]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index a2b691bfd775060d127b49695235823f14f86b75..982858e9cc314ba32f06207f6d2f217a5c610660 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:54:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:59+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64665); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
 msgid "Access"
 msgstr "Пристап"
 
 #. TRANS: Page notice
 #: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgid "Access"
 msgstr "Пристап"
 
 #. TRANS: Page notice
 #: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
-msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82ап Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 #: actions/accessadminpanel.php:161
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 #: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Регистрација"
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
-"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-"
-"страницата?"
+"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да го гледаат мрежното "
+"место?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
@@ -74,83 +74,91 @@ msgstr "Затворен"
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:203
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
+#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:361
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgid "No such page"
-msgstr "Нема таква страница"
+msgid "No such page."
+msgstr "Нема таква страница."
 
 
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
-#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
+#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
+#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
+#: actions/all.php:90
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и пријатели"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и пријатели"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
+#: actions/all.php:125
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#: actions/all.php:138
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 "Ова е историјата за %s и пријателите, но досега никој нема објавено ништо."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 "Ова е историјата за %s и пријателите, но досега никој нема објавено ништо."
 
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -160,85 +168,85 @@ msgstr ""
 "groups%%) или објавете нешто самите."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
 "groups%%) или објавете нешто самите."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот "
-"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"Можете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од неговиот профил или да "
+"[му испратите нешто](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%), за да можете да "
-"го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја "
-"прочита."
+"А зошто не се [регистрирате](%%%%action.register%%%%), и потоа да го "
+"подбуцнете корисникот %s или да му испратите забелешка."
 
 #. TRANS: H1 text
 
 #. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
+#: actions/all.php:182
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и пријателите"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и пријателите"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
+#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
+#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
-#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
-#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
+#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
+#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Овој метод бара POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Овој метод бара POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 "Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
 msgstr ""
 "Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
-"sms, im, none"
+"sms, im, none."
 
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
@@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
@@ -258,8 +266,8 @@ msgstr "Не може да се зачува профил."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -267,8 +275,8 @@ msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
-"СеÑ\80веÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\88е Ð´Ð° Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82и Ñ\82олкÑ\83 Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ\83 POST-подаÑ\82оÑ\86и (%s Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82и) Ð·Ð°Ñ\80ади "
-"неговаÑ\82а Ñ\82ековна ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а."
+"Ð\9eпÑ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\88е Ð´Ð° Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82и Ñ\82олкÑ\83 Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ\83 POST-подаÑ\82оÑ\86и (%s Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82и) "
+"заÑ\80ади Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ñ\82ековна Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авеноÑ\81Ñ\82."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
@@ -317,53 +325,54 @@ msgstr "Директни пораки до %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Сите директни пораки испратени до %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Сите директни пораки испратени до %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+#: actions/apidirectmessagenew.php:118
 msgid "No message text!"
 msgstr "Нема текст за пораката!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Нема текст за пораката!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина изнесува %d знаци."
 
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина изнесува %d знаци."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+#: actions/apidirectmessagenew.php:138
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Примачот не е пронајден."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Примачот не е пронајден."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:142
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не ви се пријатели."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не ви се пријатели."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#: actions/apifavoritedestroy.php:123
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ñ\81ледам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82: Ð\9aоÑ\80иÑ\81никот не е пронајден."
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ñ\81ледам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82: Ð¿Ñ\80оÑ\84илот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ñ\81ледам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82: %s Ð²ÐµÑ\9cе Ðµ Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82а."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ñ\81ледам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82: %s Ð²ÐµÑ\9cе Ðµ Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ок."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
@@ -374,10 +383,11 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња."
+"Мора да се наведат две кориснички назнаки (ID) или screen_names (имиња за "
+"приказ)."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
@@ -387,122 +397,134 @@ msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Главната страница не е важечка URL-адреса."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Главната страница не е важечка URL-адреса."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
+#: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "ЦелоÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80едолго (макÑ\81имÑ\83м 255 знаци)"
+msgstr "ЦелоÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80едолго (наÑ\98веÑ\9cе 255 знаци)"
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:267
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "Групата не е пронајдена!"
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
+#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+msgid "Group not found."
+msgstr "Групата не е пронајдена."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате во оваа група."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате во оваа група."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 #. TRANS: %s is a user name
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 #. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:97
+#: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:107
+#: actions/apigrouplist.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s групи"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:96
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
+#: actions/apimediaupload.php:99
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Подигањето не успеа."
+
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Нема наведено oauth_token параметар."
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Нема наведено oauth_token параметар."
@@ -512,17 +534,17 @@ msgid "Invalid token."
 msgstr "Погрешен жетон."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 msgstr "Погрешен жетон."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
@@ -555,12 +577,15 @@ msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Замене
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
 
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
 
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
@@ -583,20 +608,22 @@ msgstr ""
 "<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
 "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
 
 "<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
 "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -612,11 +639,11 @@ msgstr "Дозволи"
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
 
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#: actions/apistatusesdestroy.php:135
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
 
@@ -625,69 +652,75 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нема таква забелешка."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нема таква забелешка."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Забелешката е веќе повторена."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Забелешката е веќе повторена."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:139
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Статусот е избришан."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Статусот е избришан."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:145
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“"
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
-msgstr "Не е пронајдено"
+#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Не е пронајдено."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
 "на прилогот."
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
 "на прилогот."
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдржан формат."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдржан формат."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:110
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:118
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
+#: actions/apitimelinementions.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:130
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Јавна историја на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Јавна историја на %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s подновуввања од сите!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s подновуввања од сите!"
@@ -702,19 +735,19 @@ msgstr "Повторено за %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Забелешки означени со %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Забелешки означени со %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Не е пронајдено."
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "API-методот е во изработка."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -735,8 +768,9 @@ msgstr "Нема големина."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
@@ -748,10 +782,10 @@ msgstr ""
 "податотеката изнесува %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "податотеката изнесува %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Корисник без соодветен профил"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Корисник без соодветен профил."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -769,7 +803,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Бриши"
 
@@ -809,11 +843,11 @@ msgstr "Аватарот е избришан."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокирај корисник"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокирај корисник"
 
-#: actions/block.php:130
+#: actions/block.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -824,30 +858,47 @@ msgstr ""
 "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
 "од корисникот."
 
 "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
 "од корисникот."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
 #: actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Не го блокирај корисников"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Не го блокирај корисников"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -857,8 +908,8 @@ msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за б
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
-#: lib/command.php:358
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "Нема таква група."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Нема таква група."
 
@@ -888,49 +939,61 @@ msgstr "Одблокирај"
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr "Објави во "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Објави во %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
-msgstr "Ð\9dема ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80ден ÐºÐ¾Ð´."
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Ð\9aодоÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да не е пронајден."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80дниоÑ\82 ÐºÐ¾Ð´ не е пронајден."
 
 #: actions/confirmaddress.php:85
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 
 #: actions/confirmaddress.php:85
 msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Ð\9eвоÑ\98 ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да не е за Вас!"
+msgstr "Ð\9eвоÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80ден ÐºÐ¾Ð´ не е за Вас!"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Непознат тип на адреса %s"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Непознат тип на адреса %s."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
+#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
+#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Потврди адреса"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Потврди адреса"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
@@ -959,7 +1022,7 @@ msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1219
+#: lib/action.php:1263
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 
@@ -977,21 +1040,23 @@ msgstr ""
 "избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
 "поврзувања."
 
 "избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
 "поврзувања."
 
