаксата „!groupname“. Не гледате група што Ве интересира? Обидете се да "
+"[ја пронајдете](%%%%action.groupsearch%%%%) или [започнете своја!](%%%%"
+"action.newgroup%%%%)"
 
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð»Ñ\83Ñ\93е Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ\82о Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81и. "
-"ТеÑ\80миниÑ\82е Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\82е Ð³Ð¸ Ñ\81о Ð¿Ñ\80азни Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а. Ð\9dаÑ\98мала Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ðµ 3 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
+"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83пи Ð½Ð° %%site.name%% Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81. Ð\9eдделеÑ\82е Ð³Ð¸ "
+"поимиÑ\82е Ñ\81о Ð¿Ñ\80азни Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а; Ð·Ð±Ð¾Ñ\80овиÑ\82е Ð¼Ð¾Ñ\80а Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ\82 Ð±Ð°Ñ\80ем Ð¿Ð¾ 3 Ð±Ñ\83кви."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 
 #: actions/groupsearch.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Group search"
 msgid "Group search"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð»Ñ\83Ñ\93е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83пи"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
 msgid "No results."
-msgstr "Нема резултати"
+msgstr "Нема резултати."
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1516,6 +1937,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Ако не можете да ја пронајдете групата што ја барате, тогаш [создајте ја](%%"
+"action.newgroup%%) самите."
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1523,56 +1946,68 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"А зошто самите не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и [создадете "
+"група](%%action.newgroup%%)!"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да одблокира членови на група."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е блокиран од групата."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Поставки за IM"
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
+msgid "IM settings"
+msgstr "Нагодувања за IM"
 
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80имаÑ\82е Ð¸ Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð¿Ñ\80екÑ\83 Jabber/GTalk [бÑ\80зи Ð¿Ð¾Ñ\80аки](%%"
-"doc.im%%). Подолу "
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80имаÑ\82е Ð¸ Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð¿Ñ\80екÑ\83 Jabber/GTalk [бÑ\80зи Ð¿Ð¾Ñ\80аки](%%doc."
+"im%%). Подолу "
 
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
 msgid "IM is not available."
-msgstr "ИП не се возможни."
+msgstr "IM е недостапно."
+
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "IM адреса"
 
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
-"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð²ашата листа со "
+"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата Jabber/GTalk сметка за "
+"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð\92ашата листа со "
 "пријатели?)"
 
 "пријатели?)"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
-msgstr "IM адреса"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1581,43 +2016,66 @@ msgstr ""
 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
 
 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:155
+#, fuzzy
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:160
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа преку Jabber/GTalk."
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки преку Jabber/GTalk."
 
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:166
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе ÐºÐ¾Ð³Ð° Ð¼Ð¾Ñ\98оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð½Ð° Jabber/GTalk Ñ\9cе Ñ\81е Ñ\81мени."
+msgstr "Ð\9eбÑ\98авÑ\83ваÑ\98 Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка ÐºÐ¾Ð³Ð° Ð¼Ð¾Ñ\98оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð½Ð° Jabber/GTalk Ñ\9cе Ñ\81е Ð¿Ñ\80омени."
 
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:172
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
+"Испраќај ми одговори преку Jabber/GTalk од луѓе на кои не сум претплатен."
 
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:179
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:309
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Нема JabberID."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Нема JabberID."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:317
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:322
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен JabberID"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен JabberID"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:326
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:330
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Ð\9eва Jabber ID Ð¼Ñ\83 Ð¿Ñ\80ипаÑ\9cа на друг корисник."
+msgstr "Ð\9eва Jabber ID Ð¼Ñ\83 Ð¿Ñ\80ипаÑ\93а на друг корисник."
 
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:358
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1626,14 +2084,39 @@ msgstr ""
 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
 
 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:388
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:397
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:402
+#, fuzzy
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата е откажана"
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:424
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:447
+#, fuzzy
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Адресата е отстранета."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Приемно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -1643,84 +2126,98 @@ msgstr "Приемно сандаче за %s"
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
+"Ова е Вашето приемно сандаче, кадешто се наведени Вашите добиени приватни "
+"пораки."
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Поканите се оневозможени."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неважечка е-поштенска адреса: %s"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "Пораките се испратени"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "Покани нови корисници"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
 
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr ""
+msgstr "Овие луѓе веќе се корисници и Вие бевте автоматски претплатени на нив:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr ""
+msgstr "Испратени се покани до следниве луѓе:"
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
+"Ќе добиете известување кога луѓето кои сте ги поканиле ќе ја прифатат "
+"поканата и ќе се регистрираат на веб-страницата. Ви благодариме за Вашата "
+"помош со проширувањето на заедницата!"
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
+"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да ја користат веб-"
+"страницата."
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Е-поштенски адреси"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)"
 
 #: actions/invite.php:192
 msgid "Personal message"
 
 #: actions/invite.php:192
 msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Лична порака"
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
 
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
-#: actions/invite.php:226
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
 
 
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -1750,191 +2247,209 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s е веб-страница за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек "
+"луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n"
+"\n"
+"Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
+"живот за да ги информирате луѓето што Ве знаат. Ова е воедно и одлично место "
+"за запознавање на нови луѓе со исти интереси како Вашите.\n"
+"\n"
+"%1$s рече:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Можете да го погледате профилот на %1$s на %2$s тука:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Ако сакате да ја испробате оваа друштвена веб-страница, кликнете на врската "
+"подолу за да ја прифатите поканата.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Ако не сте заинтересирани, занемарете го писмово. Ви благодариме на времето "
+"и трпението.\n"
+"\n"
+"Со почит, %2$s\n"
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
 
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Веќе сте пријавени!"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нема прекар или ID."
 
 
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
-#, fuzzy
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
 msgid "You are not a member of that group."
 msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
-
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr ""
-
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
+msgstr "Не членувате во таа група."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неправилна содржина за известување"
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
-#: actions/login.php:153
-#, fuzzy
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ено."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82. Ð\92еÑ\80оÑ\98аÑ\82но Ð½Ðµ Ñ\81е Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80ени."
 
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgid "Login"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9dаÑ\98ава"
 
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgid "Login to site"
-msgstr ""
-
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прекар"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr "Најавете се"
 
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
-"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
+"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со "
+"други!"
 
