]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 6d3148c18a90122194a64e097363b3cb7252cb96..f0abf6e73576b9e567a5c708cc91b1fb1b22e6b1 100644 (file)
@@ -1,29 +1,32 @@
-# Translation of StatusNet to Dutch
+# Translation of StatusNet - Core to Dutch (Nederlands)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: Itavero
-# Author@translatewiki.net: McDutchie
-# Author@translatewiki.net: Siebrand
+# Author: Brion
+# Author: Itavero
+# Author: McDutchie
+# Author: Siebrand
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:10:46+0000\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:58+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64087); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Toegang"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Toegang"
 
@@ -73,76 +76,84 @@ msgstr "Gesloten"
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:203
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:354
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgid "No such page"
-msgstr "Deze pagina bestaat niet"
-
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+msgid "No such page."
+msgstr "Deze pagina bestaat niet."
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
+#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
+#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Onbekende gebruiker."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Onbekende gebruiker."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
+#: actions/all.php:90
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s en vrienden"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s en vrienden"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
+#: actions/all.php:125
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#: actions/all.php:138
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -150,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "Dit is de tijdlijn voor %s en vrienden, maar niemand heeft nog mededelingen "
 "geplaatst."
 
 "Dit is de tijdlijn voor %s en vrienden, maar niemand heeft nog mededelingen "
 "geplaatst."
 
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -160,105 +171,109 @@ msgstr ""
 "groups%%)  of plaats zelf berichten."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
 "groups%%)  of plaats zelf berichten."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s)  op de eigen profielpagina of [een "
+"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) op de eigen profielpagina of [een "
 "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
 "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren of "
 "een bericht sturen."
 
 #. TRANS: H1 text
 msgstr ""
 "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren of "
 "een bericht sturen."
 
 #. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
+#: actions/all.php:182
 msgid "You and friends"
 msgstr "U en vrienden"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "U en vrienden"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
+#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
+#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
+#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
-#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
-#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
+#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
+#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Deze methode vereist een POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Deze methode vereist een POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 "U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
 msgstr ""
 "U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
-"waardes: sms, im, none"
+"waardes: sms, im, none."
 
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
 
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -269,30 +284,30 @@ msgstr ""
 "De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) "
 "vanwege de huidige instellingen."
 
 "De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) "
 "vanwege de huidige instellingen."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiblockcreate.php:106
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:126
+#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:115
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
 
@@ -316,69 +331,71 @@ msgstr "Privéberichten aan %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alle privéberichten aan %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alle privéberichten aan %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+#: actions/apidirectmessagenew.php:119
 msgid "No message text!"
 msgstr "Het bericht is leeg!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Het bericht is leeg!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d tekens."
 
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d tekens."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "De ontvanger is niet aangetroffen."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "De ontvanger is niet aangetroffen."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:143
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
 "vriendenlijst staan."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
 "vriendenlijst staan."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#: actions/apifavoritecreate.php:121
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#: actions/apifavoritedestroy.php:124
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Deze mededeling staat niet in uw favorietenlijst."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Deze mededeling staat niet in uw favorietenlijst."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk deze mededeling van uw favorietenlijst te verwijderen."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk deze mededeling van uw favorietenlijst te verwijderen."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
+#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "U kunt deze gebruiker niet volgen, omdat deze niet bestaat."
 
 msgstr "U kunt deze gebruiker niet volgen, omdat deze niet bestaat."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#: actions/apifriendshipscreate.php:119
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze al op uw lijst staat."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze al op uw lijst staat."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgen: de gebruiker is "
 "niet aangetroffen."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgen: de gebruiker is "
 "niet aangetroffen."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Er moeten twee gebruikersnamen of ID's opgegeven worden."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
+"Er moeten twee gebruikersnamen (screen_names) of ID's opgegeven worden."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
@@ -388,118 +405,137 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de brongebruiker te bepalen."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de doelgebruiker te vinden."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de doelgebruiker te vinden."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
 "zijn niet toegestaan."
 
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
 "zijn niet toegestaan."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr ""
 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr ""
 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
+#: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:268
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Ongeldige alias: \"%s\"."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
 
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
 
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+msgid "Group not found."
+msgstr "De groep is niet aangetroffen."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "U bent al lid van die groep."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "U bent al lid van die groep."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:116
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "U bent geen lid van deze groep."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "U bent geen lid van deze groep."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
 
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Groepen van %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Groepen van %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Groepen op de site %1$s waar %2$s lid van is."
+
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s groepen"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s groepen"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:96
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "groepen op %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "groepen op %s"
 
+#: actions/apimediaupload.php:100
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Uploaden is mislukt."
+
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Er is geen oauth_token parameter opgegeven."
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Er is geen oauth_token parameter opgegeven."
@@ -509,17 +545,17 @@ msgid "Invalid token."
 msgstr "Ongeldig token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 msgstr "Ongeldig token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
@@ -558,12 +594,15 @@ msgstr ""
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Het verzoektoken %s is geweigerd en ingetrokken."
 
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "Het verzoektoken %s is geweigerd en ingetrokken."
 
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 
@@ -586,20 +625,22 @@ msgstr ""
 "van het type \"<strong>%3$s</strong> tot uw gebruikersgegevens. Geef alleen "
 "toegang tot uw gebruiker bij %4$s aan derde partijen die u vertrouwt."
 
 "van het type \"<strong>%3$s</strong> tot uw gebruikersgegevens. Geef alleen "
 "toegang tot uw gebruiker bij %4$s aan derde partijen die u vertrouwt."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
 msgid "Account"
 msgstr "Gebruiker"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -615,82 +656,88 @@ msgstr "Toestaan"
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Toegang tot uw gebruikersgegevens toestaan of ontzeggen."
 
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Toegang tot uw gebruikersgegevens toestaan of ontzeggen."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#: actions/apistatusesdestroy.php:135
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "De mededeling bestaat niet."
 
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "De mededeling bestaat niet."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:139
 msgid "Status deleted."
 msgstr "De status is verwijderd."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "De status is verwijderd."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:145
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:222
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
+#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Niet aangetroffen."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
 "bijlage."
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
 "bijlage."
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:110
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favorieten van %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favorieten van %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:118
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s updates op de favorietenlijst geplaatst door %2$s / %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s updates op de favorietenlijst geplaatst door %2$s / %3$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
+#: actions/apitimelinementions.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updates over %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updates over %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:130
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publieke tijdlijn"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publieke tijdlijn"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s updates van iedereen"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s updates van iedereen"
@@ -705,19 +752,19 @@ msgstr "Herhaald naar %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Herhaald van %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Herhaald van %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mededelingen met het label %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mededelingen met het label %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Niet aangetroffen."
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "De API-functie is in bewerking."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -738,8 +785,9 @@ msgstr "Geen afmeting."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Ongeldige afmetingen."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Ongeldige afmetingen."
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -750,10 +798,10 @@ msgstr ""
 "U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -771,7 +819,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Voorvertoning"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Voorvertoning"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -784,9 +832,8 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Uitsnijden"
 
 #: actions/avatarsettings.php:305
 msgstr "Uitsnijden"
 
 #: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
 msgid "No file uploaded."
-msgstr "Er is geen profiel opgegeven."
+msgstr "Er is geen bestand geüpload."
 