-#: actions/deleteapplication.php:156
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Не го бриши овој програм"
 
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Не го бриши овој програм"
 
-#: actions/deleteapplication.php:160
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Избриши го програмов"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Избриши го програмов"
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте најавени."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте најавени."
@@ -1016,11 +1081,13 @@ msgstr "Бриши забелешка"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
@@ -1044,127 +1111,147 @@ msgstr ""
 "Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги "
 "избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат."
 
 "Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги "
 "избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат."
 
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
 #: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
 #: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Нагодувања на изгледот на оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:318
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Погрешен URL на лого."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Погрешен URL на лого."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:322
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Ð\9dепоÑ\81Ñ\82оÑ\87ка Ñ\82ема: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "ТемаÑ\82а Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна: %s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:426
 msgid "Change logo"
 msgstr "Промени лого"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Промени лого"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:431
 msgid "Site logo"
 msgid "Site logo"
-msgstr "Ð\9bого Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bого Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:443
 msgid "Change theme"
 msgid "Change theme"
-msgstr "Промени тема"
+msgstr "Промени изглед"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:460
 msgid "Site theme"
 msgid "Site theme"
-msgstr "Тема Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\98зглед Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:461
 msgid "Theme for the site."
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Тема за веб-страницата."
+msgstr "Изглед за мрежното место."
+
+#: actions/designadminpanel.php:467
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Прилагоден мотив"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:471
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
+
+#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Промена на слика на позадина"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Промена на слика на позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:496
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
-"Може да подигнете позадинска слика за оваа веб-страница. Максималната "
+"Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната "
 "големина на податотеката е %1$s."
 
 "големина на податотеката е %1$s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Искл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Искл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Позадината во квадрати"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Позадината во квадрати"
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Промена на бои"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Промена на бои"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Содржина"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Содржина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Врски"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Врски"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:651
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#: actions/designadminpanel.php:655
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "Прилагодено CSS"
+
+#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Користи по основно"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Користи по основно"
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Врати по основно"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Врати по основно"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Зачувај изглед"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Зачувај изглед"
 
@@ -1204,7 +1291,7 @@ msgstr "Треба име."
 
 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 
 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80едолго (макÑ\81имÑ\83м 255 знаци)."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80едолго (наÑ\98веÑ\9cе 255 знаци)."
 
 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
 msgid "Name already in use. Try another one."
 
 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
 msgid "Name already in use. Try another one."
@@ -1267,13 +1354,19 @@ msgstr "ОБразецов служи за уредување на групат
 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "описот е предолг (максимум  %d знаци)"
+msgstr "описот е предолг (највеќе %d знаци)"
+
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Не можев да ја подновам групата."
 
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Не можев да ја подновам групата."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 
@@ -1281,31 +1374,42 @@ msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
 msgid "Email settings"
 msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Е-поштенска адреса"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1313,109 +1417,139 @@ msgstr ""
 "Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и "
 "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 
 "Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и "
 "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email address"
-msgstr "Е-поштенска адреса"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:135
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Приемна пошта"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Приемна пошта"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки."
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "Ð\9dово"
+msgstr "Ð\9dова"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Нагодувања"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:174
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:180
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта."
 
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:186
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена."
 
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена."
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:193
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака."
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака."
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:199
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“"
 
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“"
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 "Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-"
 "пошта."
 
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 "Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-"
 "пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта."
 
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
 
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Нагодувањата се зачувани."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата за е-пошта се зачувани."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:353
 msgid "No email address."
 msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 
 msgid "No email address."
 msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:370
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша."
 
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник."
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Ð\9aодоÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да не може да се внесе."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80дниоÑ\82 ÐºÐ¾Ð´ не може да се внесе."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:398
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1424,43 +1558,53 @@ msgstr ""
 "сандачето за добиени писма (а и сандачето за спам!) за да го видите кодот и "
 "напатствијата за негово користење."
 
 "сандачето за добиени писма (а и сандачето за спам!) за да го видите кодот и "
 "напатствијата за негово користење."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:424
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Ова е погрешна е-поштенска адреса."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:438
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80даÑ\82а Ð½Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\82а е отстранета."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:479
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "Ð\95-поÑ\88Ñ\82енÑ\81каÑ\82а Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а е отстранета."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса."
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
 
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета."
 
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса."
 
@@ -1484,7 +1628,7 @@ msgstr "Популарни забелешки, стр. %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Ð\9cоменÑ\82ално Ð½Ð°Ñ\98попÑ\83лаÑ\80ни Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а."
+msgstr "Ð\9cоменÑ\82ално Ð½Ð°Ñ\98попÑ\83лаÑ\80ни Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1579,9 +1723,9 @@ msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за ба
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
 
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1601,7 +1745,7 @@ msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се
 
 #: actions/grantrole.php:75
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 
 #: actions/grantrole.php:75
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница."
+msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на ова мрежно место."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 msgid "User already has this role."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 msgid "User already has this role."
@@ -1609,13 +1753,13 @@ msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Нема назначено профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Нема назначено профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Нема профил со тоа ID."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Нема профил со тоа ID."
 
@@ -1636,11 +1780,11 @@ msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа груп
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Корисникот не членува во групата."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Корисникот не членува во групата."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокирај корисник од група"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокирај корисник од група"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1651,15 +1795,17 @@ msgstr ""
 "$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
 "објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
 "$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
 "објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
-#: actions/groupblock.php:178
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Не го блокирај овој корисник од оваа група"
 
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Не го блокирај овој корисник од оваа група"
 
-#: actions/groupblock.php:179
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Блокирај го овој корисник од оваа група"
 
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Блокирај го овој корисник од оваа група"
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
@@ -1706,10 +1852,6 @@ msgstr ""
 "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
 "големина на податотеката е %s."
 
 "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
 "големина на податотеката е %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Корисник без соодветен профил."
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
@@ -1734,35 +1876,39 @@ msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 
 #: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86иÑ\82е Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð°Ð³ група."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86иÑ\82е Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð° група."
 
 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
 
 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Блокирај"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Блокирај"
 
-#: actions/groupmembers.php:468
+#: actions/groupmembers.php:487
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
-#: actions/groupmembers.php:500
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Направи го/ја администратор"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Направи го/ја администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:500
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Историја на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Историја на %s"
 
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
@@ -1793,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "[ја пронајдете](%%%%action.groupsearch%%%%) или [започнете своја!](%%%%"
 "action.newgroup%%%%)"
 
 "[ја пронајдете](%%%%action.groupsearch%%%%) или [започнете своја!](%%%%"
 "action.newgroup%%%%)"
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
@@ -1845,11 +1991,15 @@ msgstr "Корисникот не е блокиран од групата."
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
-#: actions/imsettings.php:59
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
 msgid "IM settings"
 msgstr "Нагодувања за IM"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "Нагодувања за IM"
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1858,87 +2008,137 @@ msgstr ""
 "Можете да примате и праќате забелешки преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%doc."
 "im%%). Подолу "
 
 "Можете да примате и праќате забелешки преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%doc."
 "im%%). Подолу "
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM е недостапно."
 
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM е недостапно."
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "IM адреса"
+
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата Jabber/GTalk сметка за "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата Jabber/GTalk сметка за "
-"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82а со "
+"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ок со "
 "пријатели?)"
 
