]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b663314505958486cd94329820d72190b778546b..42a3cf11cac5bca7d104031ed62277394e7c0d01 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:32+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации."
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Зачувај нагодувања на пристап."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -436,15 +436,17 @@ msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
 
-msgid "no conversation id"
-msgstr "нема назнака за разговорот"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Нема назнака за разговорот."
 
 
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr "Нема разговор со назнака %d"
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Нема разговор со назнака %d."
 
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
@@ -1203,8 +1205,6 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1213,10 +1213,10 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Нема таква група."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Нема таква група."
 
@@ -1731,6 +1731,10 @@ msgstr "Потврди адреса"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Трајно бришење на сметката"
+msgid "Permanently delete your account."
+msgstr "Трајно бришење на сметката."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -2400,13 +2404,13 @@ msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!"
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
-msgstr "Избрани корисници"
+msgstr "Истакнати корисници"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Избрани корисници, стр. %d"
+msgstr "Истакнати корисници, стр. %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
 #, php-format
@@ -2693,8 +2697,8 @@ msgstr "Нагодувања за НП"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). "
 "Подолу поставете адреси и направете нагодувања."
 msgstr ""
 "Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). "
 "Подолу поставете адреси и направете нагодувања."
@@ -3525,12 +3529,6 @@ msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s."
 
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "Патека на мреж. место."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Locale directory"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Locale directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83м Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81та"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83м Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98ата"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
@@ -3698,8 +3696,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð°Ñ\82еки"
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¿Ð°Ñ\82ека."
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3827,7 +3825,7 @@ msgstr "Оди"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3861,7 +3859,7 @@ msgstr "Списоци со %1$s, страница %2$d"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4070,6 +4068,8 @@ msgstr ""
 "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
@@ -4187,9 +4187,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток."
+msgstr "Не можам да ја вратам јавната хронологија."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -4203,24 +4202,20 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Јавна историја"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (Activity Streams JSON)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 1.0)"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 2.0)"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (Atom)"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4805,13 +4800,12 @@ msgstr ""
 "Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 "Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¾Ð¿Ð´Ð¸Ð³Ð½ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вано Ñ\80езеÑ\80вно ÐµÐ¼Ð¸Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 <a href=\"http://"
-"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вана Ñ\80езеÑ\80вна Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 <a href="
+"\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
 msgid "Upload the file"
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
 msgid "Upload the file"
@@ -4923,6 +4917,26 @@ msgstr "Клуч за промена и тајна"
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потрошувачки клуч"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Потрошувачка тајна"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL на жетонот на барањето"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL на пристапниот жетон"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Одобри URL"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -5038,40 +5052,6 @@ msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF за групата %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF за групата %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Членови"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нема)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Сите членови"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистики"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Создадено"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Членови"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
@@ -5106,11 +5086,6 @@ msgstr ""
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Администратори"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Нема таква порака."
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Нема таква порака."
@@ -5210,6 +5185,17 @@ msgstr ""
 msgid "Listed"
 msgstr "Наведени"
 
 msgid "Listed"
 msgstr "Наведени"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нема)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
@@ -5510,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; "
 "дозволено и HTML)"
 
 "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; "
 "дозволено и HTML)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
 
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
 
@@ -5705,7 +5691,7 @@ msgstr "URL на извештајот"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса."
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Зачувај поставки за снимки."
 
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Зачувај поставки за снимки."
 
@@ -6119,7 +6105,7 @@ msgstr "Поканите се овозможени"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
 
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
 
@@ -6162,9 +6148,9 @@ msgstr "StatusNet %s"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
@@ -6341,8 +6327,18 @@ msgstr "Не можев да ја подновам локалната група
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate a "
+msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s."
+
+#, fuzzy
 msgid "Cannot instantiate class "
 msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Не можам да ја опримерочам класата "
+msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
@@ -6714,7 +6710,7 @@ msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\83Ñ\81лÑ\83га Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ð¾Ð±озможена од [%%site.broughtby%"
+"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\83Ñ\81лÑ\83га Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ð¾Ð²озможена од [%%site.broughtby%"
 "%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
@@ -7073,13 +7069,12 @@ msgstr ""
 "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Откажи измени во прилогот."
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Зачувај измени во прилогот."
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7715,7 +7710,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
 