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Ð\97агÑ\83бена Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80авена Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½Ðºа?"
+msgstr "Ð\88а Ð·Ð°Ð³Ñ\83бивÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80авивÑ\82е Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а?"
 
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
-"име Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð¿Ñ\80ед Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ñ\81мениÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авки."
+"име Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð¿Ñ\80ед Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ñ\81мениÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа."
 
 
-#: actions/login.php:290
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/login.php:270
+#, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80иÑ\98авеÑ\82е Ñ\81е Ñ\81о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°. Ð\9dемаÑ\82е? [РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98Ñ\82е](%%action."
-"register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+"Ð\9dаÑ\98авеÑ\82е Ñ\81е Ñ\81о Ð\92аÑ\88еÑ\82о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°. Ð¡Ã¨ Ñ\83Ñ\88Ñ\82е Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко "
+"име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
 
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
 
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
 
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgid "No current status."
+msgstr "Нема тековен статус."
+
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "Нов програм"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
+
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Треба изворна URL-адреса."
+
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Нова група"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Овој образец служи за создавање нова група."
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Нова порака"
 
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
 
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: lib/command.php:555
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено примач."
 
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
+"Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на "
+"себеси."
 
 #: actions/newmessage.php:181
 msgid "Message sent"
 
 #: actions/newmessage.php:181
 msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Пораката е испратена"
 
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ajax-грешка"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dово Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка"
 
 
-#: actions/newnotice.php:211
-#, fuzzy
+#: actions/newnotice.php:217
 msgid "Notice posted"
 msgid "Notice posted"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¾Ð±Ñ\98авена"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -1942,17 +2457,17 @@ msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\81одÑ\80жина. Ð¢ÐµÑ\80мините "
-"одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
+"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\81одÑ\80жина. Ð\9fоимите "
+"одделете ги со празни места; мора да имаат барем по 3 знаци."
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 msgstr "Текстуално пребарување"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 msgstr "Текстуално пребарување"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\98 Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82окоÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и Ð¾Ð´ Ð¿Ñ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð·Ð° â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ð° %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -1960,6 +2475,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Бидете први што ќе [објавите нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -1967,80 +2484,132 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%) и станете првиот "
+"што ќе [објави нешто на оваа  тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea="
+"%s)!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа Ñ\81о â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "СиÑ\82е Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸ ÐºÐ¾Ð¸ Ñ\81е ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¸ Ñ\81о Ð±Ð°Ñ\80аниоÑ\82 Ñ\82еÑ\80мин â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа ÐºÐ¾Ð¸ Ñ\81е Ñ\81овпаÑ\93ааÑ\82 Ñ\81о Ð¿Ñ\80ебаÑ\80аниоÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ð° %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
+"Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или "
+"поставено своја е-пошта."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцнувањето е испратено"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth програми"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Програми што ги имате регистрирано"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Поврзани програми"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Не сте корисник на тој програм."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: %s."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
-msgid "content type "
-msgstr "Поврзи се"
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:158
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Содржините од типот %s не се поддржани."
 
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr ""
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:162
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
 msgid "Not a supported data format."
 msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарување на луѓе"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарување на забелешки"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "Други нагодувања"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Други нагодувања"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "Раководење со разни други можности."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(бесплатна услуга)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Скратувај URL-адреси со"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr ""
+msgstr "Која автоматска служба за скратување да се користи."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
@@ -2048,35 +2617,55 @@ msgstr "Види изгледи на профилот"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 
 #: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
+msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
+
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Нема назначено кориснички ID."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Нема назначено најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Не е побаран најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Најавниот жетон е истечен."
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Излезно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Излезно сандаче за %s"
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
+"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги "
+"имате испратено."
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 msgstr "Промени ја лозинката"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 msgstr "Промени ја лозинката"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Change your password."
 msgid "Change your password."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оменеÑ\82е Ñ\81и Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а."
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 msgid "Password change"
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 msgid "Password change"
@@ -2095,7 +2684,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
@@ -2109,7 +2698,7 @@ msgstr "Промени"
 
 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 
 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
 
 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
@@ -2121,157 +2710,168 @@ msgstr "Неточна стара лозинка"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
+msgstr "Грешка во зачувувањето на корисникот; неправилен."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgid "Can't save new password."
-msgstr "Ð\9dоваÑ\82а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
-msgstr "Лозинката е снимена."
+msgstr "Лозинката е зачувана."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Патеки"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð\92ие Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\84аÑ\9cаÑ\82е."
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83моÑ\82 Ð½Ð° Ñ\82емаÑ\82а Ðµ Ð½ÐµÑ\87иÑ\82лив: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечки SSL-сервер. Дозволени се најмногу  255 знаци"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Опслужувач"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
 msgid "Site path"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9fаÑ\82ека Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до локалите"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
 msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до директориумот на локалите"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Интересни URL-адреси"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер на темата"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до темата"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директориум на темата"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgid "Avatars"
-msgstr "Аватар"
+msgstr "Аватари"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сервер на аватарот"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сервер на аватарот"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Патека на аватарот"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Патека на аватарот"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директориум на аватарот"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директориум на аватарот"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Позадини"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер на позаднината"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до позадината"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директориум на позадината"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgid "Never"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\98ди"
+msgstr "Ð\9dикогаÑ\88"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 msgid "Sometimes"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\9fонекогаÑ\88"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Секогаш"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Користи SSL"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
 msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Кога се користи SSL"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "SSL server"
+msgstr "SSL-сервер"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер, кому ќе му се испраќаат SSL-барања"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 msgid "Save paths"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð°Ñ\82еки"
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2279,35 +2879,38 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
-"Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
+"Барајте луѓе на %%site.name%% според име, локација или интереси. Поимите "
+"одделете ги со празни места. Минималната должина на зборовите изнесува 3 "
+"знаци."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "Пребарување на луѓе"
 
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "Пребарување на луѓе"
 
-#: actions/peopletag.php:70
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
+#: actions/peopletag.php:68
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s."
 