 "пријатели?)"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM address"
-msgstr "IM адреса"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
-"Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
+"Jabber или GTalk адреса како „KorisnickoIme@example.org“. Но прво додајте го "
+"%s во Вашиот контактен список во Вашиот IM клиент или GTalk."
+
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:155
+msgid "IM preferences"
+msgstr "IM нагодувања"
 
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:160
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Испраќај ми забелешки преку Jabber/GTalk."
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Испраќај ми забелешки преку Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:166
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Објавувај забелешка кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се промени."
 
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Објавувај забелешка кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се промени."
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:172
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Испраќај ми одговори преку Jabber/GTalk од луѓе на кои не сум претплатен."
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Испраќај ми одговори преку Jabber/GTalk од луѓе на кои не сум претплатен."
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:179
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk."
 
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:309
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Нема JabberID."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Нема JabberID."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:317
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:322
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен JabberID"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен JabberID"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:326
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:330
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Ова Jabber ID му припаѓа на друг корисник."
 
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Ова Jabber ID му припаѓа на друг корисник."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:358
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
-"одобрите %S за да ви испраќа пораки."
+"Испративме потврден код на IM-адресата што ја додадовте. Ќе мора да му "
+"одобрите на %S да ви испраќа пораки."
+
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:388
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:397
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на IM."
 
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:402
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата на IM е откажана."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:424
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:447
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "IM-адресата е отстранета."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
@@ -1961,9 +2161,9 @@ msgstr "Поканите се оневозможени."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s"
+"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -1982,7 +2182,9 @@ msgstr "Покани нови корисници"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2002,15 +2204,15 @@ msgid ""
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 "Ќе добиете известување кога луѓето кои сте ги поканиле ќе ја прифатат "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 "Ќе добиете известување кога луѓето кои сте ги поканиле ќе ја прифатат "
-"поканаÑ\82а Ð¸ Ñ\9cе Ñ\81е Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ааÑ\82 Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а. Ð\92и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80име Ð·Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а "
-"помоÑ\88 Ñ\81о Ð¿Ñ\80оÑ\88иÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° заедницата!"
+"поканаÑ\82а Ð¸ Ñ\9cе Ñ\81е Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ааÑ\82 Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о. Ð\92и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80име Ñ\88Ñ\82о Ð½Ð¸ "
+"помагаÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ñ\80оÑ\88иÑ\80име заедницата!"
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
-"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да ја користат веб-"
-"страницата."
+"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да го користат мрежното "
+"место."
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
@@ -2034,12 +2236,14 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
-#: actions/invite.php:227
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
 
-#: actions/invite.php:229
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2071,7 +2275,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
-"%2$s Ðµ Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек "
+"%2$s Ðµ Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек "
 "луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n"
 "\n"
 "Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
 "луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n"
 "\n"
 "Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
@@ -2086,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
-"Ð\90ко Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а Ð¸Ñ\81пÑ\80обаÑ\82е Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82вена Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, кликнете на врската "
+"Ð\90ко Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а Ð¸Ñ\81пÑ\80обаÑ\82е Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82вено Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о, кликнете на врската "
 "подолу за да ја прифатите поканата.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "подолу за да ја прифатите поканата.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
@@ -2113,7 +2317,8 @@ msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате во таа група."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате во таа група."
 
@@ -2122,41 +2327,40 @@ msgstr "Не членувате во таа група."
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr "Најавете се"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Најавете се"
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
-"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со "
-"други!"
+"Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!"
 
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Ја загубивте или заборавивте лозинката?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Ја загубивте или заборавивте лозинката?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2164,14 +2368,16 @@ msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
 "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања."
 
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
 "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања."
 
-#: actions/login.php:270
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Најавете се со корисничко име и лозинка."
+
+#: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account."
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко "
-"име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
+"Сè уште немате корисничко име? [Направете](%%action.register%%) нова сметка."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2193,8 +2399,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Нема тековен статус"
+msgid "No current status."
+msgstr "Нема тековен статус."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
@@ -2228,12 +2434,15 @@ msgstr "Овој образец служи за создавање нова гр
 msgid "New message"
 msgstr "Нова порака"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Нова порака"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
-#: lib/command.php:529
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
@@ -2241,7 +2450,8 @@ msgstr "Нема содржина!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Нема назначено примач."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Нема назначено примач."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2252,12 +2462,14 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Пораката е испратена"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Пораката е испратена"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-грешка"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-грешка"
 
@@ -2265,7 +2477,7 @@ msgstr "Ajax-грешка"
 msgid "New notice"
 msgstr "Ново забелешка"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Ново забелешка"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Забелешката е објавена"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Забелешката е објавена"
 
@@ -2303,8 +2515,8 @@ msgid ""
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%) и станете првиот "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%) и станете првиот "
-"што ќе [објави нешто на оваа  тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea="
-"%s)!"
+"што ќе [објави нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s)!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
@@ -2318,7 +2530,7 @@ msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребар
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 "Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или "
 "поставено своја е-пошта."
 msgstr ""
 "Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или "
 "поставено своја е-пошта."
@@ -2361,11 +2573,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте корисник на тој програм."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgstr "Не сте корисник на тој програм."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: %s."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
 
@@ -2374,25 +2586,30 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
 
 msgstr ""
 "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Забелешката нема профил"
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Забелешката нема профил."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
-msgstr "тип на содржини "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:159
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Содржините од типот %s не се поддржани."
 
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Само "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:163
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
-#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
@@ -2497,7 +2714,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
@@ -2509,11 +2726,11 @@ msgstr "Исто како лозинката погоре"
 msgid "Change"
 msgstr "Промени"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Промени"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
 
@@ -2534,41 +2751,41 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Лозинката е зачувана."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Лозинката е зачувана."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
 msgid "Paths"
 msgstr "Патеки"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgid "Paths"
 msgstr "Патеки"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Нагодувања за патеки и опслужувачи за оваа StatusNet мрежно место."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83моÑ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апен Ð·Ð° Ð¿Ð¸Ñ\88Ñ\83ваÑ\9aе: %s"
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83моÑ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апен Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88Ñ\83ваÑ\9aе: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s"
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s"
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Неважечки SSL-сервер. Дозволени се најмногу  255 знаци"
+msgstr "Неважечки SSL-опслужувач. Дозволени се најмногу до 255 знаци"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
-msgstr "Ð\92еб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "Ð\9cÑ\80еж. Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Server"
@@ -2576,7 +2793,7 @@ msgstr "Опслужувач"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\9cиноÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dазив Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\9cиноÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87оÑ\82 Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
@@ -2584,7 +2801,7 @@ msgstr "Патека"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
-msgstr "Ð\9fаÑ\82ека Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fаÑ\82ека Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
@@ -2604,11 +2821,11 @@ msgstr "Да користам интересни (почитливи и повп
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Ð\98зглед"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
-msgstr "Сервер на темата"
+msgstr "Oпслужувач на темата"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
@@ -2624,7 +2841,7 @@ msgstr "Аватари"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 на аватарот"
+msgstr "Ð\9eпÑ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87 на аватарот"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
@@ -2640,7 +2857,7 @@ msgstr "Позадини"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
-msgstr "Сервер на позаднината"
+msgstr "Oпслужувач на позаднината"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
@@ -2676,11 +2893,11 @@ msgstr "Кога се користи SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "SSL server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "SSL server"
-msgstr "SSL-сервер"
+msgstr "SSL-опслужувач"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Сервер, кому ќе му се испраќаат SSL-барања"
+msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
@@ -2702,8 +2919,8 @@ msgstr "Пребарување на луѓе"
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s."
 
