]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into privategroup
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 07b073ea947e9b681bcd765caa87a625c393cbf9..1b6b69908f9b4923a85abc222285801e8d8d0831 100644 (file)
@@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:37+0000\n"
 "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Gravar configurações de acesso"
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
-#: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
+#: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Gravar"
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+#: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Página não foi encontrada."
 
 msgid "No such page."
 msgstr "Página não foi encontrada."
 
@@ -133,6 +133,8 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
@@ -148,12 +150,12 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
-#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
@@ -170,9 +172,10 @@ msgstr "%1$s e amigos, página %2$d"
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:103
+#: lib/personalgroupnav.php:102
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
@@ -329,8 +332,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
+#: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
 #: actions/smssettings.php:454
 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
 #: actions/smssettings.php:454
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
-#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
 #: lib/designsettings.php:298
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:298
 #, php-format
 msgid ""
@@ -536,8 +539,9 @@ msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este estado já é um favorito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 msgstr "Este estado já é um favorito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Não foi possível criar o favorito."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Não foi possível criar o favorito."
 
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Esse estado não é um favorito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
 
 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Não foi possível eliminar o favorito."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Não foi possível eliminar o favorito."
 
@@ -614,10 +618,11 @@ msgstr "Utilizador não é válido."
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
 #: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
 #: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -637,13 +642,14 @@ msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
-#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
 #: actions/newgroup.php:156
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 #: actions/newgroup.php:156
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
@@ -812,8 +818,8 @@ msgstr "Não tem autorização."
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
-#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
+#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
@@ -847,14 +853,15 @@ msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
-#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
+#: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
+#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
@@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Senha"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
 #: lib/action.php:1409
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
 #: lib/action.php:1409
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
@@ -1958,15 +1965,17 @@ msgstr "Apagar este utilizador"
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Não iniciou sessão."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Não iniciou sessão."
@@ -2229,12 +2238,12 @@ msgid "Save design"
 msgstr "Gravar o estilo"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgstr "Gravar o estilo"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-#: actions/disfavor.php:84
+#: actions/disfavor.php:83
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Esta nota não é uma favorita!"
 
 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Esta nota não é uma favorita!"
 
 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-#: actions/disfavor.php:99
+#: actions/disfavor.php:98
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Adicionar às favoritas"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Adicionar às favoritas"
 
@@ -2267,63 +2276,73 @@ msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
 msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
 msgid "Name is required."
 msgstr "Nome é obrigatório."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 msgid "Name is required."
 msgstr "Nome é obrigatório."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Nome já é usado. Tente outro."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Nome já é usado. Tente outro."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
 msgid "Description is required."
 msgstr "Descrição é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
 msgid "Description is required."
 msgstr "Descrição é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:208
+#: actions/editapplication.php:209
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL de origem é demasiado longa."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL de origem é demasiado longa."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A URL de origem é inválida."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A URL de origem é inválida."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organização é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organização é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
+#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organização é demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organização é demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
+#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Página da organização é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Página da organização é obrigatória."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback é demasiado longo."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback é demasiado longo."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "A URL de callback é inválida."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "A URL de callback é inválida."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:282
+#: actions/editapplication.php:284
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
 
@@ -2377,25 +2396,25 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Opções gravadas."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgstr "Opções gravadas."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
-#: actions/emailsettings.php:61
+#: actions/emailsettings.php:59
 msgid "Email settings"
 msgstr "Configurações do correio electrónico"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Configurações do correio electrónico"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/emailsettings.php:76
+#: actions/emailsettings.php:73
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Defina como receberá mensagens electrónicas de %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Defina como receberá mensagens electrónicas de %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
+#: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de correio electrónico"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de correio electrónico"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:109
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Endereço de correio já confirmado."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Endereço de correio já confirmado."
 
