]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index acd8005c502872915c88525e65b4b5004fc06a23..92209e72ea0a45772c5e0db955cfea57bfd2118e 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:23+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Нема таква страница"
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 "на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -183,22 +183,23 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
+#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
+#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
@@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -403,8 +404,8 @@ msgstr "Главната страница не е важечка URL-адрес
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
@@ -481,18 +482,22 @@ msgstr "%s групи"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ð±Ð°Ñ\80аÑ\9aе."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Ð\9dема Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ oauth_token Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82аÑ\80."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Погрешен жетон."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -503,74 +508,86 @@ msgstr "Лошо барање."
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
 
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
 
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr ""
 "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
 "програмот."
 
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr ""
 "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
 "програмот."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 "token."
 msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 "token."
 msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен."
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Програмот <strong>%1$s</strong> од <strong>%2$s</strong> би сакал да може да "
+"<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
+"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
 #: lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
 msgid "Deny"
 msgstr "Одбиј"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
 msgid "Allow"
 msgstr "Дозволи"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Дозволи"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
 
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
 
@@ -743,8 +760,8 @@ msgstr "Оригинал"
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
@@ -795,8 +812,9 @@ msgstr ""
 "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
 "од корисникот."
 
 "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
 "од корисникот."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
@@ -804,13 +822,13 @@ msgstr "Не"
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Не го блокирај корисников"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Не го блокирај корисников"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
@@ -910,6 +928,47 @@ msgstr "Разговор"
 msgid "Notices"
 msgstr "Забелешки"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Забелешки"
 
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Програмот не е пронајден."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Избриши програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
+"поврзувања."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не го бриши овој програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Избриши го програмов"
+
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -944,7 +1003,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
@@ -1088,7 +1147,7 @@ msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додај во омилени"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додај во омилени"
 
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Нема документ со наслов „%s“"
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Нема документ со наслов „%s“"
@@ -1101,20 +1160,11 @@ msgstr "Уреди програм"
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
 
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
 
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Нема таков програм."
 
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Нема таков програм."
 
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
-
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
@@ -1123,43 +1173,47 @@ msgstr "Образецов служи за уредување на програ
 msgid "Name is required."
 msgstr "Треба име."
 
 msgid "Name is required."
 msgstr "Треба име."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
 
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgid "Description is required."
 msgstr "Треба опис."
 
 msgid "Description is required."
 msgstr "Треба опис."
 
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
 
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
 
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Треба организација."
 
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Треба организација."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
 
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Повикувањето е предолго."
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Повикувањето е предолго."
 
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
 
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Не можев да го подновам програмот."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Не можев да го подновам програмот."
 
@@ -1389,7 +1443,7 @@ msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Тргни од омилени"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Тргни од омилени"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популарни забелешки"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популарни забелешки"
@@ -1537,7 +1591,7 @@ msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа груп
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Корисникот не членува во групата."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Корисникот не членува во групата."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокирај корисник од група"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокирај корисник од група"
 
@@ -1641,19 +1695,19 @@ msgstr "Листа на корисниците на овааг група."
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Блокирај"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Блокирај"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:443
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Направи го/ја администратор"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Направи го/ја администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
@@ -2039,7 +2093,8 @@ msgstr "Запамети ме"
 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
-"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
+"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со "
+"други!"
 
 #: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 
 #: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -2062,21 +2117,21 @@ msgstr ""
 "Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко "
 "име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
 
 "Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко "
 "име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
 
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
@@ -2097,11 +2152,11 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да рег
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
 
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Треба изворна URL-адреса."
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Треба изворна URL-адреса."
 
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
 
@@ -2237,28 +2292,28 @@ msgstr "Програми што ги имате регистрирано"
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
 
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Поврзани програми"
 
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Поврзани програми"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
 
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте корисник на тој програм."
 
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте корисник на тој програм."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
 
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
 
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
@@ -2280,8 +2335,8 @@ msgstr "тип на содржини "
 msgid "Only "
 msgstr "Само "
 
 msgid "Only "
 msgstr "Само "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
+#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
@@ -2659,7 +2714,7 @@ msgstr "Биографија"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
@@ -2764,19 +2819,19 @@ msgstr "Јавна историја, стр. %d"
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2784,11 +2839,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
 
 msgstr ""
 "Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2796,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
 "објавувач!"
 
 "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
 "објавувач!"
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2810,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
 "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
 "споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
 "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2848,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе "
 "објави!"
 