 #: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
@@ -2711,15 +2928,15 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
 msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Неважечка содржина на забелешката."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
-"страницата „%2$s“."
+"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното "
+"место „%2$s“."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2740,42 +2957,43 @@ msgstr "Информации за профил"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83га Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
+msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83го Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци."
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци."
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
 msgstr "Биографија"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Биографија"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
 
@@ -2819,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
 "ботови и сл.)"
 
 "Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
 "ботови и сл.)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)."
@@ -2860,8 +3078,8 @@ msgstr "Нагодувањата се зачувани"
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -2916,10 +3134,10 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
-"Ð\9eва Ðµ %%site.name%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
-"org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана Ð½Ð° Ñ\81лободнаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ка Ð°Ð»Ð°Ñ\82ка [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да си "
-"споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
+"Ð\9eва Ðµ %%site.name%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована Ð½Ð° Ñ\81лободнаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ка Ð°Ð»Ð°Ñ\82ка "
+"[StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да "
+"Ñ\81и Ñ\81поделÑ\83ваÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ñ\81ебе Ñ\81о Ð¿Ñ\80иаÑ\98Ñ\82елиÑ\82е, Ñ\81емеÑ\98Ñ\81Ñ\82воÑ\82о Ð¸ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ\82е! "
 "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
 #: actions/public.php:247
 "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
 #: actions/public.php:247
@@ -2929,9 +3147,9 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
-"Ð\9eва Ðµ %%site.name%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
-"org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана Ð½Ð° Ñ\81лободнаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ка Ð°Ð»Ð°Ñ\82ка [StatusNet]"
-"(http://status.net/)."
+"Ð\9eва Ðµ %%site.name%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована Ð½Ð° Ñ\81лободнаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ка Ð°Ð»Ð°Ñ\82ка "
+"[StatusNet](http://status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
@@ -2986,7 +3204,7 @@ msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
 
 #: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 
 #: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Ð\9eвоÑ\98 ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да Ðµ Ð¿Ñ\80емногÑ\83 стар. Почнете од почеток."
+msgstr "Ð\9eвоÑ\98 ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80ден ÐºÐ¾Ð´ Ðµ Ð¿Ñ\80естар. Почнете од почеток."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
@@ -3015,7 +3233,7 @@ msgstr "Прекар или е-поштенска адреса"
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
-"Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
+"Вашиот прекар на овој опслужувач или адресата за е-пошта со која се "
 "регистриравте."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 "регистриравте."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
@@ -3082,7 +3300,7 @@ msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 зна
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
@@ -3090,90 +3308,108 @@ msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
-#: actions/register.php:92
+#: actions/register.php:99
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата."
 
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата."
 
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
-#: actions/register.php:343
+#: actions/register.php:350
 msgid ""
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
 "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
 
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
 "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
 
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. "
 "Задолжително поле."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. "
 "Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:441
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
 
-#: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
+#: actions/register.php:518
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Сфаќам дека содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
 
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Наведи извор 3.0"
+#: actions/register.php:528
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr "Авторското правво на мојот текст и податотеки го има %1$s."
 
 
-#: actions/register.php:497
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:532
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr ""
+"Јас ја задржувам сопственоста на авторското право врз мојот текст и "
+"податотеки."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:535
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Сите права задржани."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:540
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  освен овие приватни податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски "
-"број."
+"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
+"подаÑ\82оÑ\86и: Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°, Ðµ-поÑ\88Ñ\82а, IM-адÑ\80еÑ\81а Ð¸ Ñ\82елеÑ\84онÑ\81ки Ð±Ñ\80оÑ\98."
 
 
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:583
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3207,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
 "служба."
 
 "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
 "служба."
 
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:607
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3222,10 +3458,10 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"За да се претплатите, може да се [најавите](%%action.login%%) или  да "
+"За да се претплатите, можете да се [најавите](%%action.login%%) или да "
 "[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на "
 "[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на "
-"[компатибилна веб-страница за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете "
-"го URL-то на Вашиот профил подолу."
+"[усогласиво мреж. место за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го "
+"URL-то на Вашиот профил подолу."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
@@ -3249,7 +3485,7 @@ msgstr "URL на профилот"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL на Вашиот профил на друга компатибилна служба за микроблогирање."
+msgstr "URL на Вашиот профил на друга соодветна служба за микроблогирање."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
@@ -3290,7 +3526,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -3328,10 +3564,10 @@ msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
 "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
 msgstr ""
 "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
-"нема Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\80ака Ð¾Ð´ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\98 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81ака Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а."
+"нема Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¾ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка Ð·Ð° Ð½Ð¸Ð²."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3345,11 +3581,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ [подбÑ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 1$s](../%2$s) Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð° [обÑ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о "
-"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ [подбÑ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 1$s](../%2$s) Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð° [мÑ\83 Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3358,19 +3594,19 @@ msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
 
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "На оваа веб-страница не можете да одземате кориснички улоги."
+msgstr "На ова мрежно место не можете да одземате кориснички улоги."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
 
 
 #: actions/revokerole.php:82
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница."
+msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на ова мрежно место."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
@@ -3378,13 +3614,13 @@ msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:392
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet-мрежно место."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3405,7 +3641,7 @@ msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за с
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð¼Ñ\80еж. Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
@@ -3415,25 +3651,29 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го 
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:199
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
@@ -3525,21 +3765,21 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸. Ð\9eбÑ\98авеÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81но, "
-"што корисникот би го обележал како омилено :)"
+"%s Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки. Ð\9eбÑ\98авеÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81но, Ñ\88Ñ\82о "
+"корисникот би го обележал како омилено :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%"
-"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
+"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%"
+"action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
 "додал како омилено :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 "додал како омилено :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
@@ -3598,7 +3838,7 @@ msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF за групата %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF за групата %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Членови"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Членови"
 