 #: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
@@ -813,11 +860,11 @@ msgstr "De avatar is verwijderd."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "U hebt deze gebruiker reeds geblokkeerd."
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "U hebt deze gebruiker reeds geblokkeerd."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Gebruiker blokkeren"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Gebruiker blokkeren"
 
-#: actions/block.php:130
+#: actions/block.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -827,30 +874,48 @@ msgstr ""
 "niet meer volgen en u wordt niet op de hoogte gebracht van \"@\"-antwoorden "
 "van deze gebruiker."
 
 "niet meer volgen en u wordt niet op de hoogte gebracht van \"@\"-antwoorden "
 "van deze gebruiker."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
 #: actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
 msgid "Block this user"
 msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
 
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -860,8 +925,8 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
-#: lib/command.php:358
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
 
@@ -883,17 +948,21 @@ msgstr "Een lijst met voor deze groep geblokkeerde gebruikers."
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Deze gebruiker weer toegang geven tot de groep"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Deze gebruiker weer toegang geven tot de groep"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
 msgid "Unblock"
 msgstr "Deblokkeer"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Deblokkeer"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr "Verzenden naar "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Verzenden naar %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -907,33 +976,43 @@ msgstr "De bevestigingscode niet gevonden."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Dit is niet uw bevestigingscode!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Dit is niet uw bevestigingscode!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Onbekend adrestype %s"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Onbekend adrestype %s."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Dit adres is al bevestigd."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Dit adres is al bevestigd."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden."
 
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Adres bevestigen"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Adres bevestigen"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
@@ -943,7 +1022,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Dialoog"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Dialoog"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Mededelingen"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Mededelingen"
 
@@ -960,9 +1039,10 @@ msgstr "De applicatie is niet gevonden."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
 
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1220
+#: lib/action.php:1320
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
 
@@ -980,21 +1060,23 @@ msgstr ""
 "worden alle gegevens van deze applicatie uit de database verwijderd, "
 "inclusief alle bestaande gebruikersverbindingen."
 
 "worden alle gegevens van deze applicatie uit de database verwijderd, "
 "inclusief alle bestaande gebruikersverbindingen."
 
-#: actions/deleteapplication.php:156
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
 
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
 
-#: actions/deleteapplication.php:160
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Deze applicatie verwijderen"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Deze applicatie verwijderen"
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Niet aangemeld."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Niet aangemeld."
@@ -1019,11 +1101,13 @@ msgstr "Mededeling verwijderen"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Deze mededeling verwijderen"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Deze mededeling verwijderen"
 
@@ -1048,58 +1132,68 @@ msgstr ""
 "worden alle gegevens van deze gebruiker uit de database verwijderd. Het is "
 "niet mogelijk ze terug te zetten."
 
 "worden alle gegevens van deze gebruiker uit de database verwijderd. Het is "
 "niet mogelijk ze terug te zetten."
 
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Design"
 msgstr "Uiterlijk"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website."
+#: actions/designadminpanel.php:74
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:331
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "De logo-URL is ongeldig."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "De logo-URL is ongeldig."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:335
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:439
 msgid "Change logo"
 msgstr "Logo wijzigen"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Logo wijzigen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Websitelogo"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Websitelogo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:456
 msgid "Change theme"
 msgstr "Vormgeving wijzigen"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Vormgeving wijzigen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:473
 msgid "Site theme"
 msgstr "Vormgeving website"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Vormgeving website"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:474
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:480
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Aangepaste vormgeving"
+
+#: actions/designadminpanel.php:484
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
+
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1108,67 +1202,77 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale "
 "bestandsgrootte is %1$s."
 
 "Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale "
 "bestandsgrootte is %1$s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Kleuren wijzigen"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Kleuren wijzigen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Inhoud"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Menubalk"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Menubalk"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Verwijzingen"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Verwijzingen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: actions/designadminpanel.php:668
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "Aangepaste CSS"
+
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Standaardontwerp toepassen"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Standaardontwerp toepassen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Ontwerp opslaan"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Ontwerp opslaan"
 
@@ -1246,7 +1350,7 @@ msgstr "De callback is te lang."
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "De callback-URL is niet geldig."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "De callback-URL is niet geldig."
 
-#: actions/editapplication.php:258
+#: actions/editapplication.php:261
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie bij te werken."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie bij te werken."
 
@@ -1273,11 +1377,17 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om de groep te bewerken."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
 
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
 
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
+
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
 
@@ -1285,31 +1395,42 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
 msgid "Options saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
 msgid "Email settings"
 msgstr "E-mailvoorkeuren"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "E-mailvoorkeuren"
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Uw e-mailinstellingen op %%site.name%% beheren."
 
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Uw e-mailinstellingen op %%site.name%% beheren."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1317,108 +1438,142 @@ msgstr ""
 "Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw "
 "ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
 
 "Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw "
 "ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mailadres"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
 
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Inkomende e-mail"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Inkomende e-mail"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Stelt een nieuw e-mailadres in voor het ontvangen van berichten. Het "
 "bestaande e-mailadres wordt verwijderd."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Stelt een nieuw e-mailadres in voor het ontvangen van berichten. Het "
 "bestaande e-mailadres wordt verwijderd."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:178
+msgid "Email preferences"
+msgstr "E-mailvoorkeuren"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:184
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Mij e-mailen bij nieuwe abonnementen."
 
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Mij e-mailen bij nieuwe abonnementen."
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt."
 
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt."
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:197
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een privébericht zendt."
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een privébericht zendt."
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:203
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt."
 
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt."
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Vrienden mogen me porren en e-mailen."
 
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Vrienden mogen me porren en e-mailen."
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen."
 
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen."
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:223
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren."
 
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren."
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:338
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "De e-mailvoorkeuren zijn opgeslagen."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:357
 msgid "No email address."
 msgstr "Geen e-mailadres"
 
 msgid "No email address."
 msgstr "Geen e-mailadres"
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:365
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Kan het emailadres niet normaliseren"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Kan het emailadres niet normaliseren"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "U hebt dit e-mailadres als ingesteld als uw e-mailadres."
 
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "U hebt dit e-mailadres als ingesteld als uw e-mailadres."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:378
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd door een andere gebruiker."
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd door een andere gebruiker."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "De bevestigingscode kon niet ingevoegd worden."
 
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "De bevestigingscode kon niet ingevoegd worden."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:402
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1427,43 +1582,53 @@ msgstr ""
 "toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies "
 "hoe het te gebruiken."
 
 "toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies "
 "hoe het te gebruiken."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:428
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Dat is het verkeerde e-mailadres."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Bevestiging geannuleerd."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:442
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "E-mailbevestiging geannuleerd."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:462
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Dit is niet uw e-mailadres."
 
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Dit is niet uw e-mailadres."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Het adres is verwijderd."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:483
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "Het e-mailadres is verwijderd."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Geen binnenkomend e-mailadres"
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Geen binnenkomend e-mailadres"
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen"
 
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen"
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
 
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
 
@@ -1587,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 "De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
+msgid "Error updating remote profile."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
 
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
 
@@ -1617,13 +1782,13 @@ msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol al."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Er is geen profiel opgegeven."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Er is geen profiel opgegeven."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Er is geen profiel met dat ID."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Er is geen profiel met dat ID."
 
@@ -1644,11 +1809,11 @@ msgstr "Deze gebruiker is al de toegang tot de groep ontzegd."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "De gebruiker is geen lid van de groep."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "De gebruiker is geen lid van de groep."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1659,15 +1824,17 @@ msgstr ""
 "gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
 "plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren."
 
 "gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
 "plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren."
 
