]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 92f7def374a78a1fe80b71dd3439c928254a7163..75b4cd429fe813b36beeb4880439dc7913b9e06b 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:55+0000\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Página não encontrada."
 msgid "No such user."
 msgstr "Utilizador não encontrado."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Utilizador não encontrado."
 
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s e amigos, página %d"
-
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -97,11 +92,11 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa "
-"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) a partir do perfil ou [publicar "
+"qualquer coisa à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -109,8 +104,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
-"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois acotovelar %s "
-"ou publicar uma nota à sua atenção."
+"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois dar um toque em "
+"%s ou publicar uma nota à sua atenção."
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
@@ -127,6 +122,23 @@ msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API não encontrado."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "Método da API não encontrado."
 
@@ -185,6 +197,9 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Não foi possível gravar as configurações do design."
 
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Não foi possível gravar as configurações do design."
 
@@ -197,11 +212,11 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o seu design."
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueio do utilizador falhou."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Bloqueio do utilizador falhou."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
 
@@ -225,26 +240,6 @@ msgstr "Mensagens directas para %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Todas as mensagens directas enviadas para %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Todas as mensagens directas enviadas para %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Método da API não encontrado!"
-
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Mensagem não tem texto!"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Mensagem não tem texto!"
@@ -269,7 +264,8 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Nenhum estado encontrado com esse ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "Nenhum estado encontrado com esse ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este estado já é um favorito!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgstr "Este estado já é um favorito!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
@@ -277,7 +273,8 @@ msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Não foi possível criar o favorito."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgstr "Não foi possível criar o favorito."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Esse estado não é um favorito!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgstr "Esse estado não é um favorito!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
@@ -299,7 +296,8 @@ msgstr ""
 "Não foi possível deixar de seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 "Não foi possível deixar de seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
+#, fuzzy
+msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
@@ -315,31 +313,31 @@ msgid "Could not find target user."
 msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Alcunha não é válida."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Alcunha não é válida."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Página de acolhimento não é uma URL válida."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Página de acolhimento não é uma URL válida."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
@@ -350,7 +348,7 @@ msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
@@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "Os cognomes não podem ser iguais à alcunha."
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupo não foi encontrado!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupo não foi encontrado!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Já é membro desse grupo."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Já é membro desse grupo."
 
@@ -392,30 +390,25 @@ msgstr "Já é membro desse grupo."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Não é membro deste grupo."
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Não é membro deste grupo."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Não foi possível remover %1$s do grupo %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Grupos de que %s é membro em %s."
-
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
@@ -439,11 +432,11 @@ msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nota não encontrada."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nota não encontrada."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Já repetiu essa nota."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Já repetiu essa nota."
 
@@ -456,7 +449,7 @@ msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
@@ -465,7 +458,7 @@ msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
@@ -476,13 +469,13 @@ msgstr "Formato não suportado."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favoritas de %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s"
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s actualizações preferidas por %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -549,8 +542,11 @@ msgstr "Não encontrado."
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Anexo não encontrado."
 
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Anexo não encontrado."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma alcunha."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma alcunha."
 
@@ -573,8 +569,8 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
 
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
 
@@ -594,7 +590,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Antevisão"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 msgstr "Antevisão"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -606,14 +602,14 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
@@ -687,23 +683,19 @@ msgstr "Sim"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este utilizador"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este utilizador"
 
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Sem alcunha"
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Grupo não existe"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "Grupo não foi encontrado."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
@@ -712,8 +704,8 @@ msgstr "%s perfis bloqueados"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, php-format
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "Perfis bloqueados de %1$s, página %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -759,7 +751,7 @@ msgstr "Esse endereço já tinha sido confirmado."
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
@@ -821,15 +813,10 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não apagar esta nota"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não apagar esta nota"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Apagar esta nota"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Apagar esta nota"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema com o seu código de sessão. Tente novamente, por favor."
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Não pode apagar utilizadores."
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Não pode apagar utilizadores."
@@ -855,7 +842,7 @@ msgid "Delete this user"
 msgstr "Apagar este utilizador"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 msgstr "Apagar este utilizador"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
@@ -960,7 +947,7 @@ msgstr "Repor predefinição"
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
@@ -995,7 +982,8 @@ msgstr "Tem de iniciar uma sessão para criar o grupo."
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Tem de ser administrador para editar o grupo"
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgstr "Tem de ser administrador para editar o grupo"
 