 "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе "
 "објави!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Облак од ознаки"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Облак од ознаки"
 
@@ -3179,7 +3234,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -3245,6 +3300,10 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
 
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница."
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница."
@@ -3259,9 +3318,8 @@ msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Нагодувања на изгледот на оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3288,71 +3346,71 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
 
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
 
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 #: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
 #: lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
 #: lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
-#: actions/showapplication.php:204
+#: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "создал: %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
 
 
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 msgstr "Дејства на програмот"
 
 msgid "Application actions"
 msgstr "Дејства на програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Клуч за промена и тајна"
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Клуч за промена и тајна"
 
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Потрошувачки клуч"
 
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Потрошувачки клуч"
 
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Потрошувачка тајна"
 
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Потрошувачка тајна"
 
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL на жетонот на барањето"
 
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL на жетонот на барањето"
 
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL на пристапниот жетон"
 
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL на пристапниот жетон"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Одобри URL"
 
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Одобри URL"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -3360,6 +3418,12 @@ msgstr ""
 "Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
 "текст."
 
 "Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
 "текст."
 
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната "
+"фраза?"
+
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3432,12 +3496,12 @@ msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на група"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 msgstr "Профил на група"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
 msgid "Note"
 msgstr "Забелешка"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Забелешка"
 
@@ -3577,12 +3641,12 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
 
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -3590,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
 "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
 
 "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
 "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3599,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
 "го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
 "го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3613,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
 "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
 "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3624,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
 "(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
@@ -4020,7 +4084,8 @@ msgstr "Означи %s"
 msgid "User profile"
 msgstr "Кориснички профил"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Кориснички профил"
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
@@ -4079,7 +4144,7 @@ msgstr "Во барањето нема id на профилот."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Претплатата е откажана"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Претплатата е откажана"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -4168,36 +4233,36 @@ msgstr ""
 "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
 "кликнете на „Одбиј“"
 
 "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
 "кликнете на „Одбиј“"
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Претплати се на корисников"
 
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Претплати се на корисников"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Одбиј ја оваа претплата"
 
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Одбиј ја оваа претплата"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -4207,11 +4272,11 @@ msgstr ""
 "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. "
 "Жетонот на Вашата претплата е:"
 
 "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. "
 "Жетонот на Вашата претплата е:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -4221,37 +4286,37 @@ msgstr ""
 "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во "
 "потполност."
 
 "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во "
 "потполност."
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг."
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг."
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник."
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник."
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“."
 
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“."
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
@@ -4307,10 +4372,6 @@ msgstr ""
 "Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. и учесници."
 
 "Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. и учесници."
 
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "Учесници"
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "Учесници"
@@ -4445,21 +4506,21 @@ msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:788
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1235
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
@@ -4734,17 +4795,16 @@ msgid "Paths configuration"
 msgstr "Конфигурација на патеки"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:337
 msgstr "Конфигурација на патеки"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Конфигурација на изгледот"
+msgstr "Конфигурација на сесиите"
 
 
-#: lib/apiauth.php:99
+#: lib/apiauth.php:95
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
 "читате."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
 "читате."
 
-#: lib/apiauth.php:279
+#: lib/apiauth.php:273
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s"
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s"
@@ -5144,19 +5204,19 @@ msgstr ""
 "tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
 "tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
 
 "tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
 "tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
 
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. "
 
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
 
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Оди на инсталаторот."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Оди на инсталаторот."
 
@@ -5192,8 +5252,8 @@ msgstr "Подигни податотека"
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½ÐµÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\87наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\81ка Ñ\81лика. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ðµна "
-"големина Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ва 2Ð\9cÐ\91."
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½ÐµÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\87на Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\81ка Ñ\81лика. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð° Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸на "
+"изнесува 2МБ."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
@@ -5807,23 +5867,23 @@ msgstr "З"
 msgid "at"
 msgstr "во"
 
 msgid "at"
 msgstr "во"
 
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:598
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Одговори на забелешкава"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Одговори на забелешкава"
 
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:599
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Забелешката е повторена"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Забелешката е повторена"
 
@@ -5855,11 +5915,11 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Дуплирај забелешка"
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Дуплирај забелешка"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
@@ -5964,6 +6024,10 @@ msgstr "Да ја повторам белешкава?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтори ја забелешкава"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтори ја забелешкава"
 
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Песок"
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Песок"
@@ -6130,47 +6194,47 @@ msgstr "Порака"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Модерирај"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Модерирај"
 
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:870
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:872
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:874
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:876
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:878
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:880
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:882
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:884
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:886
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:888
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"