]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into inblob
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 2646a8142cd3eac8112e9c605e3c0ec15e9757f0..5ff0bfa91689ee089a458d83786118c7ae97fd63 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:35+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ingen slik side"
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Group not found!"
 msgstr "API-metode ikke funnet!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "API-metode ikke funnet!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr ""
 msgid "No such notice."
 msgstr ""
 
 msgid "No such notice."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan ikke slette notisen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan ikke slette notisen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Kan ikke slette notisen."
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Kan ikke slette notisen."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr ""
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr ""
 
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#: actions/joingroup.php:135
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr ""
@@ -1796,68 +1796,64 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr ""
 
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:134
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Allerede innlogget."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Allerede innlogget."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr ""
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Ikke autorisert."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Ikke autorisert."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Husk meg"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Husk meg"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1921,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Message sent"
 msgstr ""
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktemeldinger til %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktemeldinger til %s"
@@ -2008,8 +2004,8 @@ msgstr ""
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
 msgid "Only "
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr ""
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr ""
 
@@ -2055,6 +2051,29 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
 
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Nytt nick"
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Nytt nick"
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr ""
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Nytt nick"
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr ""
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2091,7 +2110,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 eller flere tegn"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 eller flere tegn"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekreft"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekreft"
 
@@ -2317,43 +2336,43 @@ msgstr ""
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullt navn"
 
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmesiden"
 
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmesiden"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 #, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "Om meg"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Om meg"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr ""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr ""
 
@@ -2650,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
@@ -2662,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Registration successful"
 msgstr ""
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr ""
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr ""
@@ -2679,51 +2698,51 @@ msgstr ""
 msgid "Email address already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr ""
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr ""
 
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 #, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
@@ -2732,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "utenom disse private dataene: passord, epost, adresse, lynmeldingsadresse og "
 "telefonnummer."
 
 "utenom disse private dataene: passord, epost, adresse, lynmeldingsadresse og "
 "telefonnummer."
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -2765,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3924,23 +3943,28 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Alle abonnementer"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Alle abonnementer"
 
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr ""
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr ""
@@ -4039,6 +4063,11 @@ msgstr ""
 msgid "Other options"
 msgstr ""
 
 msgid "Other options"
 msgstr ""
 
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr ""
@@ -4299,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/command.php:88
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/command.php:88
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
 
 #: lib/command.php:92
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
 
 #: lib/command.php:92
@@ -4307,9 +4336,9 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:99
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Svar til %s"
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -4320,27 +4349,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist."
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
 #: lib/command.php:532
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
 #: lib/command.php:532
 #, fuzzy
-msgid "User has no last notice."
+msgid "User has no last notice"
 msgstr "Brukeren har ingen profil."
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr ""
 
 msgstr "Brukeren har ingen profil."
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr ""
 
+#: lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
+
+#: lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+
+#: lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+
 #: lib/command.php:284
 #, fuzzy, php-format
 #: lib/command.php:284
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
 
+#: lib/command.php:289
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+
 #: lib/command.php:318
 #, fuzzy, php-format
 #: lib/command.php:318
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Full name: %s"
+msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullt navn"
 
 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
 msgstr "Fullt navn"
 
 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
@@ -4358,18 +4407,33 @@ msgstr ""
 msgid "About: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "About: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:358
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Direktemeldinger til %s"
+
 #: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr ""
 
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Kan ikke slette notisen."
+
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Kan ikke slette notisen."
+
 #: lib/command.php:435
 #, fuzzy, php-format
 #: lib/command.php:435
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
+msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Nytt nick"
 
 #: lib/command.php:437
 msgstr "Nytt nick"
 
 #: lib/command.php:437
@@ -4378,12 +4442,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/command.php:491
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:491
 #, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:500
 #, fuzzy, php-format
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:500
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svar til %s"
 
 #: lib/command.php:502
 msgstr "Svar til %s"
 
 #: lib/command.php:502
@@ -4391,7 +4455,7 @@ msgid "Error saving notice."
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:556
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:563
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:563
@@ -4400,7 +4464,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:584
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:591
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:591
@@ -4429,53 +4493,48 @@ msgid "Can't turn on notification."
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:650
 msgstr ""
 
 #: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled."
+msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
-
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:661
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:677
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Ikke autorisert."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Ikke autorisert."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:679
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ikke autorisert."
 msgstr[1] "Ikke autorisert."
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ikke autorisert."
 msgstr[1] "Ikke autorisert."
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:699
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Svar til %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Svar til %s"
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:701
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Svar til %s"
 msgstr[1] "Svar til %s"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Svar til %s"
 msgstr[1] "Svar til %s"
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:721
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du er allerede logget inn!"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du er allerede logget inn!"
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:723
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:737
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5050,12 +5109,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/noticeform.php:212
 #, fuzzy
 
 #: lib/noticeform.php:212
 #, fuzzy
-msgid "Share my location."
+msgid "Share my location"
 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 
 #: lib/noticeform.php:214
 #, fuzzy
 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 
 #: lib/noticeform.php:214
 #, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
+msgid "Do not share my location"
 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 
 #: lib/noticeform.php:215
 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
 
 #: lib/noticeform.php:215
@@ -5427,47 +5486,47 @@ msgstr ""
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:884
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "noen få sekunder siden"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "noen få sekunder siden"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:886
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "omtrent ett minutt siden"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "omtrent ett minutt siden"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:888
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "omtrent %d minutter siden"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "omtrent %d minutter siden"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:890
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "omtrent én time siden"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "omtrent én time siden"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:892
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "omtrent %d timer siden"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "omtrent %d timer siden"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:894
 msgid "about a day ago"
 msgstr "omtrent én dag siden"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "omtrent én dag siden"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:896
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "omtrent %d dager siden"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "omtrent %d dager siden"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:898
 msgid "about a month ago"
 msgstr "omtrent én måned siden"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "omtrent én måned siden"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:900
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "omtrent %d måneder siden"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "omtrent %d måneder siden"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:902
 msgid "about a year ago"
 msgstr "omtrent ett år siden"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "omtrent ett år siden"
 
@@ -5480,3 +5539,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""