 #: actions/editgroup.php:154
@@ -1020,7 +1008,8 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Opções gravadas."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgstr "Opções gravadas."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Email settings"
 msgstr "Configurações do correio electrónico"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 msgstr "Configurações do correio electrónico"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
@@ -1057,8 +1046,9 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgstr "Cancelar"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço electrónico"
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereços de correio electrónico"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permitir que amigos me acotovelem e enviem mensagens electrónicas."
+msgstr "Permitir que amigos me dêm toques e enviem mensagens electrónicas."
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
@@ -1136,9 +1126,10 @@ msgstr "Sem endereço de correio electrónico."
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Endereço electrónico inválido."
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Correio electrónico é inválido."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
@@ -1208,7 +1199,7 @@ msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavorecer favorita"
+msgstr "Retirar das favoritas"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1320,18 +1311,11 @@ msgstr "Serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
 
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Grupo não foi encontrado."
-
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Ficheiro não foi encontrado."
 
 msgid "No such file."
 msgstr "Ficheiro não foi encontrado."
 
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro."
 
@@ -1343,7 +1327,7 @@ msgstr "Não foi especificado um perfil."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação."
 
@@ -1371,12 +1355,12 @@ msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo"
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%"
-"s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
+"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%1$s\" ao grupo "
+"\"%2$s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
 "impossibilitado de subscrever o grupo no futuro."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 "impossibilitado de subscrever o grupo no futuro."
 
 #: actions/groupblock.php:178
@@ -1391,9 +1375,9 @@ msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo"
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo."
 
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo."
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Sem ID"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Sem ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1416,12 +1400,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Não foi possível actualizar o design."
 
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Não foi possível actualizar o design."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Não foi possível actualizar as suas configurações do design!"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferências do design foram gravadas."
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferências do design foram gravadas."
@@ -1438,6 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Pode carregar uma imagem para logótipo do seu grupo. O tamanho máximo do "
 "ficheiro é %s."
 
 "Pode carregar uma imagem para logótipo do seu grupo. O tamanho máximo do "
 "ficheiro é %s."
 
+#: actions/grouplogo.php:178
+#, fuzzy
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
+
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o logótipo."
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o logótipo."
@@ -1457,14 +1440,14 @@ msgstr "Membros do grupo %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "Membros do grupo %s, página %d"
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, página %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
 
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
@@ -1562,12 +1545,13 @@ msgstr "Só um administrador pode desbloquear membros de um grupo."
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado."
 
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Erro ao remover o bloqueio."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Erro ao remover o bloqueio."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+#, fuzzy
+msgid "IM settings"
 msgstr "Definições de IM"
 
 #: actions/imsettings.php:70
 msgstr "Definições de IM"
 
 #: actions/imsettings.php:70
@@ -1598,7 +1582,8 @@ msgstr ""
 "amigos?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 "amigos?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+#, fuzzy
+msgid "IM address"
 msgstr "Endereço IM"
 
 #: actions/imsettings.php:126
 msgstr "Endereço IM"
 
 #: actions/imsettings.php:126
@@ -1660,11 +1645,6 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esse não é o seu Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Esse não é o seu Jabber ID."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Caixa de entrada de %s - página %d"
-
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1704,10 +1684,10 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -1749,7 +1729,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1818,19 +1798,10 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Já é membro desse grupo"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s"
-
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 #, php-format
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s juntou-se ao grupo %s"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1844,15 +1815,10 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo."
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo."
 
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
-
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s deixou o grupo %s"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
 
 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 
 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
@@ -1864,13 +1830,13 @@ msgstr "Chave inválida ou expirada."
 
 #: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
 
 #: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos."
+msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos."
 
 #: actions/login.php:153
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
 
 
 #: actions/login.php:153
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
@@ -1902,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/login.php:267
 msgid "Lost or forgotten password?"
 
 #: actions/login.php:267
 msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?"
+msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?"
 
 #: actions/login.php:286
 msgid ""
 
 #: actions/login.php:286
 msgid ""
@@ -1910,7 +1876,7 @@ msgid ""
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e "
-"palavra-passe antes de alterar as suas configurações."
+"palavra-chave antes de alterar as configurações."
 