-#: actions/groupblock.php:178
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
 
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
 
-#: actions/groupblock.php:179
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
 
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de "
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de "
@@ -1714,10 +1881,6 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u een logo voor uw groep uploaden. De maximale bestandsgrootte is %"
 "s."
 
 "Hier kunt u een logo voor uw groep uploaden. De maximale bestandsgrootte is %"
 "s."
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
@@ -1730,52 +1893,72 @@ msgstr "Logo geactualiseerd."
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Het bijwerken van het logo is mislukt."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Het bijwerken van het logo is mislukt."
 
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "leden van de groep %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "leden van de groep %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Ledenlijst van deze groep"
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Ledenlijst van deze groep"
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgstr "Blokkeren"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blokkeren"
 
-#: actions/groupmembers.php:450
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Beheerder maken"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Beheerder maken"
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
 
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tijdlijn"
 
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tijdlijn"
 
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates voor leden van %1$s op %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates voor leden van %1$s op %2$s."
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Groepen"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Groepen"
@@ -1801,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "[doorzoek dan de groepen](%%%%action.groupsearch%%%%) of [start zelf een "
 "groep!](%%%%action.newgroup%%%%)."
 
 "[doorzoek dan de groepen](%%%%action.groupsearch%%%%) of [start zelf een "
 "groep!](%%%%action.newgroup%%%%)."
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
 
@@ -1854,11 +2037,15 @@ msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
 
-#: actions/imsettings.php:59
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM-instellingen"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM-instellingen"
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1867,15 +2054,24 @@ msgstr ""
 "U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"onmiddellijke "
 "berichten\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen."
 
 "U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"onmiddellijke "
 "berichten\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen."
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM is niet beschikbaar."
 
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM is niet beschikbaar."
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "IM-adres"
+
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Huidige bevestigde Jabber/GTalk adres."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Huidige bevestigde Jabber/GTalk adres."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -1885,11 +2081,12 @@ msgstr ""
 "gebruiker op een bericht met nadere instructies. Hebt u %s aan uw "
 "contactenlijst toegevoegd?"
 
 "gebruiker op een bericht met nadere instructies. Hebt u %s aan uw "
 "contactenlijst toegevoegd?"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM address"
-msgstr "IM-adres"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1898,45 +2095,66 @@ msgstr ""
 "Jabber-ID of GTalk-adres, zoals \"gebruiker@example.org\". Zorg ervoor dat u "
 "%s eerst aan uw contactenlijst in uw IM-programma of in GTalk toevoegt."
 
 "Jabber-ID of GTalk-adres, zoals \"gebruiker@example.org\". Zorg ervoor dat u "
 "%s eerst aan uw contactenlijst in uw IM-programma of in GTalk toevoegt."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:158
+msgid "IM preferences"
+msgstr "IM-voorkeuren"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Mij berichten sturen via Jabber/GTalk."
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Mij berichten sturen via Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Een mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt."
 
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Een mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt."
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Mij antwoorden sturen via Jabber/GTalk van gebruikers op wie ik niet "
 "geabonneerd ben."
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Mij antwoorden sturen via Jabber/GTalk van gebruikers op wie ik niet "
 "geabonneerd ben."
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber/GTalk-adres publiceren."
 
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber/GTalk-adres publiceren."
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Geen Jabber-ID."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Geen Jabber-ID."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Het was niet mogelijk om het Jabber-ID te normaliseren"
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Het was niet mogelijk om het Jabber-ID te normaliseren"
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Geen geldige Jabber-ID"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Geen geldige Jabber-ID"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw Jabber-ID."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw Jabber-ID."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Het Jabber-ID wordt al gebruikt door een andere gebruiker."
 
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Het Jabber-ID wordt al gebruikt door een andere gebruiker."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1945,10 +2163,32 @@ msgstr ""
 "Er is een bevestigingscode verstuurd naar het opgegeven IM-adres. U moet "
 "ermee akkoord gaan dat %s berichten aan u verzendt."
 
 "Er is een bevestigingscode verstuurd naar het opgegeven IM-adres. U moet "
 "ermee akkoord gaan dat %s berichten aan u verzendt."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:391
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:400
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "De IM-bevestiging kon niet verwijderd worden."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:405
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "IM-bevestiging geannuleerd."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:450
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Het IM-adres is verwijderd."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
@@ -1969,9 +2209,10 @@ msgstr "Het is niet mogelijk uitnodigingen te verzenden."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %s"
+"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %"
+"s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -1988,9 +2229,11 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
+msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruikers:"
 
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2044,12 +2287,14 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: actions/invite.php:227
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s"
 
-#: actions/invite.php:229
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2123,7 +2368,8 @@ msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "U bent geen lid van deze groep"
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "U bent geen lid van deze groep"
 
@@ -2132,41 +2378,147 @@ msgstr "U bent geen lid van deze groep"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr "Licentie voor deze StatusNetsite"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr "Ongeldige licentieselectie."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+"U moet de eigenaar van de inhoud opgeven als u de licentie \"Alle rechten "
+"voorbehouden\" gebruikt."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ongeldige licentienaam. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr "Ongeldige licentie-URL."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr "Ongeldige URL voor licentieafbeelding."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr "De licentie-URL moet leeg zijn of een geldige URL."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr "De licentieafbeelding moet leeg zijn of een geldige URL."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr "Licentieselectie"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Alle rechten voorbehouden"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr "Selecteer licentie"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr "Licentiedetails"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr "Naam van de eigenaar van de inhoud van de site (als van toepassing)."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr "Licentienaam"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr "De naam van de licentie."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr "Licentie-URL"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr "URL voor meer informatie over de licentie."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr "URL voor licentieafbeelding"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
+
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
 "waarschijnlijk niet de juiste rechten."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
 "waarschijnlijk niet de juiste rechten."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr "Aanmelden"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
 msgid "Remember me"
 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2174,14 +2526,17 @@ msgstr ""
 "Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
 "invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
 
 "Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
 "invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
 
-#: actions/login.php:270
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
+
+#: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account."
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Meld u aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen "
-"gebruikersnaam? [Registreer een nieuwe gebruiker](%%action.register%%)."
+"Hebt u nog geen gebruikersnaam? [Registreer een nieuwe gebruiker](%%action."
+"register%%)."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2203,8 +2558,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Geen huidige status"
+msgid "No current status."
+msgstr "Geen huidige status."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
@@ -2238,12 +2593,15 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om een nieuwe groep aan te maken."
 msgid "New message"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
-#: lib/command.php:529
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Geen inhoud!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Geen inhoud!"
 
@@ -2251,7 +2609,8 @@ msgstr "Geen inhoud!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
@@ -2260,12 +2619,14 @@ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
 msgid "Message sent"
 msgstr "Bericht verzonden."
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Bericht verzonden."
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
 
@@ -2273,7 +2634,7 @@ msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "De mededeling is verzonden"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "De mededeling is verzonden"
 
@@ -2326,10 +2687,9 @@ msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze gebruiker is niet te porren of heeft zijn e-mailadres nog niet "
-"bevestigd."
+"Deze gebruiker is niet te porren of heeft nog geen bevestigd e-mailadres."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2362,21 +2722,21 @@ msgid "Connected applications"
 msgstr "Verbonden applicaties"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgstr "Verbonden applicaties"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U hebt de volgende applicaties toegang gegeven tot uw gebruikersgegevens."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: "
+"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: %"
+"s."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
@@ -2387,25 +2747,30 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Ontwikkelaars kunnen de registratiegegevens voor hun applicaties bewerken "
 
 msgstr ""
 "Ontwikkelaars kunnen de registratiegegevens voor hun applicaties bewerken "
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
 
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
-msgstr "inhoudstype "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:159
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Inhoudstype %s wordt niet ondersteund."
 