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
 
 
-#: actions/postnotice.php:84
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81одÑ\80жина Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+#: actions/postnotice.php:95
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ñ\81одÑ\80жина Ð½Ð° Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
+"страницата „%2$s“."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на профилот"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа на профилот"
 
 #: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 
 #: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
@@ -2324,53 +2927,53 @@ msgstr "Информации за профил"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83го Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
+msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83га Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
+msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
+msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgid "Bio"
-msgstr "Био"
+msgstr "Биографија"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\94Ñ\80жава“."
+msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Ð\97емÑ\98а“."
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "Сподели ја мојата тековна локација при објавување на забелешки"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
@@ -2378,117 +2981,122 @@ msgstr "Ознаки"
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
+"Ознаки за Вас самите (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
+"празно место"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Јазик"
 
 #: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
 msgid "Language"
 msgstr "Јазик"
 
 #: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "Претпочитан јазик"
 
 #: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
 
 #: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Часовна зона"
 
 #: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
 
 #: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr ""
+msgstr "Во која часовна зона обично се наоѓате?"
 
 #: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
+"Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
+"ботови и сл.)"
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80едолга (макÑ\81имÑ\83моÑ\82 Ðµ 140 знаци)."
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80еголема (наÑ\98веÑ\9cе Ð´Ð¾ %d знаци)."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Не е избрана временска зона."
+msgstr "Не е избрана часовна зона."
 
 #: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 
 #: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)."
 
 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 
 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°: \"%s\""
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:354
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација"
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација"
 
-#: actions/profilesettings.php:366
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¿Ñ\80оÑ\84илоÑ\82."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:374
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
 
-#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgid "Settings saved."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ñ\81е Ñ\81нимени."
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вани"
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток."
 
 
-#: actions/public.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/public.php:130
+#, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Јавна историја"
+msgstr "Јавна историја, стр. %d"
 
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
-#: actions/public.php:151
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/public.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/public.php:159
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (Atom)"
 
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
 
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
 
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
+"објавувач!"
 
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2496,33 +3104,40 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
+"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да си "
+"споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
+"([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
+"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]"
+"(http://status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\88авен Ð¾Ð±Ð»Ð°Ðº Ð¾Ð´ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Сè уште некој нема објавено забелешка со [хеш-ознака](%%doc.tags%%)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Бидете првиот објавувач!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2530,14 +3145,16 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе "
+"објави!"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од ознаки"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80ијавени!"
+msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°јавени!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
@@ -2561,25 +3178,27 @@ msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Поч
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам корисникот со потврдена е-поштенска адреса."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Ако ја имате заборавено или загубено лозинката, можете да побарате да Ви се "
+"испрати нова по е-поштата која сте ја назначиле за сметката."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Препознаени сте. Внесете нова лозинка подполу. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Враќање на лозинката"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Прекар или е-поштенска адреса"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -2599,39 +3218,39 @@ msgstr "Рестетирај ја лозинката"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато дејство"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
+msgstr "6 или повеќе знаци и не заборавајте!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
-msgstr "РеÑ\81еÑ\82иÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\82и Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¾"
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
 
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име."
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вдаÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\82а."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80даÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а."
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2639,119 +3258,110 @@ msgstr ""
 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
 
 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
+msgstr "Неочекувано подновување на лозинката."
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
+msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
 #: actions/register.php:92
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\81о ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\96алиме, Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶ÐµÑ\87ки ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ñ\82а."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
+"објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
 
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
+"1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. "
+"Задолжително поле."
 
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле."
 
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Се ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð½Ð°Ð´Ð³Ñ\80адби, Ð¾Ð±Ñ\98ави Ð¸ Ð¿Ñ\80онаоÑ\93ање на лозинка."
+msgstr "Се ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\83ваÑ\9aа, Ð¾Ð±Ñ\98ави Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80аÑ\9cање на лозинка."
 
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
-
-#: actions/register.php:493
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
-
-#: actions/register.php:495
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
 
 
-#: actions/register.php:496
-#, fuzzy
+#: actions/register.php:494
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"оÑ\81вен Ñ\81ледниве Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\86и: Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°, Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а, Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ð\98Ð\9c, "
-"телефонски број."
+"Ð\9cоÑ\98оÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еки Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апни Ð¿Ð¾Ð´ %s, Ð¾Ñ\81вен Ñ\81ледниве Ð¿Ñ\80иваÑ\82ни "
+"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
 
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:542
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2763,12 +3373,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
+"Ви честитаме %1$s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
+"можете да...\n"
+"\n"
+"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
+"* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да "
+"испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n"
+"* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или "
+"кои имаат исти интереси како Вас.  \n"
+"* Подновете си ги [нагодувањата на профилот](%%%%action.profilesettings%%%%) "
+"за да можат другите да дознаат нешто повеќе за Вас.  \n"
+"* Прочитајте ги [документите](%%%%doc.help%%%%) за да се запознаете со "
+"можностите за кои можеби не знаете.  \n"
+"\n"
+"Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
+"служба."
 
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:566
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
+"(Би требало веднаш да добиете порака по е-пошта, во која стојат напатствија "
+"за потврдување на е-поштенската адреса.)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
@@ -2777,19 +3404,18 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"Ð\97а Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е [пÑ\80иÑ\98авиÑ\82е](%%action.login%%) Ð¸Ð»Ð¸  Ð´Ð° Ñ\81е "
-"[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
-"за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
-"подолу."
+"Ð\97а Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е [наÑ\98авиÑ\82е](%%action.login%%) Ð¸Ð»Ð¸  Ð´Ð° "
+"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на "
+"[компатибилна веб-страница за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете "
+"го URL-Ñ\82о Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ñ\83."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Оддалечена претплата"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Оддалечена претплата"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е Ð½Ð° Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81ки ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -2805,10 +3431,10 @@ msgstr "URL на профилот"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83го ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\82ибилно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за микроблогирање."
+msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83га ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\82ибилна Ñ\81лÑ\83жба за микроблогирање."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
@@ -2817,39 +3443,36 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
+msgstr ""
+"Неважечка URL-адреса на профил (нема YADIS документ или определен е "
+"неважечки XRDS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Тоа е локален профил! најавете се за да се претплатите."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Не може да се земе белег за барање."
+msgstr "Не можев да добијам жетон за барање."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr ""
+msgstr "Само најавени корисници можат да повторуваат забелешки."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
 msgid "No notice specified."
 msgid "No notice specified."
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dема Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ено Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/repeat.php:76
 
 #: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
 msgid "You can't repeat your own notice."
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
+msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
 
 #: actions/repeat.php:90
 
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\98а Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ено Ñ\82аа Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -2857,193 +3480,329 @@ msgstr "Повторено"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Одговори испратени до %s"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Одговори испратени до %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 
-#: actions/replies.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:145
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/replies.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:152
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/replies.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:159
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (Atom)"
 
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
+"нема добиено порака од некој што сака да ја прочита."
 