 #: actions/login.php:290
 #, php-format
 
 #: actions/login.php:290
 #, php-format
@@ -1927,18 +1893,18 @@ msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 
 #: actions/makeadmin.php:132
-#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Não existe registo de %1$s ter entrado no grupo %2$s"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Não é possível tornar %1$s administrador do grupo %2$s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1979,11 +1945,11 @@ msgid "Message sent"
 msgstr "Mensagem enviada"
 
 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
 msgstr "Mensagem enviada"
 
 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
 
 msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro do Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro do Ajax"
 
@@ -1991,7 +1957,7 @@ msgstr "Erro do Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nota nova"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nota nova"
 
-#: actions/newnotice.php:216
+#: actions/newnotice.php:211
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Nota publicada"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Nota publicada"
 
@@ -2010,8 +1976,8 @@ msgstr "Pesquisa de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Resultados da pesquisa de \"%1$s\" em %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2045,16 +2011,16 @@ msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s!"
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"Este utilizador não aceita cotoveladas ou ainda não confirmou ou forneceu o "
+"Este utilizador não aceita toques ou ainda não forneceu ou confirmou o "
 "endereço electrónico."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 "endereço electrónico."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr "Cotovelada enviada"
+msgstr "Toque enviado"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Cotovelada enviada!"
+msgstr "Toque enviado!"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
@@ -2118,11 +2084,6 @@ msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil."
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Caixa de saída de %s - página %d"
-
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2194,7 +2155,7 @@ msgstr "Não é possível guardar a nova palavra-chave."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Palavra-chave gravada."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Palavra-chave gravada."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
 msgid "Paths"
 msgstr "Localizações"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Localizações"
 
@@ -2220,14 +2181,14 @@ msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s"
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s"
+msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:166
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:166
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
@@ -2320,7 +2281,8 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "Quando usar SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgstr "Quando usar SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
+#, fuzzy
+msgid "SSL server"
 msgstr "Servidor SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgstr "Servidor SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
@@ -2352,8 +2314,8 @@ msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
@@ -2361,8 +2323,9 @@ msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr "A licença ‘%s’ da nota não é compatível com a licença ‘%s’ do site."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+"A licença ‘%1$s’ da nota não é compatível com a licença ‘%2$s’ do site."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2423,72 +2386,80 @@ msgstr "Localidade"
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
 
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Partilhar a minha localização presente ao publicar notas"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Categorias"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Categorias"
 
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou "
 "espaços"
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou "
 "espaços"
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Língua preferida"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Língua preferida"
 
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?"
 
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Subscrever automaticamente quem me subscreva (óptimo para seres não-humanos)"
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Subscrever automaticamente quem me subscreva (óptimo para seres não-humanos)"
 
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
 
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
 
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
 
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
 
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática."
 
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:359
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização."
+
+#: actions/profilesettings.php:371
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:379
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
 
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configurações gravadas."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configurações gravadas."
 
@@ -2597,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser a primeira pessoa a "
 "publicar uma!"
 
 "Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser a primeira pessoa a "
 "publicar uma!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:131
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvem de categorias"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvem de categorias"
 
@@ -2726,7 +2697,7 @@ msgstr "Erro ao configurar utilizador."
 
 #: actions/recoverpassword.php:382
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 
 #: actions/recoverpassword.php:382
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado."
+msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
@@ -2740,7 +2711,7 @@ msgstr "Desculpe, código de convite inválido."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registo efectuado"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registo efectuado"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
@@ -2753,10 +2724,6 @@ msgstr "Registo não é permitido."
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Não se pode registar se não aceita a licença."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Não se pode registar se não aceita a licença."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Correio electrónico é inválido."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Correio electrónico já existe."
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Correio electrónico já existe."
@@ -2819,10 +2786,10 @@ msgstr ""
 #: actions/register.php:537
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/register.php:537
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2834,17 +2801,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Parabéns, %s! Bem-vindo(a) ao site %%%%site.name%%%%. A partir daqui, "
+"Parabéns, %1$s! Bem-vindo(a) ao site %%%%site.name%%%%. A partir daqui, "
 "pode...\n"
 "\n"
 "pode...\n"
 "\n"
-"* Visitar o [seu perfil](%s) e enviar a primeira mensagem.\n"
+"* Visitar o [seu perfil](%2$s) e enviar a primeira mensagem.\n"
 "* Adicionar um [endereço Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) de forma a "
 "poder enviar notas por mensagens instantâneas.\n"
 "* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conheça ou que "
 "partilhem os seus interesses. \n"
 "* Actualizar as suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
 "%) para contar mais acerca de si aos outros.\n"
 "* Adicionar um [endereço Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) de forma a "
 "poder enviar notas por mensagens instantâneas.\n"
 "* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conheça ou que "
 "partilhem os seus interesses. \n"
 "* Actualizar as suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
 "%) para contar mais acerca de si aos outros.\n"
-"* Ler a [documentação em linha](%%%%doc.help%%%%) para conhecer "
+"* Ler a [documentação online](%%%%doc.help%%%%) para conhecer "
 "funcionalidades que lhe tenham escapado. \n"
 "\n"
 "Obrigado por se ter registado e esperamos que se divirta usando este serviço."
 "funcionalidades que lhe tenham escapado. \n"
 "\n"
 "Obrigado por se ter registado e esperamos que se divirta usando este serviço."
@@ -2932,7 +2899,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Já repetiu essa nota."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Já repetiu essa nota."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
@@ -2946,11 +2913,6 @@ msgstr "Repetida!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas a %s"
 