@@ -2404,14 +2423,15 @@ msgstr "Endereço de correio já confirmado."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
+#: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:176
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:176
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:119
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2424,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:140
+#: actions/emailsettings.php:136
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr ""
 "Endereço de correio electrónico, por ex. \"nomedeutilizador@exemplo.pt\""
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr ""
 "Endereço de correio electrónico, por ex. \"nomedeutilizador@exemplo.pt\""
@@ -2432,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
+#: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
 #: actions/smssettings.php:158
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 #: actions/smssettings.php:158
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -2440,29 +2460,29 @@ msgstr "Adicionar"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correio recebido"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Correio recebido"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:154
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Quero publicar notas por correio electrónico."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Quero publicar notas por correio electrónico."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
+#: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Envie mensagens electrónicas para este endereço para publicar notas."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Envie mensagens electrónicas para este endereço para publicar notas."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
+#: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crie um endereço electrónico novo para publicações; cancela o antigo."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Crie um endereço electrónico novo para publicações; cancela o antigo."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:189
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
@@ -2470,92 +2490,93 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:208
+#: actions/emailsettings.php:204
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Preferências de correio electrónico"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Preferências de correio electrónico"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:216
+#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Enviem-me notificação electrónica das novas subscrições."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Enviem-me notificação electrónica das novas subscrições."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:222
+#: actions/emailsettings.php:218
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando uma nota minha é adicionada às "
 "favoritas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando uma nota minha é adicionada às "
 "favoritas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:229
+#: actions/emailsettings.php:225
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma mensagem privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma mensagem privada."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:235
+#: actions/emailsettings.php:231
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma \"resposta-@\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr ""
 "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma \"resposta-@\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:241
+#: actions/emailsettings.php:237
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir que amigos me toquem e enviem mensagens electrónicas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Permitir que amigos me toquem e enviem mensagens electrónicas."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:247
+#: actions/emailsettings.php:243
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar um MicroID para o meu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publicar um MicroID para o meu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:368
+#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Preferências de correio electrónico foram gravadas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Preferências de correio electrónico foram gravadas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:388
+#: actions/emailsettings.php:380
 msgid "No email address."
 msgstr "Sem endereço de correio electrónico."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "Sem endereço de correio electrónico."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:396
-msgid "Cannot normalize that email address"
+#: actions/emailsettings.php:388
+#, fuzzy
+msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Correio electrónico é inválido."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Correio electrónico é inválido."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:405
+#: actions/emailsettings.php:397
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Esse já é o seu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Esse já é o seu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:409
+#: actions/emailsettings.php:401
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Esse endereço electrónico já pertence a outro utilizador."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Esse endereço electrónico já pertence a outro utilizador."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
+#: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
 #: actions/smssettings.php:365
 #, fuzzy
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:365
 #, fuzzy
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:433
+#: actions/emailsettings.php:425
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2567,88 +2588,98 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
+#: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
 #: actions/smssettings.php:399
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:399
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:459
+#: actions/emailsettings.php:450
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Esse endereço de correio electrónico está errado."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Esse endereço de correio electrónico está errado."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:473
+#: actions/emailsettings.php:464
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Confirmação de correio electrónico cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Confirmação de correio electrónico cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:493
+#: actions/emailsettings.php:483
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esse não é o seu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esse não é o seu endereço electrónico."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:514
+#: actions/emailsettings.php:504
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "O endereço de correio electrónico foi removido."
 
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "O endereço de correio electrónico foi removido."
 
-#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
+#: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Sem endereço electrónico de entrada."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Sem endereço electrónico de entrada."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
-#: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
+#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
+#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Endereço electrónico de entrada foi removido."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Endereço electrónico de entrada foi removido."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Adicionado endereço electrónico de entrada novo."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Adicionado endereço electrónico de entrada novo."
 
-#: actions/favor.php:79
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
+#: actions/favor.php:80
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
 
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
+#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
+#: actions/favor.php:95
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Retirar das favoritas"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Retirar das favoritas"
 
+#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
+#. TRANS: Title for favourited notices section.
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Notas populares"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Notas populares"
 
-#: actions/favorited.php:67
+#. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
+#. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/favorited.php:69
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgstr "Notas populares, página %d"
 
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgstr "Notas populares, página %d"
 
-#: actions/favorited.php:79
+#. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
+#: actions/favorited.php:81
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgstr "As notas mais populares agora."
 
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgstr "As notas mais populares agora."
 
-#: actions/favorited.php:150
+#. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
+#: actions/favorited.php:149
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 "As notas favoritas aparecem nesta página, mas ninguém elegeu nenhuma ainda."
 
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 "As notas favoritas aparecem nesta página, mas ninguém elegeu nenhuma ainda."
 