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"Можете да започнувате разговори со други корисници, да се претплаќате на "
+"други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
 
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што "
+"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Одговори испратени до %s"
+msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
+
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "На оваа веб-страница не можете да одземате кориснички улоги."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ивÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82аваÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð²Ð¾ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 
 #: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:391
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Раководење со сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Поправка на грешки во сесија"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "Профил на програмот"
+
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:199
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+msgid "Organization"
+msgstr "Организација"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: lib/profileaction.php:187
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистики"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "Дејства на програмот"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Клуч за промена и тајна"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "Инфо за програмот"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потрошувачки клуч"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Потрошувачка тајна"
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL на жетонот на барањето"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL на пристапниот жетон"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Одобри URL"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
+"текст."
+
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната "
+"фраза?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Ð\9eмилени Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
 
 
-#: actions/showfavorites.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:171
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:178
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:185
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за "
+"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја "
+"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност."
 
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, "
+"што корисникот би го обележал како омилено :)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%"
+"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
+"додал како омилено :)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви се допаѓа."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Група %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Група %1$s, стр. %2$d"
 
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на група"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на група"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Забелешка"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Забелешка"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Алијаси"
 
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Групни дејства"
 
 
-#: actions/showgroup.php:328
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:338
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:334
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:344
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:350
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а%s (Atom)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:345
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:355
+#, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Канал со известувања на %s"
+msgstr "FOAF за групата %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgid "Members"
-msgstr "Член од"
+msgstr "Членови"
 
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нема)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgid "All members"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Сите членови"
 
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:447
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:463
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3052,8 +3811,14 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за "
+"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на "
+"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
+"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. [Зачленете "
+"се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! "
+"([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:469
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3061,23 +3826,27 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за "
+"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на "
+"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
+"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:497
 msgid "Admins"
 msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Администратори"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Нема таква порака."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "Само испраќачот и примачот можат да ја читаат оваа порака."
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Порака за %1$s на %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
@@ -3091,57 +3860,61 @@ msgstr "Избришана забелешка"
 #: actions/showstream.php:73
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
 #: actions/showstream.php:73
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "  означено со %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %1$s Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ен Ñ\81о %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 
 #: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
 
 #: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:143
 
 #: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF за %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
 
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
+"Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
+"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
 
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
+"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3149,369 +3922,444 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
+"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%%%action."
+"register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
+"повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
+"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
 
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да замолчувате корисници на оваа веб-страница."
 
 #: actions/silence.php:72
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87ен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet веб-страница."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
+#: actions/siteadminpanel.php:141
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:172
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:179
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:185
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:191
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Непознат јазик „%s“"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:197
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:203
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
+msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Општи"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgid "Site name"
-msgstr "Име на сајт"
+msgstr "Име на веб-страницата"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "Името на Вашата веб-страница, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможено од"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
+"страница"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
+"секоја страница"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ана Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ñ\82оÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82на Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Локално"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Локално"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgid "Default timezone"
-msgstr "Основна временска зона"
+msgstr "Основна часовна зона"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Default site language"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
 msgstr "Основен јазик"
 
 msgstr "Основен јазик"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr "Јазик на веб-страницата ако прелистувачот не може да го препознае сам"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "Ð\9eпÑ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87"
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87Ñ\83ваÑ\9aа"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
+msgstr "Ограничување на текстот"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Максимален број на знаци за забелешки."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Ограничување на дуплирањето"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Прифати"
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
+"да го објават истото."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Приватност"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Објава на страница"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Уреди објава за цела веб-страница"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да содржи повеќе од 255 знаци."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "Нема таков корисник."
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Текст на објавата за веб-страницата"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Текст за главна објава по цела веб-страница (највеќе до 255 знаци; дозволено "
+"и HTML)"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:341
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Зачувај ја објавава"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:344
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Нагодувања за СМС"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:345
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:347
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "СМС-пораките се недостапни."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
+msgid "SMS address"
+msgstr "IM адреса"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:353
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:367
-msgid "Limits"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:370
-msgid "Text limit"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:370
-msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:374
-msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:374
-msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
-
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
-
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
-
-#: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
-msgid "SMS is not available."
-msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
-
-#: actions/smssettings.php:112
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
-
-#: actions/smssettings.php:123
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
-
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Потврден код"
 
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
 
-#: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
+msgid "SMS phone number"
+msgstr "Телефонски број за СМС"
 
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr ""
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr ""
+"Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код"
 
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
+"Испраќај ми забелешки по СМС; разбрам дека ова може да доведе до прекумерни "
+"трошоци."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Нема телефонски број."
 
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "Немате избрано оператор."
 
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
 
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник."
 
 
-#: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
+msgstr ""
+"На телефонскиот број што го додадовте е испратен потврден код. Проверете си "
+"го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба."
 
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+#, fuzzy
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата е откажана"
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Телефонски број за СМС"
 
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Мобилен оператор"
 
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете оператор"
 
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
+"Мобилен оператор за телефонот. Ако знаете оператор што прифаќа СМС преку е-"
+"пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s."
 
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "Нема внесено код"
 
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:407
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Раководење со поставки за снимки"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr "По случајност во текот на посета"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Во зададена задача"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Снимки од податоци"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Честота"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL на извештајот"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Зачувај поставки за снимки"
+
+#: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Нема таков корисник."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
-#, fuzzy
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Нема таков профил."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgid "Subscribed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82ено"
 
 #: actions/subscribers.php:50
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "Претплатници"
+msgstr "Претплатници на %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Претплатници на %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а на %s."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88киÑ\82е на %s."
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"Немате претплатници. Претплатете се на луѓе што ги знаете, и тие можеби ќе "
+"го сторат истото за Вас"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s нема претплатници. Сакате да бидете првиот?"
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
@@ -3519,27 +4367,29 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s нема претплатници. Зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%"
+"%) и станете првиот претплатник?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
 
 #: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ð½Ð° %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+#, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа ги следите."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки ги следите."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа ги следи %s."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки ги следи %s."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3548,327 +4398,296 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"Моментално не следите ничии забелешки. Претплатете се на луѓе кои ги "
+"познавате. Пробајте со [пребарување на луѓе](%%action.peoplesearch%%), "
+"побарајте луѓе во група која ве интересира и меѓу нашите [избрани корисници]"
+"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings"
+"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
+msgstr "%s не следи никого."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:194
-#, fuzzy
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgid "Jabber"
-msgstr "Нема JabberID."
+msgstr "Jabber"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "СМС"
 
 
-#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ени Ñ\81о %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 
-#: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:87
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:93
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:99
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
 
 #: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Нема таков документ."
+msgstr "Нема ID-аргумент."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Означи %s"
 
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgid "User profile"
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Кориснички профил"
 
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "Означи корисник"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
+"Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
+"празно место"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
+"Можете да означувате само луѓе на коишто сте претплатени или луѓе "
+"претплатени на Вас."
 