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Alleen "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:163
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 
@@ -2508,7 +2873,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "Zes of meer tekens"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "Zes of meer tekens"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
@@ -2520,11 +2885,11 @@ msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven"
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzigen"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
@@ -2545,33 +2910,33 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Paden"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Paths"
 msgstr "Paden"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s"
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s"
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2711,19 +3076,19 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Gebruikers zoeken"
 
 msgid "People search"
 msgstr "Gebruikers zoeken"
 
-#: actions/peopletag.php:70
+#: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s."
 
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Ongeldige mededelinginhoud."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -2751,42 +3116,43 @@ msgstr "Profielinformatie"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
+#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Thuispagina"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Thuispagina"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Geef een beschrijving van uzelf en uw interesses in %d tekens"
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Geef een beschrijving van uzelf en uw interesses in %d tekens"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
 
@@ -2830,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
 "processen)"
 
 "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
 "processen)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
@@ -2867,14 +3233,14 @@ msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Settings saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -3099,7 +3465,7 @@ msgstr "Het wachtwoord moet uit zes of meer tekens bestaan."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Het wachtwoord en de bevestiging komen niet overeen."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Het wachtwoord en de bevestiging komen niet overeen."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 
@@ -3107,88 +3473,105 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Het nieuwe wachtwoord is opgeslagen. U bent nu aangemeld."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Het nieuwe wachtwoord is opgeslagen. U bent nu aangemeld."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
 
-#: actions/register.php:92
+#: actions/register.php:99
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
 
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
 
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "De registratie is voltooid"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "De registratie is voltooid"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
-#: actions/register.php:343
+#: actions/register.php:350
 msgid ""
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
 "mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's. "
 
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
 "mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's. "
 
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties. Verplicht."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties. Verplicht."
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Zes of meer tekens. Verplicht"
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Zes of meer tekens. Verplicht"
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:441
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven. Verplicht"
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven. Verplicht"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel"
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
 
-#: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder "
+#: actions/register.php:518
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+"Ik begrijp dat inhoud en gegevens van %1$s persoonlijk en vertrouwelijk zijn."
+
+#: actions/register.php:528
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr "Voor mijn teksten en bestanden rust het auteursrecht bij %1$s."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:532
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr "Ik ben de rechthebbende voor mijn teksten en bestanden."
 
 
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Naamsvermelding 3.0"
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:535
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Alle rechten voorbehouden."
 
 
-#: actions/register.php:497
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:540
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
-"telefoonnummer."
+"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
+"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
 
 
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:583
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3222,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
 "ervan verwacht."
 
 "Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
 "ervan verwacht."
 
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:607
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3305,7 +3688,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "Herhaald"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Herhaald"
 
@@ -3343,9 +3726,9 @@ msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %1$s, maar %2$s heeft nog geen "
+"Dit is de tijdlijn met antwoorden aan %1$s, maar %2$s heeft nog geen "
 "antwoorden ontvangen."
 
 #: actions/replies.php:204
 "antwoorden ontvangen."
 
 #: actions/replies.php:204
@@ -3360,8 +3743,8 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 "U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) of [een bericht voor die gebruiker "
 "plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 "U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) of [een bericht voor die gebruiker "
 "plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
@@ -3379,7 +3762,7 @@ msgstr "U kunt geen gebruikersrollen intrekken op deze website."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
 
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -3393,13 +3776,13 @@ msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessies"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessies"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3418,7 +3801,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
 
@@ -3430,26 +3812,30 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bekijken."
 msgid "Application profile"
 msgstr "Applicatieprofiel"
 
 msgid "Application profile"
 msgstr "Applicatieprofiel"
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
-#: lib/profileaction.php:182
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
+#: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -3539,29 +3925,29 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s heeff nog geen mededelingen op de eigen favorietenlijst geplaatst. Plaats "
+"%s heeft nog geen mededelingen op de eigen favorietenlijst geplaatst. Plaats "
 "een interessant bericht, en dan komt u misschien wel op de "
 "favorietenlijst. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "een interessant bericht, en dan komt u misschien wel op de "
 "favorietenlijst. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s heeft nog geen favorietenlijst. U kunt een [gebruiker registeren](%%%%"
-"action.register%%%%) en dan interessante mededelingen plaatsten die "
+"%s heeft nog geen favoriete mededelingen. U kunt een [gebruiker registeren](%"
+"%%%action.register%%%%) en dan interessante mededelingen plaatsten die "
 "misschien aan favorietenlijsten zijn toe te voegen. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt."
 
 "misschien aan favorietenlijsten zijn toe te voegen. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt."
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "%s groep"
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "%s groep"
@@ -3613,25 +3999,25 @@ msgstr "Mededelingenfeed voor groep %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Vriend van een vriend voor de groep %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Vriend van een vriend voor de groep %s"
 
-#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
 msgid "Members"
 msgstr "Leden"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Leden"
 
-#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(geen)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: actions/showgroup.php:402
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr "Alle leden"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Alle leden"
 
-#: actions/showgroup.php:442
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
-#: actions/showgroup.php:458
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3647,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "lid te worden van deze groep en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%%doc.help%%"
 "%%)"
 
 "lid te worden van deze groep en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%%doc.help%%"
 "%%)"
 
-#: actions/showgroup.php:464
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3660,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). De leden wisselen korte mededelingen uit "
 "over hun ervaringen en interesses. "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). De leden wisselen korte mededelingen uit "
 "over hun ervaringen en interesses. "
 
-#: actions/showgroup.php:492
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr "Beheerders"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Beheerders"
 
@@ -3738,11 +4124,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%"
-"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht aan die gebruiker sturen](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
@@ -3801,12 +4187,11 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-#, fuzzy
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "De minimale tekstlimiet is 140 tekens."
+msgstr "De minimale tekstlimiet is 0 tekens (ongelimiteerd)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3902,8 +4287,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
@@ -3919,44 +4304,71 @@ msgstr ""
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
 
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
 
-#: actions/smssettings.php:58
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS-instellingen"
 
 msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS-instellingen"
 
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "U kunt SMS-berichten per e-mail ontvangen van %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "U kunt SMS-berichten per e-mail ontvangen van %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "SMS is niet beschikbaar."
 
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "SMS is niet beschikbaar."
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "SMS-adres"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Huidige bevestigde telefoonnummer met SMS-functie."
 
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Huidige bevestigde telefoonnummer met SMS-functie."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
 
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Bevestigingscode"
 
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Bevestigingscode"
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
 
-#: actions/smssettings.php:138
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS-nummer"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS-nummer"
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
 
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "SMS-voorkeuren"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -3964,23 +4376,33 @@ msgstr ""
 "Mij mededelingen via SMS sturen. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen "
 "van mijn provider kan opleveren."
 
 "Mij mededelingen via SMS sturen. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen "
 "van mijn provider kan opleveren."
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Uw SMS-voorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgstr "Geen telefoonnummer."
 
 msgid "No phone number."
 msgstr "Geen telefoonnummer."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Er is geen provider geselecteerd."
 
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Er is geen provider geselecteerd."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw telefoonnummer."
 
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw telefoonnummer."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Dit telefoonnummer is al geregistrerd door een andere gebruiker."
 