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas a %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostas a %s, página %d"
-
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2969,10 +2931,10 @@ msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)"
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
+"Estas são as notas de resposta a %1$s, mas %2$s ainda não recebeu nenhuma "
 "resposta."
 
 #: actions/replies.php:203
 "resposta."
 
 #: actions/replies.php:203
@@ -2987,11 +2949,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) ou [publicar algo à sua atenção]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3006,11 +2968,6 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Notas favoritas de %s, página %d"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
@@ -3068,11 +3025,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
 msgid "%s group"
 msgstr "Grupo %s"
 
 msgid "%s group"
 msgstr "Grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Grupo %s, página %d"
-
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
@@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Membros"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
@@ -3197,30 +3149,25 @@ msgstr "Avatar actualizado."
 msgid " tagged %s"
 msgstr "  categorizou %s"
 
 msgid " tagged %s"
 msgstr "  categorizou %s"
 
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, página %d"
-
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed de notas de %1$s com a categoria %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed de notas para %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed de notas de %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed de notas para %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed de notas de %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:143
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:143
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Feed de notas para %s (Atom)"
+msgstr "Feed de notas de %s (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
@@ -3229,8 +3176,8 @@ msgstr "FOAF para %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma."
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Estas são as notas de %1$s, mas %2$s ainda não publicou nenhuma."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3243,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Pode tentar dar um toque em %1$s ou [publicar algo à sua atenção](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3296,12 +3243,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
 msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
-msgid "You must have a valid contact email address"
+#, fuzzy
+msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
 msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
-#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Língua desconhecida \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
 msgstr "Língua desconhecida \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
@@ -3483,7 +3431,8 @@ msgid "Save site settings"
 msgstr "Gravar configurações do site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgstr "Gravar configurações do site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+#, fuzzy
+msgid "SMS settings"
 msgstr "Configurações de SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 msgstr "Configurações de SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
@@ -3512,7 +3461,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Introduza o código que recebeu no seu telefone."
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgstr "Introduza o código que recebeu no seu telefone."
 
 #: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+#, fuzzy
+msgid "SMS phone number"
 msgstr "Número de telefone para SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgstr "Número de telefone para SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
@@ -3605,8 +3555,8 @@ msgstr "Subscritores de %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "Subscritores de %s, página %d"
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Subscritores de %1$s, página %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3646,8 +3596,8 @@ msgstr "Subscrições de %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Subscrições de %s, página %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Subscrições de %1$s, página %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3687,11 +3637,6 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
-
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3775,21 +3720,19 @@ msgstr "Utilizador não está silenciado."
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil."
 
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil."
 
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Não existe um perfil com essa identificação."
-
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Subscrição cancelada"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Subscrição cancelada"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Licença ‘%s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%s’ do site."
+"Licença ‘%1$s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%2$s’ do "
+"site."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
@@ -3890,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever "
 "as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
 
 "subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever "
 "as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -3945,8 +3888,8 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr "Listener URI ‘%s’ não foi encontrado aqui"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "A listener URI ‘%s’ não foi encontrada aqui."
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
@@ -3978,10 +3921,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL do avatar ‘%s’."
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’."
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’."
 