@@ -3612,11 +3852,11 @@ msgstr "(Нема)"
 msgid "All members"
 msgstr "Сите членови"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Сите членови"
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3625,14 +3865,14 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ка Ð³Ñ\80Ñ\83па Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за "
-"[микÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе](http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана на "
+"**%s** Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ка Ð³Ñ\80Ñ\83па Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за "
+"[микÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе](http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована на "
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. [Зачленете "
 "се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! "
 "([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. [Зачленете "
 "се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! "
 "([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3640,12 +3880,12 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ка Ð³Ñ\80Ñ\83па Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за "
-"[микÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе](http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана на "
+"**%s** Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ка Ð³Ñ\80Ñ\83па Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за "
+"[микÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе](http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована на "
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
@@ -3722,11 +3962,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ñ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð¸Ð»Ð¸ [да Ð¾Ð±Ñ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° "
-"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ñ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð¸Ð»Ð¸ [мÑ\83 Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
@@ -3736,8 +3976,8 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** Ð¸Ð¼Ð° Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за [микроблогирање]"
-"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана на слободната "
+"**%s** Ð¸Ð¼Ð° Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована на слободната "
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%%%action."
 "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
 "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%%%action."
 "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
 "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3749,8 +3989,8 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** Ð¸Ð¼Ð° Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а за [микроблогирање]"
-"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\80ана на слободната "
+"**%s** Ð¸Ð¼Ð° Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° %%%%site.name%%%%, Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Ð\9cикÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе) Ð·Ð°Ñ\81нована на слободната "
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
@@ -3760,7 +4000,7 @@ msgstr "Повторувања на %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Не можете да замолчувате корисници на оваа веб-страница."
+msgstr "Не можете да замолчувате корисници на ова мрежно место."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
@@ -3768,11 +4008,11 @@ msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet-мрежно место."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Ð\94олжинаÑ\82а Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а не може да изнесува нула."
+msgstr "Ð\94олжинаÑ\82а Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о не може да изнесува нула."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
@@ -3788,7 +4028,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3797,11 +4037,11 @@ msgstr "Општи"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
+msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ð\92аÑ\88еÑ\82о Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
@@ -3825,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82на Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82на Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ð\92аÑ\88еÑ\82о Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
@@ -3837,7 +4077,7 @@ msgstr "Основна часовна зона"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Ð\9cаÑ\82иÑ\87на Ñ\87аÑ\81овна Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а; обично UTC."
+msgstr "Ð\9cаÑ\82иÑ\87на Ñ\87аÑ\81овна Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о; обично UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
@@ -3845,7 +4085,7 @@ msgstr "Основен јазик"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
-msgstr "Ð\88азик Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а ако прелистувачот не може да го препознае сам"
+msgstr "Ð\88азик Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о ако прелистувачот не може да го препознае сам"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
@@ -3875,69 +4115,96 @@ msgstr "Објава на страница"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
 msgid "Edit site-wide message"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
 msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "УÑ\80еди Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð·Ð° Ñ\86ела Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "УÑ\80еди Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð·Ð° Ñ\86ело Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
 msgid "Unable to save site notice."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
 msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¾Ð±Ñ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¾Ð±Ñ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr "Ð\9eбÑ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ñ\86ела Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80еба Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\9cе Ð¾Ð´ 255 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "Ð\9eбÑ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ñ\86ело Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80еба Ð´Ð° Ñ\81одÑ\80жи Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\9cе Ð¾Ð´ 255 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\98аваÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
-"ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð¿Ð¾ Ñ\86ела Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (највеќе до 255 знаци; дозволено "
+"ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð¿Ð¾ Ñ\86ело Ð¼Ñ\80ежно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о (највеќе до 255 знаци; дозволено "
 "и HTML)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Зачувај ја објавава"
 
 "и HTML)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Зачувај ја објавава"
 
-#: actions/smssettings.php:58
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Нагодувања за СМС"
 
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Нагодувања за СМС"
 
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "СМС-пораките се недостапни."
 
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "СМС-пораките се недостапни."
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "СМС адреса"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС."
 
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
 
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Потврден код"
 
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Потврден код"
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
-#: actions/smssettings.php:138
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонски број за СМС"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонски број за СМС"
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr ""
 "Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код"
 
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr ""
 "Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код"
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "СМС нагодувања"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -3945,23 +4212,33 @@ msgstr ""
 "Испраќај ми забелешки по СМС; разбрам дека ова може да доведе до прекумерни "
 "трошоци."
 
 "Испраќај ми забелешки по СМС; разбрам дека ова може да доведе до прекумерни "
 "трошоци."
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "СМС нагодувањата се зачувани."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgstr "Нема телефонски број."
 
 msgid "No phone number."
 msgstr "Нема телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Немате избрано оператор."
 
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Немате избрано оператор."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
 
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник."
 
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник."
 
-#: actions/smssettings.php:347
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -3969,23 +4246,40 @@ msgstr ""
 "На телефонскиот број што го додадовте е испратен потврден код. Проверете си "
 "го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба."
 
 "На телефонскиот број што го додадовте е испратен потврден код. Проверете си "
 "го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата за СМС е откажана."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Телефонскиот број за СМС е отстранет."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобилен оператор"
 
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобилен оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Изберете оператор"
 
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Изберете оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -3994,13 +4288,14 @@ msgstr ""
 "Мобилен оператор за телефонот. Ако знаете оператор што прифаќа СМС преку е-"
 "пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s."
 
 "Мобилен оператор за телефонот. Ако знаете оператор што прифаќа СМС преку е-"
 "пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgstr "Нема внесено код"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 msgid "No code entered"
 msgstr "Нема внесено код"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:408
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
@@ -4021,7 +4316,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "По случајност во текот на посета"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgstr "По случајност во текот на посета"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4034,7 +4329,8 @@ msgstr "Снимки од податоци"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите"
+msgstr ""
+"Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net опслужувачите"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
@@ -4060,7 +4356,8 @@ msgstr "Зачувај поставки за снимки"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
@@ -4238,10 +4535,6 @@ msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Ваш
 msgid "No such tag."
 msgstr "Нема таква ознака."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Нема таква ознака."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "API-методот е во изработка."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Го немате блокирано тој корисник."
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Го немате блокирано тој корисник."
@@ -4255,8 +4548,8 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Во барањето нема id на профилот."
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
@@ -4267,8 +4560,8 @@ msgstr "Претплатата е откажана"
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82окоÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледаÑ\87оÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\82ибилна Ñ\81о лиценцата на "
-"веб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а „%2$s“."
+"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледаÑ\87оÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81оодвеÑ\82на Ð½Ð° лиценцата на "
+"мÑ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о „%2$s“."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
 
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
@@ -4278,7 +4571,7 @@ msgstr "Корисник"
 
 #: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница."
+msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4293,7 +4586,8 @@ msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволе
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
 
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
@@ -4352,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
 "кликнете на „Одбиј“"
 
 "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
 "кликнете на „Одбиј“"
 
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
@@ -4388,7 +4682,7 @@ msgid ""
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
-"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а за да дознаете како се одобрува претплата. "
+"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за да дознаете како се одобрува претплата. "
 "Жетонот на Вашата претплата е:"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 "Жетонот на Вашата претплата е:"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
@@ -4402,7 +4696,7 @@ msgid ""
 "subscription."
 msgstr ""
 "Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
 "subscription."
 msgstr ""
 "Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
-"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а за да дознаете како се одбива претплата во "
+"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за да дознаете како се одбива претплата во "
 "потполност."
 
 #: actions/userauthorization.php:303
 "потполност."
 
 #: actions/userauthorization.php:303
@@ -4456,64 +4750,70 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Добар апетит!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Добар апетит!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Пребарај уште групи"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Пребарај уште групи"
 
-#: actions/usergroups.php:157
+#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не членува во ниедна група."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не членува во ниедна група."
 
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Обидете се со [пребарување на групи](%%action.groupsearch%%) и придружете им "
 "се."
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Обидете се со [пребарување на групи](%%action.groupsearch%%) и придружете им "
 "се."
 
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:76
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/version.php:73
+#: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
+"Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. и учесници."
 
 "StatusNet, Inc. и учесници."
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr "Учесници"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Учесници"
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
-"StatusNet е слободен софтверски програм: можете да го редистрибуирате и/или "
-"менÑ\83ваÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\83Ñ\81ловиÑ\82е Ð½Ð° Ð\9eпÑ\88Ñ\82аÑ\82а Ñ\98авна Ð»Ð¸Ñ\86енÑ\86а Ð\93Ð\9dУ Ð\90Ñ\84еÑ\80о Ñ\81поÑ\80ед Ð¾Ð´Ñ\80едбиÑ\82е Ð½Ð° "
-"ФондаÑ\86иÑ\98аÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81лободен Ñ\81оÑ\84Ñ\82веÑ\80, Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98а 3 Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\86енÑ\86аÑ\82а, Ð¸Ð»Ð¸ (по Ð\92аÑ\88 Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80) "
-"било која подоцнежна верзија. "
+"StatusNet е слободен програм: можете да го редистрибуирате и/или менувате "
+"под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на "
+"ФондаÑ\86иÑ\98аÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81лободна Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\81ка Ð¾Ð¿Ñ\80ема, Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98а 3 Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\86енÑ\86аÑ\82а, Ð¸Ð»Ð¸ (по "
+"Ð\92аÑ\88 Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80) Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\98а Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ\86нежна Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98а. "
 