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Dit telefoonnummer is al geregistrerd door een andere gebruiker."
 
-#: actions/smssettings.php:347
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -3988,23 +4410,40 @@ msgstr ""
 "Er is een bevestigingscode verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt "
 "toegevoegd. Op uw telefoon vindt u de code en de instructies."
 
 "Er is een bevestigingscode verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt "
 "toegevoegd. Op uw telefoon vindt u de code en de instructies."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "SMS-bevestiging geannuleerd."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer."
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Het SMS-nummer is verwijderd."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Mobiele aanbieder"
 
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Mobiele aanbieder"
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Selecteer een provider"
 
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Selecteer een provider"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -4014,13 +4453,14 @@ msgstr ""
 "SMS ondersteunt, maar nog niet in de lijst is opgenomen, laat dit ons dan "
 "via e-mail weten op het e-mailadres %s."
 
 "SMS ondersteunt, maar nog niet in de lijst is opgenomen, laat dit ons dan "
 "via e-mail weten op het e-mailadres %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgstr "Er is geen code ingevoerd"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 msgid "No code entered"
 msgstr "Er is geen code ingevoerd"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
@@ -4041,7 +4481,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "De rapportage-URL voor snapshots is ongeldig."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgstr "De rapportage-URL voor snapshots is ongeldig."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Willekeurig tijdens een websitehit"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgstr "Willekeurig tijdens een websitehit"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4081,7 +4521,8 @@ msgstr "Snapshotinstellingen opslaan"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
 
@@ -4184,11 +4625,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s volgt niemand."
 
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s volgt niemand."
 
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4263,10 +4704,6 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Onbekend label."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Onbekend label."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "De API-functie is in bewerking."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "U hebt deze gebruiker niet geblokkeerd."
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "U hebt deze gebruiker niet geblokkeerd."
@@ -4280,7 +4717,7 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
+msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
@@ -4296,73 +4733,78 @@ msgstr ""
 "de sitelicentie \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "de sitelicentie \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Gebruikersinstellingen voor deze StatusNet-website."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Profiellimiet"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Profiellimiet"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standaardabonnement"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standaardabonnement"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
 
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan"
+
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Abonneren"
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Abonneren"
@@ -4378,7 +4820,9 @@ msgstr ""
 "aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
 "klik dan op \"Afwijzen\"."
 
 "aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
 "klik dan op \"Afwijzen\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -4389,7 +4833,7 @@ msgstr "Aanvaarden"
 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneer mij op deze gebruiker"
+msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
 
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
@@ -4482,51 +4926,57 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Geniet van uw hotdog!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Geniet van uw hotdog!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Groepen voor %1$s, pagina %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Groepen voor %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Meer groepen zoeken"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Meer groepen zoeken"
 
-#: actions/usergroups.php:157
+#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s is van geen enkele groep lid."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s is van geen enkele groep lid."
 
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
 
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:76
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates van %1$s op %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates van %1$s op %2$s."
 
-#: actions/version.php:73
+#: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"Deze website wordt aangedreven door %1$2 versie %2$s. Auteursrechten "
+"Deze website wordt aangedreven door %1$s versie %2$s. Auteursrechten "
 "voorbehouden 2008-2010 Statusnet, Inc. en medewerkers."
 
 "voorbehouden 2008-2010 Statusnet, Inc. en medewerkers."
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr "Medewerkers"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Medewerkers"
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -4538,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de "
 "Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie. "
 
 "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de "
 "Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie. "
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4550,7 +5000,7 @@ msgstr ""
 "GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
 "voor meer details. "
 
 "GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
 "voor meer details. "
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -4559,97 +5009,166 @@ msgstr ""
 "Samen met dit programma hoort u een kopie van de GNU Affero General Public "
 "License te hebben ontvangen. Zo niet, zie dan %s."
 
 "Samen met dit programma hoort u een kopie van de GNU Affero General Public "
 "License te hebben ontvangen. Zo niet, zie dan %s."
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-ins"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Auteur(s)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Auteur(s)"
 
-#: classes/File.php:169
+#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
+
+#: classes/Fave.php:148
+#, php-format
+msgid "%s marked notice %s as a favorite."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr "Het was niet mogelijk de URL \"%s\" te verwerken."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr "Robin denkt dat iets onmogelijk is."
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bestanden mogen niet groter zijn dan %d bytes, en uw bestand was %d bytes. "
-"Probeer een kleinere versie te uploaden."
+"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$d "
+"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden."
 
 
-#: classes/File.php:179
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Een bestand van deze grootte overschijdt uw gebruikersquota van %d bytes."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Een bestand van deze grootte overschijdt uw gebruikersquota van %d bytes."
 
-#: classes/File.php:186
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Een bestand van deze grootte overschijdt uw maandelijkse quota van %d bytes."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Een bestand van deze grootte overschijdt uw maandelijkse quota van %d bytes."
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Groepslidmaatschap toevoegen is mislukt."
 
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Groepslidmaatschap toevoegen is mislukt."
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Geen lid van groep."
 
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Geen lid van groep."
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Toetreden"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:112
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
 
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
 
-#: classes/Message.php:45
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "Geen databasenaam of DSN gevonden."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:46
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "U mag geen directe berichten verzenden."
 
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "U mag geen directe berichten verzenden."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht in te voegen."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht in te voegen."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
 
-#: classes/Notice.php:175
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "Er is geen profiel (%1$d) te vinden bij de mededeling (%2$d)."
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
 
 msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
 "lang."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
 "lang."
 
-#: classes/Notice.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr ""
 "Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
 "onbekend."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr ""
 "Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
 "onbekend."
 
-#: classes/Notice.php:253
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
 "het over enige tijd weer."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
 "het over enige tijd weer."
 
-#: classes/Notice.php:259
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4657,291 +5176,389 @@ msgstr ""
 "Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
 "plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
 
 "Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
 "plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
 
-#: classes/Notice.php:265
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 "U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 "U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
 
-#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
 
-#: classes/Notice.php:941
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:906
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr "Het gegevenstype dat is opgegeven aan saveKnownGroups is onjuist"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1005
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
 "groep."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
 "groep."
 
-#: classes/Notice.php:1479
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1824
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+"De rol \"%1$s\" voor gebruiker #%2$d kan niet ingetrokken worden. Deze "
+"gebruiker bestaat niet."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+"De rol \"%1$s\" voor gebruiker #%2$d kan niet ingetrokken worden. "
+"Databasefout."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Ontbrekend profiel."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Het was niet mogelijk om het label op te slaan."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "U mag zich niet abonneren."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "U mag zich niet abonneren."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "U bent al gebonneerd!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "U bent al gebonneerd!"
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Deze gebruiker negeert u."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Deze gebruiker negeert u."
 
-#: classes/Subscription.php:167
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Niet geabonneerd!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Niet geabonneerd!"
 
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Kon abonnement op eigen gebruiker niet verwijderen."
 
 
-#: classes/Subscription.php:200
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
 
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
 
 msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
 
-#: classes/User.php:363
+#: classes/Subscription.php:254
+msgid "Follow"
+msgstr "Volgen"
+
+#: classes/Subscription.php:255
+#, php-format
+msgid "%s is now following %s."
+msgstr "%s volgt nu $s."
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
 
-#: classes/User_group.php:489
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groeps-URI in te stellen."
 