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Sem ID."
-
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 msgstr "Design do perfil"
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 msgstr "Design do perfil"
@@ -3998,11 +3937,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Grupos de %s, página %d"
-
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar mais grupos"
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar mais grupos"
@@ -4017,6 +3951,80 @@ msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles."
 
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles."
 
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Este site utiliza o %1$s versão %2$s, (c) 2008-2010 StatusNet, Inc. e "
+"colaboradores."
+
+#: actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Colaboradores"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"O StatusNet é software livre: pode ser distribuído e/ou modificado nos "
+"termos da licença GNU Affero General Public License publicada pela Free "
+"Software Foundation, que na versão 3 da Licença, quer (por sua opção) "
+"qualquer versão posterior. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Este programa é distribuído na esperança de que venha a ser útil, mas SEM "
+"QUALQUER GARANTIA. Consulte a GNU Affero General Public License para mais "
+"informações. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+"Juntamente com este programa deve ter recebido uma cópia da GNU Affero "
+"General Public License. Se não a tiver recebido, consulte %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: actions/version.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autores"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
 msgid ""
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4081,16 +4089,16 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
 
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema na gravação da nota."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema na gravação da nota."
 
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:1034
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1359
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Carregar um avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
-msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
+msgstr "Modificar a sua palavra-chave"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
@@ -4136,137 +4144,132 @@ msgstr "Outras"
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opções"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opções"
 
-#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
-
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:427
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária deste site"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária deste site"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Home"
 msgstr "Início"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Início"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Ligar aos serviços"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Ligar aos serviços"
 
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:442
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Alterar a configuração do site"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Alterar a configuração do site"
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
 
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Terminar esta sessão"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Terminar esta sessão"
 
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:457
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:460
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Iniciar uma sessão"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Iniciar uma sessão"
 
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:463
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:466
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
 
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:487
 msgid "Site notice"
 msgstr "Aviso do site"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Aviso do site"
 
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:553
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistas locais"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistas locais"
 
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:619
 msgid "Page notice"
 msgstr "Aviso da página"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Aviso da página"
 
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:721
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária deste site"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária deste site"
 
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:728
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:730
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:734
 msgid "TOS"
 msgstr "Condições do Serviço"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Condições do Serviço"
 
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:737
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:739
 msgid "Source"
 msgstr "Código"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:743
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:745
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblema"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblema"
 
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:773
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença de software do StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença de software do StatusNet"
 
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4275,12 +4278,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:778
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. "
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:780
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4291,31 +4294,31 @@ msgstr ""
 "disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:794
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença de conteúdos do site"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença de conteúdos do site"
 
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:803
 msgid "All "
 msgstr "Tudo "
 
 msgid "All "
 msgstr "Tudo "
 
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:808
 msgid "license."
 msgstr "licença."
 
 msgid "license."
 msgstr "licença."
 
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1102
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1111
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "Depois"
+msgstr "Posteriores"
 
 
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1119
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr "Antes"
+msgstr "Anteriores"
 
 
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1167
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão."
 
@@ -4323,27 +4326,31 @@ msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão."
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível apagar a configuração do design."
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível apagar a configuração do design."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração do design"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração do design"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos directórios"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos directórios"
 
@@ -4367,11 +4374,19 @@ msgstr "Notas em que este anexo aparece"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Categorias para este anexo"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Categorias para este anexo"
 
+#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Não foi possível mudar a palavra-chave"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:197
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave"
+
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando terminado"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando terminado"
 
@@ -4384,17 +4399,17 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado."
 
 #: lib/command.php:88
 msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado."
 
 #: lib/command.php:88
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!"
+msgstr "Não faz lá muito sentido dar um toque em nós mesmos!"
 
 #: lib/command.php:99
 
 #: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Cotovelada enviada a %s"
 
 #: lib/command.php:126
 msgstr "Cotovelada enviada a %s"
 
 #: lib/command.php:126
@@ -4409,34 +4424,36 @@ msgstr ""
 "Notas: %3$s"
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 "Notas: %3$s"
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
 #: lib/command.php:532
 msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
 #: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
 msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nota marcada como favorita."
 
 msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nota marcada como favorita."
 