 #: actions/tagother.php:200
 
 #: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Could not save tags."
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸Ñ\82е."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Вашите претплатници или претплати."
 
 #: actions/tagrss.php:35
 
 #: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
 msgid "No such tag."
 msgid "No such tag."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°."
 
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "API-методот е во изработка."
 
 #: actions/unblock.php:59
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\93о Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82е Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ано Ñ\82оÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е ставен во песочен режим."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 
 #: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
-
-#: actions/unsubscribe.php:84
-#, fuzzy
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кажи Ñ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
 
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на "
+"веб-страницата „%2$s“."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
 
 #: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 
 #: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
 #: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 
 #: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничување за биографијата"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "Нови корисници"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Добредојде за нов корисник"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgid "Default subscription"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новно-зададена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgid "Invitations"
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9fокани"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Поканите се овозможени"
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобрете ја претплатата"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобрете ја претплатата"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
-"овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
+"Проверете ги овие податоци за да се осигурате дека сакате да се претплатите "
+"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
+"кликнете на „Одбиј“"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 #: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user"
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9eдбиÑ\98 Ñ\98а Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
-"меÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð·Ð° Ð´Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ\82е ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð´Ð° Ñ\98а Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а. Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð±ÐµÐ»ÐµÐ³ Ð·Ð° "
-"претплата е:"
+"Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
+"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а Ð·Ð° Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñ\81е Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\83ва Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а. "
+"Ð\96еÑ\82оноÑ\82 Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а Ðµ:"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
-"местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
+"Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
+"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во "
+"потполност."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:343
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а URL-Ñ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82: '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам URL Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: actions/userauthorization.php:348
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
-
-#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
-msgid "No ID."
-msgstr "Нема id."
+msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
@@ -3879,299 +4698,506 @@ msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од "
+"бои по Ваш избор."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Добар апетит!"
 
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d"
 
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарај уште групи"
 
 
-#: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/usergroups.php:159
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "%s не членува во ниедна група."
 
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
+"Обидете се со [пребарување на групи](%%action.groupsearch%%) и придружете им "
+"се."
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!"
+
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. и учесници."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Учесници"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"StatusNet е слободен софтверски програм: можете да го редистрибуирате и/или "
+"менувате под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на "
+"Фондацијата за слободен софтвер, верзија 3 на лиценцата, или (по Ваш избор) "
+"било која подоцнежна верзија. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Овој програм е дистрибуиран со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО "
+"КАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без подразбирливата гаранција за ПАЗАРНА ПРОДАЖНОСТ "
+"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
+"Аферо за повеќе подробности. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+"Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
+"овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
 
 
-#: classes/File.php:137
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Автор(и)"
+
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја "
+"испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
 
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
 
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
+
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не е дел од групата."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
+
+#: classes/Local_group.php:41
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
 
 
-#: classes/Notice.php:172
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:226
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
 
 
-#: classes/Notice.php:230
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:249
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
 
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:254
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
+"Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
+"неколку минути."
 
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:260
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
+"неколку минути."
 
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:266
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница."
 
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
 msgid "Problem saving notice."
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
 
-#: classes/Notice.php:1034
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
+#: classes/Notice.php:965
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
 
-#: classes/Notice.php:1361
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1513
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
+
+#: classes/Subscription.php:78
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Веќе претплатено!"
+
+#: classes/Subscription.php:82
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
+
+#: classes/Subscription.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Не сте претплатени!"
+
+#: classes/Subscription.php:173
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
+
+#: classes/Subscription.php:200
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата."
 
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/Subscription.php:211
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Претплата не може да се избрише."
+
+#: classes/User.php:363
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 
 
-#: classes/User_group.php:380
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgid "Could not create group."
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ñ\81оздадам Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#: classes/User_group.php:524
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Смени профилни нагодувања"
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пеа."
+msgstr "Ð\9fодигни Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80"
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Смени лозинка"
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "Смени ракување со е-пошта"
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
 msgid "Design your profile"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9dамеÑ\81Ñ\82еÑ\82е Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Други нагодувања"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница без наслов"
 
 
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
 #: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:432
-msgid "Home"
-msgstr "Дома"
+msgstr "Главна навигација"
 
 
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 #: lib/action.php:432
 #: lib/action.php:432
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:434
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "За"
+msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
 
 
-#: lib/action.php:434
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:435
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Лично"
 
 
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #: lib/action.php:437
 #: lib/action.php:437
-msgid "Connect"
-msgstr "Поврзи се"
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 
 
-#: lib/action.php:437
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:442
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgid "Connect to services"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80енаÑ\81оÑ\87и ÐºÐ¾Ð½ Ñ\81еÑ\80веÑ\80оÑ\82: %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80зи Ñ\81е Ñ\81о Ñ\83Ñ\81лÑ\83ги"
 
 
-#: lib/action.php:441
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:445
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:448
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr ""
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:451
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Админ"
 
 
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:455
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 
-#: lib/action.php:451
-msgid "Logout"
-msgstr "Одјави се"
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:458
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
 
 
-#: lib/action.php:451
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:464
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Одјава"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:467
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Одјава"
 
 
-#: lib/action.php:456
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:472
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
-#: lib/action.php:459
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:475
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрација"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:478
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Најава"
 
 
-#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
+#: lib/action.php:481
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
 
 
-#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:484
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgid "Help me!"
+msgstr "Напомош!"
+
+#: lib/action.php:487
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 msgstr "Помош"
 