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4525,7 +4825,7 @@ msgstr ""
 "или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
 "Аферо за повеќе подробности. "
 
 "или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
 "Аферо за повеќе подробности. "
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -4534,92 +4834,141 @@ msgstr ""
 "Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
 "овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
 
 "Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
 "овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приклучоци"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приклучоци"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
-#: classes/File.php:169
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr "Не можам да ја обработам URL-адресата „%s“"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr "Робин мисли дека нешто е невозможно."
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dиедна Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека Ð½Ðµ Ñ\81мее Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ðµ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð° Ð¾Ð´ %d Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82и, Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°отеката што ја "
+"Ð\9fодаÑ\82оÑ\82екиÑ\82е Ð½Ðµ Ñ\81меаÑ\82 Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ Ð¾Ð´ %d Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82и, Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82отеката што ја "
 "испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
 
 "испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
 
-#: classes/File.php:179
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
 
-#: classes/File.php:186
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Погрешно податотечно име."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
 
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Не е дел од групата."
 
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Не е дел од групата."
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
 
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
-#: classes/Message.php:45
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "Никаде не е пронајдено име на базата или DSN."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:46
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
 
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
 
-#: classes/Notice.php:175
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "Нема таков профил (%1$d) за забелешката (%2$d)."
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
 
-#: classes/Notice.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
 
-#: classes/Notice.php:253
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
 "неколку минути."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
 "неколку минути."
 
-#: classes/Notice.php:259
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4627,341 +4976,427 @@ msgstr ""
 "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
 "неколку минути."
 
 "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
 "неколку минути."
 
-#: classes/Notice.php:265
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница."
+msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место."
 
 
-#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
-#: classes/Notice.php:943
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:897
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:996
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
-#: classes/Notice.php:1481
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1751
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+"Не можам да му ја одземам улогата „%1$s“ на корисникот #%2$s. Таква улога не "
+"постои."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+"Не можам да му ја одземам улогата „%1$s“ на корисникот #%2$d. Има грешка во "
+"базата на податоци."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Недостасува профил."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:346
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Веќе претплатено!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Веќе претплатено!"
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
 
-#: classes/Subscription.php:167
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Не сте претплатени!"
-
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
 
 msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
 
-#: classes/Subscription.php:200
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата."
 
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Претплата не може да се избрише."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
 
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:365
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Не можев да ја создадам групата."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Не можев да ја создадам групата."
 
-#: classes/User_group.php:489
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
 
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Смени профилни нагодувања"
 
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Смени профилни нагодувања"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Подигни аватар"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Подигни аватар"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смени лозинка"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смени лозинка"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Смени ракување со е-пошта"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Смени ракување со е-пошта"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"
 
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Други нагодувања"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Други нагодувања"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Страница без наслов"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Страница без наслов"
 
-#: lib/action.php:423
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:436
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Главна навигација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Главна навигација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:429
+#: lib/action.php:442
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
 
-#: lib/action.php:432
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:445
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:447
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:439
+#: lib/action.php:452
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Поврзи се со услуги"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Поврзи се со услуги"
 
-#: lib/action.php:442
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:455
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 
-#: lib/action.php:448
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:461
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Админ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Админ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:465
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
-#: lib/action.php:455
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:468
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:474
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Одјава"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Одјава"
 
-#: lib/action.php:464
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:477
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Одјава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Одјава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:469
+#: lib/action.php:482
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:485
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:475
+#: lib/action.php:488
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Најава"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Најава"
 
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:491
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:481
+#: lib/action.php:494
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Напомош!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Напомош!"
 
-#: lib/action.php:484
+#: lib/action.php:497
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:500
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
 
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:503
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
 msgid "Site notice"
 msgid "Site notice"
-msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 
-#: lib/action.php:578
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:592
 msgid "Local views"
 msgstr "Локални прегледи"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Локални прегледи"
 
-#: lib/action.php:644
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:659
 msgid "Page notice"
 msgstr "Напомена за страницата"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Напомена за страницата"
 
-#: lib/action.php:746
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:762
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Споредна навигација"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Споредна навигација"
 
-#: lib/action.php:751
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:768
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
-#: lib/action.php:753
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:771
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
-#: lib/action.php:755
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:774
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
-#: lib/action.php:759
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:779
 msgid "TOS"
 msgstr "Услови"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Услови"
 
-#: lib/action.php:762
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:783
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: lib/action.php:764
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:786
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
-#: lib/action.php:768
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:792
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:794
 msgid "Badge"
 msgstr "Значка"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Значка"
 
-#: lib/action.php:798
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:823
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
 
-#: lib/action.php:803
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:827
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ñ\88Ñ\82о Ð²Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83ва [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\83Ñ\81лÑ\83га Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð´ [%%site.broughtby%"
+"%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: lib/action.php:805
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:830
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
-#: lib/action.php:808
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
-"Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
-"веÑ\80зиÑ\98а %s, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апен Ð¿Ð´ [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"Работи на [StatusNet](http://status.net/) - програмска опрема за "
+"микÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе, Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98а %s, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна Ð¿Ð¾Ð´ [GNU Affero General Public License]"
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 
-#: lib/action.php:823
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:850
 msgid "Site content license"
 msgid "Site content license"
-msgstr "Ð\9bиÑ\86енÑ\86а Ð½Ð° Ñ\81одÑ\80жиниÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bиÑ\86енÑ\86а Ð½Ð° Ñ\81одÑ\80жиниÑ\82е Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:857
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
-#: lib/action.php:833
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:864
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите "
 "права задржани."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите "
 "права задржани."
 
-#: lib/action.php:836
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:868
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
 "права задржани."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
 "права задржани."
 
-#: lib/action.php:849
-msgid "All "
-msgstr "Сите "
-
-#: lib/action.php:855
-msgid "license."
-msgstr "лиценца."
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:881
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
 
 
-#: lib/action.php:1154
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1192
 msgid "Pagination"
 msgstr "Прелом на страници"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Прелом на страници"
 
-#: lib/action.php:1163
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "Ð\9fо"
+msgstr "Следно"
 
 
-#: lib/action.php:1171
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1213
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr "Пред"
+msgstr "Претходно"
 
 
-#: lib/activity.php:120
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:122
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, но добив цел XML документ."
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, но добив цел XML документ."
 
@@ -4969,25 +5404,25 @@ msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, н
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
 
-#: lib/activityutils.php:236
+#: lib/activityutils.php:244
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина."
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина."
 
-#: lib/activityutils.php:240
+#: lib/activityutils.php:248
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина."
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина."
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 #: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 #: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
+msgstr "Не можете да врште измени на ова мрежно место."
 
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
 #: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено."
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message.
 #: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() не е имплементирано."
 #: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() не е имплементирано."
@@ -4997,154 +5432,192 @@ msgstr "showForm() не е имплементирано."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#: lib/adminpanelaction.php:350
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
+#: lib/adminpanelaction.php:352
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
-msgstr "Ð\92еб-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "Ð\9cÑ\80еж. Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
+#: lib/adminpanelaction.php:358
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а на изгледот"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на изгледот"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
+#: lib/adminpanelaction.php:360
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
+#: lib/adminpanelaction.php:366
 msgid "User configuration"
 msgstr "Конфигурација на корисник"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "User configuration"
 msgstr "Конфигурација на корисник"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Корисник"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Корисник"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#: lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Конфигурација на пристапот"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Конфигурација на пристапот"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
+#: lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Конфигурација на патеки"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Конфигурација на патеки"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Конфигурација на сесиите"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Конфигурација на сесиите"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
+#: lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Edit site notice"
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "УÑ\80еди Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "УÑ\80еди Ð¾Ð±Ñ\98ава Ð·Ð° Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
+#: lib/adminpanelaction.php:406
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Поставки за снимки"
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Поставки за снимки"
 
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:113
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
 "читате."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
 "читате."
 