+#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
@@ -2657,7 +2688,9 @@ msgstr ""
 "Seja a primeira pessoa a adicionar uma nota às favoritas, clicando o botão "
 "de marcação correspondente a uma nota de que goste."
 
 "Seja a primeira pessoa a adicionar uma nota às favoritas, clicando o botão "
 "de marcação correspondente a uma nota de que goste."
 
-#: actions/favorited.php:156
+#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
+#. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
+#: actions/favorited.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
@@ -2666,45 +2699,62 @@ msgstr ""
 "Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser o primeiro a adicionar "
 "uma nota às favoritas!"
 
 "Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser o primeiro a adicionar "
 "uma nota às favoritas!"
 
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:118
+#. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
+#. TRANS: %s is a user's nickname.
+#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
+#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
+#: lib/personalgroupnav.php:122
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Notas favoritas de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Notas favoritas de %s"
 
-#: actions/favoritesrss.php:115
+#. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
+#. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
+#: actions/favoritesrss.php:117
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizações marcadas por %1$s em %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizações marcadas por %1$s em %2$s!"
 
+#. TRANS: Page title for first page of featured users.
+#. TRANS: Title for featured users section.
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 msgstr "Utilizadores em destaque"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 msgstr "Utilizadores em destaque"
 
-#: actions/featured.php:71
+#. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
+#. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "utilizadores em destaque, página %d"
 
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "utilizadores em destaque, página %d"
 
-#: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some great users on %s"
+#. TRANS: Description on page displaying featured users.
+#: actions/featured.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr "Uma selecção dos melhores utilizadores no %s"
 
 msgstr "Uma selecção dos melhores utilizadores no %s"
 
-#: actions/file.php:34
+#. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
+#: actions/file.php:36
 msgid "No notice ID."
 msgstr "Sem identificação de nota."
 
 msgid "No notice ID."
 msgstr "Sem identificação de nota."
 
-#: actions/file.php:38
+#. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
+#: actions/file.php:41
 msgid "No notice."
 msgstr "Sem nota."
 
 msgid "No notice."
 msgstr "Sem nota."
 
-#: actions/file.php:42
+#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
+#: actions/file.php:46
 msgid "No attachments."
 msgstr "Sem anexos."
 
 msgid "No attachments."
 msgstr "Sem anexos."
 
-#: actions/file.php:51
+#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
+#. TRANS: that could not be found.
+#: actions/file.php:58
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Sem anexos carregados."
 
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Sem anexos carregados."
 
@@ -2766,6 +2816,7 @@ msgstr "O utilizador já tem esta função."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
 #: lib/profileformaction.php:79
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
 #: lib/profileformaction.php:79
@@ -2774,9 +2825,10 @@ msgstr "Não foi especificado um perfil."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação."
 
@@ -3607,19 +3659,22 @@ msgid "New application"
 msgstr "Aplicação Nova"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgstr "Aplicação Nova"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-#: actions/newapplication.php:65
+#: actions/newapplication.php:64
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Tem de iniciar uma sessão para registar uma aplicação."
 
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Tem de iniciar uma sessão para registar uma aplicação."
 
+#. TRANS: Form instructions for registering a new application.
 #: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Use este formulário para registar uma nova aplicação."
 
 #: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Use este formulário para registar uma nova aplicação."
 
-#: actions/newapplication.php:184
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:189
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "É necessária a URL de origem."
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "É necessária a URL de origem."
 
-#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
+#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
 
@@ -5033,8 +5088,9 @@ msgstr "Repetida"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas a %s"
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas a %s"
@@ -5324,31 +5380,38 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 "Tem a certeza de que quer reiniciar a sua chave e segredo de consumidor?"
 
 msgstr ""
 "Tem a certeza de que quer reiniciar a sua chave e segredo de consumidor?"
 
-#: actions/showfavorites.php:79
+#. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
+#. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
+#: actions/showfavorites.php:80
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgstr "Notas favoritas de %1$s, página %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgstr "Notas favoritas de %1$s, página %2$d"
 
-#: actions/showfavorites.php:132
+#. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
+#: actions/showfavorites.php:134
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
 
-#: actions/showfavorites.php:171
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:172
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:178
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:180
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:185
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:188
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte dos favoritos de %s (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:206
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
+#: actions/showfavorites.php:209
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -5357,7 +5420,9 @@ msgstr ""
 "notas de que goste, para marcá-las para mais tarde ou para lhes dar "
 "relevância."
 