-#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:490
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
+
+#: lib/action.php:493
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
-#: lib/action.php:465
-msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:486
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
 msgid "Site notice"
 msgid "Site notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: lib/action.php:552
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:582
 msgid "Local views"
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Локални прегледи"
 
 
-#: lib/action.php:618
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:649
 msgid "Page notice"
 msgid "Page notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: lib/action.php:720
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:752
 msgid "Secondary site navigation"
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "СпоÑ\80една Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ\86иÑ\98а"
 
 
-#: lib/action.php:727
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:758
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:761
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
-#: lib/action.php:729
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:764
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
-#: lib/action.php:733
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:769
 msgid "TOS"
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Услови"
 
 
-#: lib/action.php:736
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:773
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: lib/action.php:738
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:776
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
-#: lib/action.php:740
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:782
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:742
+#: lib/action.php:784
 msgid "Badge"
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Значка"
 
 
-#: lib/action.php:770
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:813
 msgid "StatusNet software license"
 msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
 
 
-#: lib/action.php:773
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:817
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ñ\88Ñ\82о Ð²Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83ва [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\83Ñ\81лÑ\83га Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð´ [%%site.broughtby%"
+"%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: lib/action.php:775
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:820
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
-#: lib/action.php:777
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4182,299 +5208,560 @@ msgstr ""
 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:791
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:840
 msgid "Site content license"
 msgid "Site content license"
-msgstr "Ново известување"
+msgstr "Лиценца на содржините на веб-страницата"
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:847
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
 
-#: lib/action.php:800
-msgid "All "
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:854
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите "
+"права задржани."
 
 
-#: lib/action.php:805
-msgid "license."
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:858
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
+"права задржани."
 
 
-#: lib/action.php:1099
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:871
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
+
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1182
 msgid "Pagination"
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Прелом на страници"
 
 
-#: lib/action.php:1108
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1193
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "После"
+msgstr "По"
 
 
-#: lib/action.php:1116
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
 msgid "Before"
 msgstr "Пред"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Пред"
 
-#: lib/action.php:1164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:121
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, но добив цел XML документ."
+
+#: lib/activityutils.php:208
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
+
+#: lib/activityutils.php:236
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина."
+
+#: lib/activityutils.php:240
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
+
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:110
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() не е имплементирано."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:349
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Основни нагодувања на сајтот"
+msgstr "Основни нагодувања на веб-страницата"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:351
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:357
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80дÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:359
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Изглед"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:365
+msgid "User configuration"
+msgstr "Конфигурација на корисник"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:373
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Конфигурација на пристапот"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:381
 msgid "Paths configuration"
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "Потврдување на адресата"
+msgstr "Конфигурација на патеки"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:389
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Конфигурација на сесиите"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:397
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Уреди објава за веб-страницата"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:405
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Поставки за снимки"
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:95
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
+"читате."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
+msgid "Edit application"
+msgstr "Уреди програм"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Икона за овој програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Опишете го програмот со %d знаци"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Опишете го Вашиот програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL на страницата на програмот"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Source URL"
+msgstr "Изворна URL-адреса"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL на страницата на организацијата"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL за пренасочување по заверката"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
+msgid "Browser"
+msgstr "Прелистувач"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работна површина"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
+msgid "Read-only"
+msgstr "Само читање"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
+msgid "Read-write"
+msgstr "Читање-пишување"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
+
+#. TRANS: Submit button title
+#: lib/applicationeditform.php:359
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
 
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
-msgid "Attachments"
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+#, fuzzy
+msgid "read-write"
+msgstr "Читање-пишување"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+#, fuzzy
+msgid "read-only"
+msgstr "Само читање"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Одземи"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прилози"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Обезбедувач"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgid "Provider"
 msgstr "Обезбедувач"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прилог"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки за овој прилог"
 
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
-#, fuzzy
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgid "Password changing failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½Ðºа"
+msgstr "Ð\9cенÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пеа"
 
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
-#, fuzzy
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9cенÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾"
 
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати од наредбата"
 
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата е завршена"
 
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата не успеа"
 
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Не постои забелешка со таков id"
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
 
 
-#: lib/command.php:88
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:127
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
+msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:147
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Не можев да пронајдам локален корисник со прекар %s"
+
+#: lib/command.php:180
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:225
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
 
-#: lib/command.php:99
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:234
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
 
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:260
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
+"Претплати: %1$s\n"
+"Претплатници: %2$s\n"
+"Забелешки: %3$s"
 
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+#: lib/command.php:302
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+#: lib/command.php:323
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Веќе членувате во таа група"
 
 
-#: lib/command.php:190
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:339
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
+msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
 
 
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
 
 
-#: lib/command.php:318
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:418
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Име и презиме: %s"
 
 
-#: lib/command.php:321
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Локација: %s"
 
 
-#: lib/command.php:324
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Домашна страница: %s"
 
 
-#: lib/command.php:327
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "За: %s"
 
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:457
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
+"на истиот сервер."
 
 
-#: lib/command.php:378
-msgid "Error sending direct message."
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:472
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
+
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: lib/command.php:492
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Директната порака до %s е испратена"
+
+#: lib/command.php:494
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
 
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:514
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
 
 
-#: lib/command.php:427
+#: lib/command.php:519
 msgid "Already repeated that notice"
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена"
 
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:529
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ð¾Ð´ %s Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена"
 
 
-#: lib/command.php:437
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:531
 msgid "Error repeating notice."
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:562
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
+"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
+"d"
 
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:571
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° %s Ðµ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ен"
 
 
-#: lib/command.php:502
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:573
 msgid "Error saving notice."
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
 
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:620
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
+
+#: lib/command.php:628
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
 
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:634
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатено на %s"
 
 
-#: lib/command.php:584
+#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
 
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:664
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатата на %s е откажана"
 
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
 msgid "Command not yet implemented."
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
 
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:685
 msgid "Notification off."
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Известувањето е исклучено."
 
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:687
 msgid "Can't turn off notification."
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да исклучам известување."
 
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:708
 msgid "Notification on."
 msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Известувањето е вклучено."
 