-#: lib/apiauth.php:276
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
-msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s"
-
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
 msgid "Edit application"
 msgstr "Уреди програм"
 
 msgid "Edit application"
 msgstr "Уреди програм"
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Икона за овој програм"
 
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Икона за овој програм"
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Опишете го програмот со %d знаци"
 
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Опишете го програмот со %d знаци"
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете го Вашиот програм"
 
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете го Вашиот програм"
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-msgid "Source URL"
-msgstr "Изворна URL-адреса"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL на страницата на програмот"
 
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL на страницата на програмот"
 
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Source URL"
+msgstr "Изворна URL-адреса"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
 
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL на страницата на организацијата"
 
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL на страницата на организацијата"
 
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL за пренасочување по заверката"
 
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL за пренасочување по заверката"
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
 msgid "Browser"
 msgstr "Прелистувач"
 
 msgid "Browser"
 msgstr "Прелистувач"
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работна површина"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работна површина"
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
 
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
 msgid "Read-only"
 msgstr "Само читање"
 
 msgid "Read-only"
 msgstr "Само читање"
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
 msgid "Read-write"
 msgstr "Читање-пишување"
 
 msgid "Read-write"
 msgstr "Читање-пишување"
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
 
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Submit button title
+#: lib/applicationeditform.php:359
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+msgid "read-write"
+msgstr "читање-пишување"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+msgid "read-only"
+msgstr "само читање"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Одобрено %1$s - „%2$s“ пристап."
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Одземи"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Одземи"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
-#: lib/attachmentlist.php:263
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/attachmentlist.php:276
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Обезбедувач"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Обезбедувач"
 
@@ -5156,11 +5629,11 @@ msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прило
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Ознаки за овој прилог"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Ознаки за овој прилог"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:235
+#: lib/authenticationplugin.php:236
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
 
@@ -5176,38 +5649,21 @@ msgstr "Наредбата е завршена"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Наредбата не успеа"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Наредбата не успеа"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Не постои забелешка со таков id"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
-
-#: lib/command.php:125
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
-
-#: lib/command.php:143
-#, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Не можев да пронајдам локален корисник со прекар %s"
-
-#: lib/command.php:176
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
-#: lib/command.php:221
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
-#: lib/command.php:228
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
-
-#: lib/command.php:254
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5218,198 +5674,146 @@ msgstr ""
 "Претплатници: %2$s\n"
 "Забелешки: %3$s"
 
 "Претплатници: %2$s\n"
 "Забелешки: %3$s"
 
-#: lib/command.php:296
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
-#: lib/command.php:317
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Веќе членувате во таа група"
-
-#: lib/command.php:331
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s"
-
-#: lib/command.php:336
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s се зачлени во групата %s"
-
-#: lib/command.php:373
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
-
-#: lib/command.php:378
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s ја напушти групата %s"
-
-#: lib/command.php:401
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Име и презиме: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Име и презиме: %s"
 
-#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Локација: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Локација: %s"
 
-#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
-#: lib/command.php:410
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "За: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "За: %s"
 
-#: lib/command.php:437
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 "%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 "%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
-"на истиот сервер."
+"на истиот опслужувач."
 
 
-#: lib/command.php:450
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"
-
-#: lib/command.php:468
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Директната порака до %s е испратена"
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
 
 
-#: lib/command.php:470
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
-#: lib/command.php:490
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
-
-#: lib/command.php:495
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена"
-
-#: lib/command.php:503
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Забелешката од %s е повторена"
-
-#: lib/command.php:505
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
 
-#: lib/command.php:536
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
-"d"
-
-#: lib/command.php:545
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Одговорот на %s е испратен"
-
-#: lib/command.php:547
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
 
-#: lib/command.php:594
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
-
-#: lib/command.php:602
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
 
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
 
-#: lib/command.php:608
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Претплатено на %s"
-
-#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
-
-#: lib/command.php:638
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Претплатата на %s е откажана"
-
-#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
 
-#: lib/command.php:659
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Известувањето е исклучено."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Известувањето е исклучено."
 
-#: lib/command.php:661
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Не можам да исклучам известување."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Не можам да исклучам известување."
 
-#: lib/command.php:682
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Известувањето е вклучено."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Известувањето е вклучено."
 
-#: lib/command.php:684
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
-#: lib/command.php:697
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
-
-#: lib/command.php:708
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
-
-#: lib/command.php:735
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Откажана претплата на  %s"
-
-#: lib/command.php:752
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте претплатени никому."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте претплатени никому."
 
-#: lib/command.php:754
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:774
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
 
-#: lib/command.php:776
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
-#: lib/command.php:796
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
-#: lib/command.php:798
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:812
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5455,9 +5859,9 @@ msgstr ""
 "off - исклучи известувања\n"
 "help - прикажи ја оваа помош\n"
 "follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
 "off - исклучи известувања\n"
 "help - прикажи ја оваа помош\n"
 "follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
-"groups - листа на групи кадешто членувате\n"
-"subscriptions - листа на луѓе кои ги следите\n"
-"subscribers - листа на луѓе кои ве следат\n"
+"groups - список на групи кадешто членувате\n"
+"subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
+"subscribers - список на луѓе кои ве следат\n"
 "leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
 "d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
 "get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
 "leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
 "d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
 "get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
@@ -5469,7 +5873,7 @@ msgstr ""
 "reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
 "reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
 "join <group> - зачлени се во група\n"
 "reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
 "reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
 "join <group> - зачлени се во група\n"
-"login - Ð\94аÑ\98 Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\98авÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-инÑ\82еÑ\80Ñ\84еÑ\98Ñ\81от\n"
+"login - Ð\94аÑ\98 Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\98авÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едникот\n"
 "drop <group> - напушти група\n"
 "stats - прикажи мои статистики\n"
 "stop - исто што и 'off'\n"
 "drop <group> - напушти група\n"
 "stats - прикажи мои статистики\n"
 "stop - исто што и 'off'\n"
@@ -5593,7 +5997,7 @@ msgstr "Ознака"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Одберете ознака за да ја уточните листата"
+msgstr "Одберете ознака за да го ограничите списокот"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
@@ -5674,7 +6078,8 @@ msgstr "Групи со највеќе објави"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
@@ -5682,11 +6087,6 @@ msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
 
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
-
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Делумно подигање."
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Делумно подигање."
@@ -5741,11 +6141,13 @@ msgstr "Најава со корисничко име и лозинка"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: lib/mail.php:173
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
-#: lib/mail.php:175
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5775,12 +6177,24 @@ msgstr ""
 "Ви благодариме за потрошеното време,  \n"
 "%s\n"
 
 "Ви благодариме за потрошеното време,  \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:240
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
 
-#: lib/mail.php:245
+#: lib/mail.php:248
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
+"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
+"на %s"
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5806,17 +6220,20 @@ msgstr ""
 "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
 "$s\n"
 
 "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
 "$s\n"
 