@@ -7724,8 +7718,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Тргни од бендисани"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Тргни од бендисани"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Отстрани ја забелешкава од бендисани."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Бендисај ја забелешкава"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Бендисај ја забелешкава"
 
@@ -7734,6 +7731,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Бендисај"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "Бендисај"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Додај ја забелешкава во бендисаните."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7785,6 +7786,29 @@ msgstr "Одберете ознака за да го ограничите спи
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Членови"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Сите членови"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Во исчекување (%d)"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокирани"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Администратори"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7792,8 +7816,8 @@ msgstr "Блокирај"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокирај го корисников"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr "Блокирај го корисников за повеќе да не може да испраќа пораки."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7849,63 +7873,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Група „%s“"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Членови"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Членови на групата „%s“"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
-msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блокирани"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Админ"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Групни дејства"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7914,11 +7884,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Уредување на својства на групата „%s“"
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Уредување на својства на групата „%s“"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7926,9 +7891,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “"
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Групни дејства"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
@@ -7938,17 +7904,14 @@ msgstr "Популарни групи"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активни групи"
 
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активни групи"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 msgid "See all"
 msgstr "Сите"
 
 msgid "See all"
 msgstr "Сите"
 
-msgid "See all groups you belong to"
-msgstr "Сите групи кајшто членувате"
-
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr "Сите групи кајшто членувате."
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -8084,8 +8047,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Напушти"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Напушти"
 
-msgid "See all lists you have created"
-msgstr "Сите списоци што ги имате создадено"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Сите списоци што ги имате создадено."
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8502,8 +8466,8 @@ msgstr "Назначи за администратор"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Назначи го корисников за администратор"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Назначи го корисников за администратор."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8619,6 +8583,7 @@ msgstr "Не знам како да работам со ваква одредн
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()."
 
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()."
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr "Повеќе ▼"
 
 msgid "More ▼"
 msgstr "Повеќе ▼"
 
@@ -8709,16 +8674,16 @@ msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgstr "Повторено од"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Одговори на забелешкава"
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "Одговори на забелешкава."
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Избриши ја забелешкава"
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Избриши ја забелешкава од хронологијата."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
@@ -8766,6 +8731,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак"
 msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци"
 
 msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак"
 msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци"
 
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Избриши го списоков."
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Избриши го списоков."
@@ -8976,6 +8945,11 @@ msgstr "Нагодувања"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Измена на лични поставки."
 
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Измена на лични поставки."
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Админ"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Поставки на мрежното место."
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Поставки на мрежното место."
@@ -8993,15 +8967,6 @@ msgstr "Одјава од мрежното место."
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Најава на мрежното место."
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Најава на мрежното место."
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site."
-msgstr "Пребарај по мрежното место."
-
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Следи"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Следи"
@@ -9010,6 +8975,10 @@ msgstr "Следи"
 msgid "Followers"
 msgstr "Следбеници"
 
 msgid "Followers"
 msgstr "Следбеници"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистики"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Кориснички ID"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Кориснички ID"
@@ -9107,6 +9076,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Клучен збор"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "Клучен збор"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -9621,7 +9591,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Тргни замолчување за овој корисник"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgstr "Тргни замолчување за овој корисник"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
@@ -9631,6 +9600,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отпиши се"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отпиши се"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Откажи ја претплатата на овој корсиник."
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9747,12 +9720,53 @@ msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса."
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
 
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. "
-#~ "Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации."
+#~ msgid "Background directory not writable: %s."
+#~ msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Создадено"
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Членови"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Група"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group"
+#~ msgstr "Група „%s“"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Членови"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group members"
+#~ msgstr "Членови на групата „%s“"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Pending members (%d)"
+#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
+#~ msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
+#~ msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s pending members"
+#~ msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s blocked users"
+#~ msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“"
+
+#~ msgid "Tags in %s group's notices"
+#~ msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Барај"
 
 
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ени"
+#~ msgid "Search the site."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98 Ð¿Ð¾ Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."