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groeps-URI in te stellen."
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Uw profielgegevens wijzigen"
 
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Uw profielgegevens wijzigen"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar uploaden"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar uploaden"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "E-mailafhandeling wijzigen"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "E-mailafhandeling wijzigen"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Uw profiel ontwerpen"
 
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Uw profiel ontwerpen"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Overige instellingen"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Overige instellingen"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:148
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Naamloze pagina"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Naamloze pagina"
 
-#: lib/action.php:424
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:449
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primaire sitenavigatie"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primaire sitenavigatie"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
 
-#: lib/action.php:433
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:460
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:465
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Met andere diensten koppelen"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Met andere diensten koppelen"
 
-#: lib/action.php:443
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
+#: lib/action.php:471
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
 
-#: lib/action.php:449
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheer"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheer"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
+#: lib/action.php:478
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
 
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
 
-#: lib/action.php:456
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:481
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Gebruiker afmelden"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Gebruiker afmelden"
 
-#: lib/action.php:465
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Afmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Afmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:495
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Gebruiker aanmaken"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Gebruiker aanmaken"
 
-#: lib/action.php:473
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Gebruiker aanmelden"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Gebruiker aanmelden"
 
-#: lib/action.php:479
+#: lib/action.php:504
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:507
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me!"
 
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:510
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:516
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mededeling van de website"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mededeling van de website"
 
-#: lib/action.php:579
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokale weergaven"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokale weergaven"
 
-#: lib/action.php:645
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:675
 msgid "Page notice"
 msgstr "Mededeling van de pagina"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Mededeling van de pagina"
 
-#: lib/action.php:747
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:778
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Secundaire sitenavigatie"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Secundaire sitenavigatie"
 
-#: lib/action.php:752
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: lib/action.php:754
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: lib/action.php:756
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "Veel gestelde vragen"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Veel gestelde vragen"
 
-#: lib/action.php:760
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
 
-#: lib/action.php:763
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: lib/action.php:765
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "Broncode"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Broncode"
 
-#: lib/action.php:769
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr "Widget"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Widget"
 
-#: lib/action.php:799
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
 
-#: lib/action.php:804
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:846
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** is een microblogdienst van [%%site.broughtby%%](%%site."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** is een microblogdienst van [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
+"broughtbyurl%%)."
 
 
-#: lib/action.php:806
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:849
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst."
 
 
-#: lib/action.php:809
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:856
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4952,252 +5569,348 @@ msgstr ""
 "versie %s, beschikbaar onder de [GNU Affero General Public License](http://"
 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "versie %s, beschikbaar onder de [GNU Affero General Public License](http://"
 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:824
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:872
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licentie voor siteinhoud"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licentie voor siteinhoud"
 
-#: lib/action.php:829
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:879
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk."
 
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:886
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij %1$s. Alle rechten "
 "voorbehouden."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij %1$s. Alle rechten "
 "voorbehouden."
 
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:890
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
 "gebruikers. Alle rechten voorbehouden."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
 "gebruikers. Alle rechten voorbehouden."
 
-#: lib/action.php:850
-msgid "All "
-msgstr "Alle "
-
-#: lib/action.php:856
-msgid "license."
-msgstr "licentie."
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:904
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
+"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
 
 
-#: lib/action.php:1155
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1248
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginering"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginering"
 
-#: lib/action.php:1164
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1259
 msgid "After"
 msgstr "Later"
 
 msgid "After"
 msgstr "Later"
 
-#: lib/action.php:1172
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1269
 msgid "Before"
 msgstr "Eerder"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Eerder"
 
-#: lib/activity.php:120
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:122
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Verwachtte een root-feed element maar kreeg een heel XML-document."
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Verwachtte een root-feed element maar kreeg een heel XML-document."
 
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:203
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk inhoud uit andere omgevingen te verwerken."
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk inhoud uit andere omgevingen te verwerken."
 
-#: lib/activityutils.php:236
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde XML-inhoud te verwerken"
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde XML-inhoud te verwerken"
 
-#: lib/activityutils.php:240
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:245
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde Base64-inhoud te verwerken"
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde Base64-inhoud te verwerken"
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:98
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:110
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
 
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Basisinstellingen voor de website"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Basisinstellingen voor de website"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
+#: lib/adminpanelaction.php:339
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Website"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Website"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
+#: lib/adminpanelaction.php:345
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Instellingen vormgeving"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Instellingen vormgeving"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Uiterlijk"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Uiterlijk"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
+#: lib/adminpanelaction.php:353
 msgid "User configuration"
 msgstr "Gebruikersinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "User configuration"
 msgstr "Gebruikersinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#: lib/adminpanelaction.php:361
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Toegangsinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Toegangsinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
+#: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Padinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Padinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
+#: lib/adminpanelaction.php:377
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Sessieinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Sessieinstellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
+#: lib/adminpanelaction.php:393
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Snapshotinstellingen"
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Snapshotinstellingen"
 
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr "Sitelicentie instellen"
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Het API-programma heeft lezen-en-schrijventoegang nodig, maar u hebt alleen "
 "maar leestoegang."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Het API-programma heeft lezen-en-schrijventoegang nodig, maar u hebt alleen "
 "maar leestoegang."
 
-#: lib/apiauth.php:276
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
-msgstr ""
-"De API-authenticatie is mislukt. nickname = %1$s, proxy - %2$s, ip = %3$s"
-
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:175
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
+msgstr "Ongeldig toegangstoken."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:217
+msgid "No user for that token."
+msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:178
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:182
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Applicatie bewerken"
 
 msgid "Edit application"
 msgstr "Applicatie bewerken"
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icoon voor deze applicatie"
 
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icoon voor deze applicatie"
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:200
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Beschrijf uw applicatie in %d tekens"
 
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Beschrijf uw applicatie in %d tekens"
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:204
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beschrijf uw applicatie"
 
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beschrijf uw applicatie"
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-msgid "Source URL"
-msgstr "Bron-URL"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:215
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "De URL van de homepage van deze applicatie"
 
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "De URL van de homepage van deze applicatie"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:217
+msgid "Source URL"
+msgstr "Bron-URL"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organisatie verantwoordelijk voor deze applicatie"
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organisatie verantwoordelijk voor deze applicatie"
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "De URL van de homepage van de organisatie"
 
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "De URL van de homepage van de organisatie"
 
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL om naar door te verwijzen na authenticatie"
 
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL om naar door te verwijzen na authenticatie"
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:270
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:287
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:289
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Type applicatie; browser of desktop"
 
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Type applicatie; browser of desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:313
 msgid "Read-only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
 msgid "Read-only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:333
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lezen en schrijven"
 
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lezen en schrijven"
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:335
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
 
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:352
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:135
+msgid "read-write"
+msgstr "lezen en schrijven"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:137
+msgid "read-only"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:143
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Goedgekeurd op %1$s met toegang \"%2$s\"."
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:158
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Intrekken"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Intrekken"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#: lib/attachmentlist.php:263
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/attachmentlist.php:276
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:68
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Mededelingen die deze bijlage bevatten"
 
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Mededelingen die deze bijlage bevatten"
 
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Labels voor deze bijlage"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Labels voor deze bijlage"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen is mislukt"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen is mislukt"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:235
+#: lib/authenticationplugin.php:236
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
 
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:70
+msgid "Block"
+msgstr "Blokkeren"
+
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Commandoresultaten"
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Commandoresultaten"
@@ -5210,38 +5923,53 @@ msgstr "Het commando is uitgevoerd"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Het uitvoeren van het commando is mislukt"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Het uitvoeren van het commando is mislukt"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID."
 