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:710
 msgid "Can't turn on notification."
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
 
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:723
 msgid "Login command is disabled"
 msgid "Login command is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
 
 
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:734
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\81оздадам Ð½Ð°Ñ\98авен Ð¶ÐµÑ\82он Ð·Ð°"
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr "Ð\9eваа Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\83поÑ\82Ñ\80еби Ñ\81амо ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ\88, Ð¸ Ñ\82Ñ\80ае Ñ\81амо 2 Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82и: %s"
 
 
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:761
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Откажана претплата на  %s"
 
 
-#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:778
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не сте претплатени никому."
 
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:780
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:707
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:800
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dикоÑ\98 Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ен Ð½Ð° Ð\92аÑ\81."
 
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:802
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
-#: lib/command.php:729
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:822
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:824
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:838
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4488,6 +5775,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -4514,261 +5802,305 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/common.php:199
-#, fuzzy
+"Наредби:\n"
+"on - вклучи известувања\n"
+"off - исклучи известувања\n"
+"help - прикажи ја оваа помош\n"
+"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
+"groups - листа на групи кадешто членувате\n"
+"subscriptions - листа на луѓе кои ги следите\n"
+"subscribers - листа на луѓе кои ве следат\n"
+"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
+"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
+"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
+"whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
+"fav <nickname> - додај последна забелешка на корисник во омилени\n"
+"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како омилена\n"
+"repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
+"repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
+"reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
+"reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
+"join <group> - зачлени се во група\n"
+"login - Дај врска за најавување на веб-интерфејсот\n"
+"drop <group> - напушти група\n"
+"stats - прикажи мои статистики\n"
+"stop - исто што и 'off'\n"
+"quit - исто што и 'off'\n"
+"sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
+"last <nickname> - исто што и 'get'\n"
+"on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
+"invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"track off - сè уште не е имплементирано.\n"
+"untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
+"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
+"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
+
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Ð\9dема ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80онаÑ\98дено ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека. "
 
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
 
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
 
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Оди на инсталаторот."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања по СМС"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Сврзувања"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Овластени поврзани програми"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка во базата на податоци"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgid "Upload file"
-msgstr "ТоваÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fодигни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 
 #: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
+msgstr ""
+"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина "
+"изнесува 2МБ."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Отстрани ја белешкава од омилени"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Favor this notice"
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð°"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Омилено"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Извези податоци"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "Филтрирај ознаки"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Сè"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете ознака за филтрирање"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете ознака за да ја уточните листата"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Оди"
+
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
+msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 
 #: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Describe the group or topic"
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\81е Ñ\81ебе Ñ\81и Ð¸ Ñ\81опÑ\81Ñ\82вениÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81и Ð²Ð¾ 140 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\98а Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82емаÑ\82а"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
-
-#: lib/groupeditform.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Претплати"
+msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 
 #: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\94Ñ\80жаваâ\80\9c."
+msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а (ако Ð¸Ð¼Ð°). Ð\9dа Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Ð\97емÑ\98аâ\80\9c"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
+"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
+"највеќе до %d"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80ани"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 
 #: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Нема таков корисник."
+msgstr "%s блокирани корисници"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди својства на групата %s"
 
 #: lib/groupnav.php:113
 
 #: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Ð\9eдÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9bого"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Додај или уреди лого на %s"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Додај или уреди изглед на %s"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Групи со највеќе членови"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Групи со највеќе објави"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
 
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
+
+#: lib/imagefile.php:88
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgid "Partial upload."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\86иÑ\98ално Ñ\82оваÑ\80аÑ\9aе"
+msgstr "Ð\94елÑ\83мно Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð°Ñ\9aе."
 
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
+msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ñ\81лика Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\83мпиÑ\80ана."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ñ\81лика Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80емеÑ\82ена."
 
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
-
-#: lib/imagefile.php:118
-#, fuzzy
+#: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fодаÑ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ Ð¸Ð·Ð³Ñ\83бена."
 
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
 msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат тип на податотека"
 
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "МБ"
 
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "кб"
 
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 #, php-format
 msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:567
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
 
 #: lib/joinform.php:114
 
 #: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr "Пријави се"
+msgstr "Придружи се"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 
 #: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Leave"
 msgid "Leave"
-msgstr "Сними"
+msgstr "Ð\9dапÑ\83Ñ\88Ñ\82и"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Login with a username and password"
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88но Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ñ\81о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: lib/mail.php:172
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
-#: lib/mail.php:174
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -4784,14 +6116,29 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Здраво %s.\n"
+"\n"
+"Некој штотуку ја внесе оваа адреса на %s.\n"
+"\n"
+"Ако тоа бевте Вие, и сакате да го потврдите влезот, употребете ја URL-"
+"адресата подолу:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ако не сте Вие, едноставно занемарете ја поракава.\n"
+"\n"
+"Ви благодариме за потрошеното време,  \n"
+"%s\n"
 
 
-#: lib/mail.php:236
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð²Ð°Ñ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·а %2$s."
+msgstr "%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½а %2$s."
 
 
-#: lib/mail.php:241
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:249
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -4804,36 +6151,32 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð²ашите забелешки на %2$s.\n"
+"%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð\92ашите забелешки на %2$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Искрено ваш,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr ""
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
+"$s\n"
 
 
-#: lib/mail.php:258
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:269
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Биографија: %s"
 
 
-#: lib/mail.php:286
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:298
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
 
 
-#: lib/mail.php:289
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:302
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -4845,22 +6188,40 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
+"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
+"\n"
+"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
+"\n"
+"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
+"\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%4$s"
 
 
-#: lib/mail.php:413
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:427
 #, php-format
 msgid "%s status"
 #, php-format
 msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус на %s"
 
 
-#: lib/mail.php:439
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:454
 msgid "SMS confirmation"
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда за СМС"
+
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:457
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: потврдете го како свој телефонскиов број со следниов код:"
 
 
-#: lib/mail.php:463
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:478
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ве подбуцна"
 
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -4875,13 +6236,26 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) се прашува што се случува со Вас во последно време и Ве поканува "
+"да објавите што има ново.\n"
+"\n"
+"Па, чекаме да се произнесете :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%4$s\n"
 
 
-#: lib/mail.php:510
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:530
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нова приватна порака од %s"
 
 
-#: lib/mail.php:514
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:535
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -4899,13 +6273,29 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) Ви испрати приватна порака:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"На пораката можете да одговорите тука:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%5$s\n"
 
 
-#: lib/mail.php:559
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:583
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
+msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
 
 
-#: lib/mail.php:561
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:586
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -4925,13 +6315,43 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) штотуку ја додаде Вашата забелешка од %2$s како една од "
+"омилените.\n"
+"\n"
+"URL-адресата на Вашата забелешка е:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Текстот на Вашата забелешка е:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Погледнете листа на омилените забелешки на %1$s тука:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%6$s\n"
+
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Целиот разговор може да се проследи тука:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
 
 
-#: lib/mail.php:626
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:654
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -4944,87 +6364,155 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
+"$s.\n"
+"\n"
+"Еве ја забелешката:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Таа гласи:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sМожете да одговорите на неа тука:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Еве листа за сите @-одговори за вас:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"Немате приватни пораки. Можете да испратите приватна порака за да се "
+"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
+"што ќе можете да ги видите само Вие."
 