-#: lib/mail.php:262
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:274
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биографија: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биографија: %s"
 
-#: lib/mail.php:290
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:304
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
 
-#: lib/mail.php:293
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:308
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5837,21 +6254,31 @@ msgstr ""
 "Со искрена почит,\n"
 "%4$s"
 
 "Со искрена почит,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:417
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:433
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Статус на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Статус на %s"
 
-#: lib/mail.php:443
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потврда за СМС"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потврда за СМС"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: потврдете го како свој телефонскиов број со следниов код:"
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:484
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Ве подбуцна"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Ве подбуцна"
 
-#: lib/mail.php:471
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:489
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5878,12 +6305,14 @@ msgstr ""
 "Со почит,\n"
 "%4$s\n"
 
 "Со почит,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:517
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:536
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Нова приватна порака од %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Нова приватна порака од %s"
 
-#: lib/mail.php:521
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:541
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5916,12 +6345,14 @@ msgstr ""
 "Со почит,\n"
 "%5$s\n"
 
 "Со почит,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:568
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:589
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
 
-#: lib/mail.php:570
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5952,19 +6383,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Погледнете листа на омилените забелешки на %1$s тука:\n"
+"Погледнете список на омилените забелешки на %1$s тука:\n"
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
 "Со искрена почит,\n"
 "%6$s\n"
 
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
 "Со искрена почит,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:635
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:651
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Целиот разговор може да се проследи тука:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mail.php:657
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
 
-#: lib/mail.php:637
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:660
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5977,18 +6421,42 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) Ñ\88Ñ\82оÑ\82Ñ\83кÑ\83 Ð\92и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка Ñ\88Ñ\82о Ñ\81ака Ð´Ð° Ñ\98а Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ\82е (â\80\9e@-"
-"одговор“) на %2$s.\n"
+"%1$s (@%9$s) Ñ\88Ñ\82оÑ\82Ñ\83кÑ\83 Ð\92и Ð´Ð°Ð´Ðµ Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\9aе Ð·Ð° Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а ('@-одговоÑ\80') Ð½Ð° %2"
+"$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ñ\9cе Ñ\98а Ð½Ð°Ñ\98деÑ\82е Ñ\82Ñ\83ка:\n"
+"Ð\95ве Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а:\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Ð\93ласи:\n"
+"Таа Ð³ласи:\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sМожете да одговорите на неа тука:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Еве список на сите @-одговори за вас:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -6003,7 +6471,7 @@ msgstr ""
 "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
 "што ќе можете да ги видите само Вие."
 
 "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
 "што ќе можете да ги видите само Вие."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "од"
 
 msgid "from"
 msgstr "од"
 
@@ -6064,27 +6532,27 @@ msgstr "Податотеката не може да се запише на ди
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#: lib/mediafile.php:318
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 msgstr "  Обидете се со друг формат на %s."
 
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 msgstr "  Обидете се со друг формат на %s."
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#: lib/mediafile.php:323
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."
+msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој опслужувач."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -6094,11 +6562,11 @@ msgstr "Испрати директна забелешка"
 msgid "To"
 msgstr "За"
 
 msgid "To"
 msgstr "За"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Расположиви знаци"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Расположиви знаци"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
@@ -6107,28 +6575,28 @@ msgstr "Испрати"
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Испрати забелешка"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Испрати забелешка"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Што има ново, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Што има ново, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Приложи податотека"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Приложи податотека"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Споделете ја мојата локација."
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "Споделете ја мојата локација."
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
 
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -6136,48 +6604,56 @@ msgstr ""
 "Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
 "Обидете се подоцна."
 
 "Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
 "Обидете се подоцна."
 
-#: lib/noticelist.php:430
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr "Ј"
 
 msgid "S"
 msgstr "Ј"
 
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: lib/noticelist.php:439
+#: lib/noticelist.php:444
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:453
 msgid "at"
 msgstr "во"
 
 msgid "at"
 msgstr "во"
 
-#: lib/noticelist.php:570
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr "интернет"
+
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:605
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Одговори на забелешкава"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Одговори на забелешкава"
 
-#: lib/noticelist.php:633
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
-#: lib/noticelist.php:677
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Забелешката е повторена"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Забелешката е повторена"
 
@@ -6201,6 +6677,10 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
 
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил"
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил"
@@ -6246,7 +6726,7 @@ msgstr "Ваши испратени пораки"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
 
-#: lib/plugin.php:114
+#: lib/plugin.php:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -6284,10 +6764,6 @@ msgid "All groups"
 msgstr "Сите групи"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgstr "Сите групи"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Нема return-to аргументи."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Неимплементиран метод."
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Неимплементиран метод."
 
@@ -6311,10 +6787,18 @@ msgstr "Избрани"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популарно"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Популарно"
 
+#: lib/redirectingaction.php:95
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Нема return-to аргументи."
+
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Да ја повторам белешкава?"
 
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Да ја повторам белешкава?"
 
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтори ја забелешкава"
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтори ја забелешкава"
@@ -6324,7 +6808,7 @@ msgstr "Повтори ја забелешкава"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
 
-#: lib/router.php:704
+#: lib/router.php:709
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
 
@@ -6338,7 +6822,7 @@ msgstr "Стави го корисников во песочен режим"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98 Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98 Ð¿Ð¾ Ð¼Ñ\80ежноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
@@ -6358,7 +6842,7 @@ msgstr "Луѓе"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr "Пронајдете луѓе на оваа веб-страница"
+msgstr "Пронајдете луѓе на ова мрежно место"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
@@ -6366,7 +6850,7 @@ msgstr "Пронајдете содржини на забелешките"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Пронајдете групи на оваа веб-страница"
+msgstr "Пронајдете групи на ова мрежно место"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
@@ -6422,6 +6906,52 @@ msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
 msgid "None"
 msgstr "Без ознаки"
 
 msgid "None"
 msgstr "Без ознаки"
 
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+"Опслужувачот не може да се справи со подигања на изгледи без ZIP-поддршка."
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "Податотеката за изгледот недостасува или подигањето не успеало."
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
+#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
+
+#: lib/themeuploader.php:139
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr "Неважечки изглед: лош состав на папката."
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr ""
+"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (незбиен)."
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr "Неважечки архив за изглеедот: недостасува податотеката css/display.css"
+
+#: lib/themeuploader.php:205
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+"Изгледот содржи неважечки назив на податотека или папка. Дозволени се само "
+"ASCII-букви, бројки, долна црта и знак за минус."
+
+#: lib/themeuploader.php:216
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
+
+#: lib/themeuploader.php:234
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Најактивни објавувачи"
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Најактивни објавувачи"
@@ -6450,11 +6980,6 @@ msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Откажи ја претплатата"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Откажи ја претплатата"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Корисникот %s (%d) нема профилен запис."
-
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Уреди аватар"
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Уреди аватар"
@@ -6501,47 +7026,57 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
-#: lib/util.php:1046
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1103
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
-#: lib/util.php:1048
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1106
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
-#: lib/util.php:1050
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1110
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
-#: lib/util.php:1052
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1113
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
-#: lib/util.php:1054
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1117
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
-#: lib/util.php:1056
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1120
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
-#: lib/util.php:1058
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1124
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
-msgstr "пÑ\80ед %d Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð¸"
+msgstr "пÑ\80ед %d Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#: lib/util.php:1060
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1127
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
-#: lib/util.php:1062
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1131
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
-#: lib/util.php:1064
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1134
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
@@ -6554,9 +7089,3 @@ msgstr "%s не е важечка боја!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."