 
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling."
 
 
-#: lib/command.php:125
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:130
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen"
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen."
 
 
-#: lib/command.php:143
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "De lokale gebruiker %s is niet aangetroffen"
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "De lokale gebruiker %s is niet aangetroffen."
 
 
-#: lib/command.php:176
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
 
-#: lib/command.php:221
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
 
-#: lib/command.php:228
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:240
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "De por naar %s is verzonden"
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "De por naar %s is verzonden."
 
 
-#: lib/command.php:254
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5252,55 +5980,53 @@ msgstr ""
 "Abonnees: %2$s\n"
 "Mededelingen: %3$s"
 
 "Abonnees: %2$s\n"
 "Mededelingen: %3$s"
 
-#: lib/command.php:296
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
 
-#: lib/command.php:317
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "U bent al lid van deze groep"
-
-#: lib/command.php:331
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s"
-
-#: lib/command.php:336
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s is lid geworden van de groep %s"
-
-#: lib/command.php:373
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:360
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 
 
-#: lib/command.php:378
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:408
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten."
 
 
-#: lib/command.php:401
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Volledige naam: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Volledige naam: %s"
 
-#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Thuispagina: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Thuispagina: %s"
 
-#: lib/command.php:410
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Over: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Over: %s"
 
-#: lib/command.php:437
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5309,145 +6035,177 @@ msgstr ""
 "%s is een profiel op afstand. U kunt alle privéberichten verzenden aan "
 "gebruikers op dezelfde server."
 
 "%s is een profiel op afstand. U kunt alle privéberichten verzenden aan "
 "gebruikers op dezelfde server."
 
-#: lib/command.php:450
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
-"bericht was %d"
-
-#: lib/command.php:468
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
+"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
+"bericht was %2$d."
 
 
-#: lib/command.php:470
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
 
-#: lib/command.php:490
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
-
-#: lib/command.php:495
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
-
-#: lib/command.php:503
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "De mededeling van %s is herhaald."
 
 
-#: lib/command.php:505
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
 
-#: lib/command.php:536
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
-"bevatte %d tekens"
+"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %1$d tekens. Uw mededeling "
+"bevatte %2$d tekens."
 
 
-#: lib/command.php:545
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:603
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden."
 
 
-#: lib/command.php:547
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
 
-#: lib/command.php:594
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u zich wilt abonneren."
 
 
-#: lib/command.php:602
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk."
 
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk."
 
-#: lib/command.php:608
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:672
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Geabonneerd op %s"
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "Geabonneerd op %s."
 
 
-#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
+"Geef de naam op van de gebruiker waarop u het abonnement wilt opzeggen."
 
 
-#: lib/command.php:638
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:705
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd."
 
 
-#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
 
-#: lib/command.php:659
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
 
-#: lib/command.php:661
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
 
-#: lib/command.php:682
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificaties ingeschakeld."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificaties ingeschakeld."
 
-#: lib/command.php:684
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
 
-#: lib/command.php:697
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld."
 
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
 msgstr ""
 "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
-"geldig: %s"
+"geldig: %s."
 
 
-#: lib/command.php:735
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:813
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven"
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven."
 
 
-#: lib/command.php:752
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
 
-#: lib/command.php:754
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
 msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
 msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
 
-#: lib/command.php:774
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
 
-#: lib/command.php:776
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
 msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
 msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
 
-#: lib/command.php:796
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
 
-#: lib/command.php:798
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
 msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
 msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
 
-#: lib/command.php:812
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5593,10 +6351,6 @@ msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Aan favorieten toevoegen"
-
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -5614,7 +6368,7 @@ msgid "FOAF"
 msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
 
 #: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
+msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgstr "Feeds"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
@@ -5671,37 +6425,77 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 "Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
 
 msgstr ""
 "Extra namen voor de groep, gescheiden door komma's of spaties. Maximaal %d."
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: lib/groupnav.php:101
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr "Groep %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr "Leden"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr "Leden van de group %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Geblokkeerd"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "Geblokkeerd"
 
-#: lib/groupnav.php:102
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
+msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s"
 
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken"
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken"
 
-#: lib/groupnav.php:113
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "Logo voor %s toevoegen of verwijderen"
+msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken"
 
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "%s-ontwerp toevoegen of bewerken"
+msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -5716,7 +6510,8 @@ msgstr "Groepen met de meeste berichten"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in een mediatype dat u accepteert"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in een mediatype dat u accepteert"
 
@@ -5733,7 +6528,8 @@ msgstr "Dat bestand is te groot. De maximale bestandsgrootte is %s."
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Gedeeltelijke upload."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Gedeeltelijke upload."
 
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
 
@@ -5757,20 +6553,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:228
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:408
+#: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
 
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Toetreden"
-
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
@@ -5783,11 +6575,13 @@ msgstr "Aanmelden met gebruikersnaam en wachtwoord"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
-#: lib/mail.php:173
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "E-mailadresbevestiging"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "E-mailadresbevestiging"
 
-#: lib/mail.php:175
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5817,12 +6611,23 @@ msgstr ""
 "Dank u wel voor uw tijd.\n"
 "%s\n"
 
 "Dank u wel voor uw tijd.\n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:240
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
 
-#: lib/mail.php:245
+#: lib/mail.php:248
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
+"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5847,17 +6652,20 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:262
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:274
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Beschrijving: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Beschrijving: %s"
 
-#: lib/mail.php:290
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:304
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
 
-#: lib/mail.php:293
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:308
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5878,21 +6686,31 @@ msgstr ""
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%4$s"
 
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:417
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:433
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s status"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s status"
 
-#: lib/mail.php:443
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS-bevestiging"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS-bevestiging"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: bevestig dat u deze telefoon bezit met deze code:"
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:484
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s heeft u gepord"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s heeft u gepord"
 
-#: lib/mail.php:471
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:489
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5920,12 +6738,14 @@ msgstr ""
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%4$s\n"
 
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:517
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:536
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
 
-#: lib/mail.php:521
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:541
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5959,12 +6779,14 @@ msgstr ""
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%5$s\n"
 
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:568
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:589
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
 
-#: lib/mail.php:570
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6002,12 +6824,25 @@ msgstr ""
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%6$s\n"
 
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:635
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:651
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Het volledige gesprek is hier te lezen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mail.php:657
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd"
 
-#: lib/mail.php:637
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:660
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6020,10 +6855,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) heeft u een bericht gezonden (een antwoord met \"@\") op %2$s.\n"
+"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
+"$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"De mededeling staat hier:\n"
+"De mededeling is hier te vinden:\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
@@ -6031,6 +6879,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sHier kunt u antwoorden:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"De lijst met alle @-antwoorden aan u:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Groet,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -6044,7 +6904,7 @@ msgstr ""
 "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
 "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
 
 "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
 "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
@@ -6069,19 +6929,22 @@ msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
 
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
 
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Er is een databasefout opgetreden tijdens het opslaan van uw bestand. "
 "Probeer het alstublieft opnieuw."
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Er is een databasefout opgetreden tijdens het opslaan van uw bestand. "
 "Probeer het alstublieft opnieuw."
 
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde upload_max_filesize in "
 "php.ini."
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde upload_max_filesize in "
 "php.ini."
 
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -6089,43 +6952,61 @@ msgstr ""
 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde MAX_FILE_SIZE in het "
 "HTML-formulier."
 
 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde MAX_FILE_SIZE in het "
 "HTML-formulier."
 