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
 msgid "from"
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "од"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Не можев да ја парсирам пораката."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Тоа не е регистриран корисник."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-поштенска адреса."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"Се појави грешка во базата на податоци при зачувувањето на Вашата "
+"податотека. Обидете се повторно."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
+"Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
+"ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
+"во HTML-образецот."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Недостасува привремена папка."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr ""
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr "  Обидете се со друг формат на %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
-msgstr ""
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати директна забелешка"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "За"
 
 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 
 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Available characters"
 msgid "Available characters"
-msgstr "6 или повеќе знаци"
+msgstr "Расположиви знаци"
+
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Испрати"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
@@ -5033,78 +6521,92 @@ msgstr "Испрати забелешка"
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Што има %s?"
+msgstr "Што има ново, %s?"
 
 #: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 
 #: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложи"
 
 #: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 
 #: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икаÑ\9cи податотека"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложи податотека"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 
 #: lib/noticeform.php:212
-msgid "Share your location"
-msgstr ""
+msgid "Share my location"
+msgstr "Споделете ја мојата локација."
 
 
-#: lib/noticelist.php:428
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
+"Обидете се подоцна."
 
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "С"
 
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:432
 msgid "S"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ј"
 
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:434
 msgid "E"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "И"
 
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "З"
 
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:447
 msgid "at"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "во"
 
 
-#: lib/noticelist.php:531
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:567
 msgid "in context"
 msgid "in context"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\81одÑ\80жина!"
+msgstr "во ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:602
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:629
 msgid "Reply to this notice"
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Одговори на забелешкава"
 
 
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
-#: lib/noticelist.php:628
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:674
 msgid "Notice repeated"
 msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцни го корисников"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцни"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -5114,19 +6616,19 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
 
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87ениот профил"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81киот профил"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Дуплирано известување"
-
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Дуплирај забелешка"
 
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
@@ -5140,30 +6642,34 @@ msgstr "Одговори"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Омилени"
 
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
 
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши приемни пораки"
 
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "За праќање"
 
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши испратени пораки"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
+
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
 
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Претплати"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Претплати"
 
@@ -5171,34 +6677,34 @@ msgstr "Претплати"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Сите претплати"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Сите претплати"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Претплатници"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Претплатници"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Сите претплатници"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Сите претплатници"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички ID"
 
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Член од"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Член од"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Дневен просек"
+
+#: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 msgstr "Сите групи"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Сите групи"
 
-#: lib/profileformaction.php:123
-#, fuzzy
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Нема таков документ."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
+#: lib/profileformaction.php:114
 msgid "Unimplemented method."
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Неимплементиран метод."
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5206,73 +6712,88 @@ msgstr "Јавен"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички групи"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Скорешни ознаки"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Popular"
 msgid "Popular"
-msgstr "Пребарување на луѓе"
+msgstr "Популарно"
+
+#: lib/redirectingaction.php:94
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Нема return-to аргументи."
 
 #: lib/repeatform.php:107
 
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Да ја повторам белешкава?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 
 #: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice"
 msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Повтори ја забелешкава"
+
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
+
+#: lib/router.php:704
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Песок"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 
 #: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "СÑ\82ави Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников Ð²Ð¾ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 
 #: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgid "Search site"
-msgstr "Ð\91аÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98 Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Клучен збор"
 
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Клучен збор"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgid "Search help"
-msgstr "Ð\91аÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\88 Ñ\81о Ð¿Ñ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Луѓе"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете луѓе на оваа веб-страница"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете содржини на забелешките"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете групи на оваа веб-страница"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие без наслов"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
@@ -5280,201 +6801,195 @@ msgstr "Повеќе..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
-msgstr "Ð\9cолк"
+msgstr "Ð\97амолÑ\87и"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Замолчи го овој корисник"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Замолчи го овој корисник"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\93е Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¸ Ðµ Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ен ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\93е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ени Ð½Ð° %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:56
-#, fuzzy
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Корисникот нема профил."
-
-#: lib/subs.php:60
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:79
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Не сте претплатени!"
+msgstr "Групи кадешто членува %s"
 
 
-#: lib/subs.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Претплата не може да се избрише."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
 
 
-#: lib/subs.php:146
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Претплата не може да се избрише."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без ознаки"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Најактивни објавувачи"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Извади од песочен режим"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "ТÑ\80гни Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников Ð¾Ð´ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Тргни замолчување"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "ТÑ\80гни Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð·Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Откажи ја претплатата"
 
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Откажи ја претплатата"
 
-#: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "Корисникот %s (%d) нема профилен запис."
+
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Ð\90ватар"
+msgstr "УÑ\80еди Ð°ватар"
 
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дејства"
 
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
 
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Порака"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Порака"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Модерирај"
+
+#: lib/userprofile.php:364
+msgid "User role"
+msgstr "Корисничка улога"
 
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/userprofile.php:366
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1054
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
-#: lib/util.php:839
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1057
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
-#: lib/util.php:841
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1061
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
-#: lib/util.php:843
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
-#: lib/util.php:845
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1068
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
-#: lib/util.php:847
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1071
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
-#: lib/util.php:849
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1075
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
-#: lib/util.php:851
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1078
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
-#: lib/util.php:853
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1082
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
-msgstr "пÑ\80ед %d Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86и"
+msgstr "пÑ\80ед %d Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
 
-#: lib/util.php:855
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1085
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
+msgstr "%s не е важечка боја!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
 
 
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+#: lib/xmppmanager.php:403
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."