+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr "API requer acesso de leitura e escrita, mas só tem acesso de leitura."
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:177
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr "Nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:219
+msgid "Bad access token."
+msgstr "Código de acesso incorrecto."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:224
+msgid "No user for that token."
+msgstr "Nenhum utilizador para esse código."
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Não foi possível criar os nomes alternativos."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:285
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:290
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Ícone para esta aplicação"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
+msgstr[1] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:205
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Descreva a sua aplicação"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL da página desta aplicação"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL de origem"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:225
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organização responsável por esta aplicação"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:234
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL da página desta organização"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:243
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL para onde reencaminhar após autenticação"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:271
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:288
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:290
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Tipo da aplicação, browser ou desktop"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:314
+msgid "Read-only"
+msgstr "Leitura"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:334
+msgid "Read-write"
+msgstr "Leitura e escrita"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:336
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:260
+msgid "read-write"
+msgstr "leitura e escrita"