 "notas de que goste, para marcá-las para mais tarde ou para lhes dar "
 "relevância."
 
-#: actions/showfavorites.php:208
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/showfavorites.php:213
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
@@ -5366,7 +5431,10 @@ msgstr ""
 "%s ainda não adicionou nenhuma nota às favoritas. Publique algo interessante "
 "que mude este estado de coisas :)"
 
 "%s ainda não adicionou nenhuma nota às favoritas. Publique algo interessante "
 "que mude este estado de coisas :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:212
+#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
+#. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
+#. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
+#: actions/showfavorites.php:220
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
@@ -5377,7 +5445,8 @@ msgstr ""
 "conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo tão interessante que mude "
 "este estado de coisas :)"
 
 "conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo tão interessante que mude "
 "este estado de coisas :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:243
+#. TRANS: Page notice for show favourites page.
+#: actions/showfavorites.php:251
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
 
@@ -5962,7 +6031,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:535
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:535
-msgid "No code entered"
+#, fuzzy
+msgid "No code entered."
 msgstr "Nenhum código introduzido"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Nenhum código introduzido"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6295,7 +6365,6 @@ msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
-#: lib/personalgroupnav.php:112
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -6572,7 +6641,7 @@ msgid "Author(s)"
 msgstr "Autores"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
 msgstr "Autores"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:164
 msgid "Favor"
 msgstr "Eleger como favorita"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "Eleger como favorita"
 
@@ -6984,61 +7053,62 @@ msgstr ""
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária deste site"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária deste site"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
 #: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 
 #: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:540
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
+#: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
 #: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
 
 #: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
 #: lib/action.php:545
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #: lib/action.php:545
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
 #: lib/action.php:547
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Ligar aos serviços"
 
 #: lib/action.php:547
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Ligar aos serviços"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
 #: lib/action.php:550
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
 #: lib/action.php:550
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
 #: lib/action.php:553
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Alterar a configuração do site"
 
 #: lib/action.php:553
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Alterar a configuração do site"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Gestor"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Gestor"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
 #: lib/action.php:560
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
 
 #: lib/action.php:560
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
 #: lib/action.php:563
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 #: lib/action.php:563
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
@@ -7050,57 +7120,57 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Terminar esta sessão"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Terminar esta sessão"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
 #: lib/action.php:572
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 #: lib/action.php:572
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
 #: lib/action.php:577
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
 #: lib/action.php:577
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
 #: lib/action.php:583
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Iniciar uma sessão"
 
 #: lib/action.php:583
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Iniciar uma sessão"
 
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
 #: lib/action.php:589
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
 #: lib/action.php:589
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
-#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
 #: lib/action.php:592
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #: lib/action.php:592
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
 #: lib/action.php:595
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
 
 #: lib/action.php:595
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
 #: lib/action.php:598
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 #: lib/action.php:598
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
@@ -7406,7 +7476,7 @@ msgid "User configuration"
 msgstr "Configuração do utilizador"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Configuração do utilizador"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
@@ -8178,14 +8248,32 @@ msgstr "Predefinições do estilo repostas"
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
 
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
+#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
+#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
+#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
+#: lib/disfavorform.php:136
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Retirar das favoritas"
+
+#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
+#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
+#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Eleger esta nota como favorita"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Eleger esta nota como favorita"
 
+#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
+#: lib/favorform.php:135
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Favor"
+msgstr "Eleger como favorita"
+
 #: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -9055,34 +9143,52 @@ msgstr "Nota duplicada."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
 
-#: lib/personalgroupnav.php:102
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
 #: lib/personalgroupnav.php:107
 #: lib/personalgroupnav.php:107
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:117
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
+#: lib/personalgroupnav.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:128
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:133
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Recebidas"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Recebidas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:135
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Mensagens recebidas"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Mensagens recebidas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:133
+#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:140
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "Enviadas"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Enviadas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:134
+#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
+#: lib/personalgroupnav.php:142
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Mensagens enviadas"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Mensagens enviadas"
 
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -9136,6 +9242,7 @@ msgstr "Média diária"
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
+#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Método não implementado."
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Método não implementado."
@@ -9549,3 +9656,6 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Pessoal"