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "De upload is slechts gedeeltelijk voltooid."
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "De upload is slechts gedeeltelijk voltooid."
 
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "De tijdelijke map is niet aanwezig."
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "De tijdelijke map is niet aanwezig."
 
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Het was niet mogelijk naar schijf te schrijven."
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Het was niet mogelijk naar schijf te schrijven."
 
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Met dit bestand wordt het quotum van de gebruiker overschreden."
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Met dit bestand wordt het quotum van de gebruiker overschreden."
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
-msgstr " Probeer een ander %s-formaat te gebruiken."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server. Probeer een andere "
+"bestandstype van de applicatie \"%2$s\" te gebruiken."
 
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr "Het bestandstype %s wordt door deze server niet ondersteund."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr "\"%s\" is geen ondersteund bestandstype op deze server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -6135,41 +7016,41 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Beschikbare tekens"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Beschikbare tekens"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr "OK"
+msgstr "Verzenden"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Mededeling verzenden"
 
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Mededeling verzenden"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Hallo, %s."
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Hallo, %s."
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Bestand toevoegen"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Bestand toevoegen"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Mijn locatie bekend maken"
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "Mijn locatie bekend maken"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Mijn locatie niet bekend maken"
 
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Mijn locatie niet bekend maken"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -6177,48 +7058,56 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
 "nog eens"
 
 "Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
 "nog eens"
 
-#: lib/noticelist.php:429
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr "Z"
 
 msgid "S"
 msgstr "Z"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:444
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:453
 msgid "at"
 msgstr "op"
 
 msgid "at"
 msgstr "op"
 
-#: lib/noticelist.php:569
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "in context"
 
 msgid "in context"
 msgstr "in context"
 
-#: lib/noticelist.php:604
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Herhaald door"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Herhaald door"
 
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
 
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
-#: lib/noticelist.php:676
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mededeling herhaald"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mededeling herhaald"
 
@@ -6235,23 +7124,23 @@ msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Deze gebruiker porren"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgstr "Deze gebruiker porren"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het invoegen van een nieuw profiel"
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr "Fout tijdens het invoegen van een nieuw profiel."
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 
 #: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de avatar"
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr "Fout bij het invoegen van de avatar."
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 
 #: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het invoegen in het profiel op afstand."
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr "Fout bij het invoegen van het profiel van een andere server."
 
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Duplicaatmelding"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr "Dubbele mededeling."
 
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
 
@@ -6288,11 +7177,12 @@ msgstr "Uw verzonden berichten"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
 
-#: lib/plugin.php:114
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:116
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnementen"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnementen"
 
@@ -6300,36 +7190,32 @@ msgstr "Abonnementen"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alle abonnementen"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alle abonnementen"
 
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnees"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnees"
 
-#: lib/profileaction.php:159
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Alle abonnees"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Alle abonnees"
 
-#: lib/profileaction.php:186
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikers-ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikers-ID"
 
-#: lib/profileaction.php:191
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Lid sinds"
 
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
 msgid "Member since"
 msgstr "Lid sinds"
 
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
-#: lib/profileaction.php:230
+#: lib/profileaction.php:235
 msgid "Daily average"
 msgid "Daily average"
-msgstr ""
+msgstr "Dagelijks gemiddelde"
 
 
-#: lib/profileaction.php:259
+#: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 msgstr "Alle groepen"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "All groups"
 msgstr "Alle groepen"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
 
@@ -6353,10 +7239,18 @@ msgstr "Uitgelicht"
 msgid "Popular"
 msgstr "Populair"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Populair"
 
+#: lib/redirectingaction.php:95
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
+
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Deze mededeling herhalen?"
 
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Deze mededeling herhalen?"
 
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Deze mededeling herhalen"
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Deze mededeling herhalen"
@@ -6366,7 +7260,7 @@ msgstr "Deze mededeling herhalen"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "De gebruikersrol \"%s\" voor deze gebruiker intrekken"
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "De gebruikersrol \"%s\" voor deze gebruiker intrekken"
 
-#: lib/router.php:677
+#: lib/router.php:711
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Er is geen gebruiker gedefinieerd voor single-usermodus."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Er is geen gebruiker gedefinieerd voor single-usermodus."
 
@@ -6378,19 +7272,24 @@ msgstr "Zandbak"
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Deze gebruiker in de zandbak plaatsen"
 
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Deze gebruiker in de zandbak plaatsen"
 
-#: lib/searchaction.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
 msgid "Search site"
 msgstr "Site doorzoeken"
 
 msgid "Search site"
 msgstr "Site doorzoeken"
 
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Term(en)"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Term(en)"
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
 msgstr "Hulp bij zoeken"
 
 msgid "Search help"
 msgstr "Hulp bij zoeken"
 
@@ -6464,6 +7363,62 @@ msgstr "Gebruikerslabelwolk"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+"Deze server kan niet overweg met uploads van vormgevingsbestanden zonder ZIP-"
+"ondersteuning."
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "Het vormgevingsbestand ontbreekt of is de upload mislukt."
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Het opslaan van de vormgeving is mislukt."
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr "Ongeldige vormgeving: de mappenstructuur is onjuist."
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr ""
+"De toegevoegde vormgeving is te groot. Deze moet uitgepakt kleiner zijn dan %"
+"d bytes."
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr ""
+"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet aanwezig"
+
+#: lib/themeuploader.php:218
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+"De vormgeving bevat een ongeldige bestandsnaam of mapnaam. Gebruik alleen "
+"maar ASCII-letters, getallen, liggende streepjes en het minteken."
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr "Het uiterlijk bevat onveilige namen voor bestandsextensies."
+
+#: lib/themeuploader.php:241
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr ""
+"De vormgeving bevat een bestand van het type \".%s\". Dit is niet toegestaan."
+
+#: lib/themeuploader.php:259
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
+"vormgeving."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Meest actieve gebruikers"
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Meest actieve gebruikers"
@@ -6492,11 +7447,6 @@ msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonnement opheffen"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonnement opheffen"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
-
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar bewerken"
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar bewerken"
@@ -6543,47 +7493,65 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: lib/util.php:1046
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1126
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "een paar seconden geleden"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "een paar seconden geleden"
 
-#: lib/util.php:1048
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1129
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 
-#: lib/util.php:1050
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1133
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
+msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
 
 
-#: lib/util.php:1052
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1136
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "ongeveer een uur geleden"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "ongeveer een uur geleden"
 
-#: lib/util.php:1054
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1140
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "ongeveer %d uur geleden"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
+msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
 
 
-#: lib/util.php:1056
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1143
 msgid "about a day ago"
 msgstr "ongeveer een dag geleden"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "ongeveer een dag geleden"
 
-#: lib/util.php:1058
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1147
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
+msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
 
 
-#: lib/util.php:1060
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1150
 msgid "about a month ago"
 msgstr "ongeveer een maand geleden"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "ongeveer een maand geleden"
 
-#: lib/util.php:1062
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1154
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
+msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
 
 
-#: lib/util.php:1064
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1157
 msgid "about a year ago"
 msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "ongeveer een jaar geleden"
 
@@ -6597,9 +7565,17 @@ msgstr "%s is geen geldige kleur."
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
 
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
-"bericht was %2$d."
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr "Back-upbestand voor gebruiker %s (%s)"
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Geen gebruiker opgegeven; de back-upgebruiker wordt gebruikt."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entries in backup."
+msgstr "%d regels in de back-up."