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
 
 #: lib/command.php:318
 
 #: lib/command.php:318
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Full name: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localidade: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localidade: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Página de acolhimento: %s"
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Página de acolhimento: %s"
@@ -4447,25 +4464,17 @@ msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
 msgstr "Sobre: %s"
 
 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
 
 #: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
 
 msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
 
 #: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
 
-#: lib/command.php:422
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
-
-#: lib/command.php:427
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Já repetiu essa nota"
-
 #: lib/command.php:435
 #: lib/command.php:435
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Nota de %s repetida"
 
 #: lib/command.php:437
 msgstr "Nota de %s repetida"
 
 #: lib/command.php:437
@@ -4473,13 +4482,13 @@ msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Erro ao repetir nota."
 
 #: lib/command.php:491
 msgstr "Erro ao repetir nota."
 
 #: lib/command.php:491
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
 
 #: lib/command.php:500
 msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
 
 #: lib/command.php:500
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Resposta a %s enviada"
 
 #: lib/command.php:502
 msgstr "Resposta a %s enviada"
 
 #: lib/command.php:502
@@ -4487,7 +4496,8 @@ msgid "Error saving notice."
 msgstr "Erro ao gravar nota."
 
 #: lib/command.php:556
 msgstr "Erro ao gravar nota."
 
 #: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
 
 #: lib/command.php:563
 msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
 
 #: lib/command.php:563
@@ -4496,7 +4506,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscreveu %s"
 
 #: lib/command.php:584
 msgstr "Subscreveu %s"
 
 #: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
 
 #: lib/command.php:591
 msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
 
 #: lib/command.php:591
@@ -4525,17 +4536,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
 
 #: lib/command.php:650
 msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
 
 #: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
 
 #: lib/command.php:664
 msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
 
 #: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s."
 msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
 
 #: lib/command.php:669
 msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
 
 #: lib/command.php:669
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
 "s"
 msgstr ""
 "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
 "s"
@@ -4697,15 +4709,15 @@ msgstr "Predefinições do design repostas"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Desfavorecer esta nota"
+msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "Favorecer esta nota"
+msgstr "Eleger esta nota como favorita"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr "Favorecer"
+msgstr "Eleger como favorita"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
@@ -4764,10 +4776,6 @@ msgstr "Descreva o grupo ou assunto"
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
 
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
 
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -4950,21 +4958,9 @@ msgstr ""
 "Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %"
 "8$s\n"
 
 "Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %"
 "8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Localidade: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Página de acolhimento: %s\n"
-
 #: lib/mail.php:258
 #: lib/mail.php:258
-#, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio: %s"
 msgstr ""
 "Bio: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bio: %s\n"
 "\n"
@@ -5007,7 +5003,7 @@ msgstr "Confirmação SMS"
 #: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 #: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "%s envia-lhe uma cotovelada"
+msgstr "%s enviou-lhe um toque"
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
@@ -5160,10 +5156,31 @@ msgstr ""
 "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
 "só você terá acesso."
 
 "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
 "só você terá acesso."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Não é um utilizador registado."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Formato do ficheiro da imagem não é suportado."
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -5199,7 +5216,8 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Transferência do ficheiro interrompida pela extensão."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgstr "Transferência do ficheiro interrompida pela extensão."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
+#, fuzzy
+msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Ficheiro excede quota do utilizador!"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgstr "Ficheiro excede quota do utilizador!"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
@@ -5207,7 +5225,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Não foi possível mover o ficheiro para o directório de destino."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgstr "Não foi possível mover o ficheiro para o directório de destino."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro."
 
 #: lib/mediafile.php:270
@@ -5216,8 +5235,8 @@ msgid " Try using another %s format."
 msgstr "  Tente usar outro tipo de %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 msgstr "  Tente usar outro tipo de %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
-#, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgstr "%s não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor."
 
 #: lib/messageform.php:120
@@ -5228,83 +5247,95 @@ msgstr "Enviar uma nota directa"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma nota"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma nota"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Novidades, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Novidades, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Anexar um ficheiro"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Anexar um ficheiro"
 
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share my location."
+msgstr "Partilhar a minha localização."
+
+#: lib/noticeform.php:214
+msgid "Do not share my location."
+msgstr "Não partilhar a minha localização."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Hide this info"
+msgstr "Ocultar esta informação"
+
+#: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
 msgstr "coords."
 
 msgid "at"
 msgstr "coords."
 
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:531
 msgid "in context"
 msgstr "em contexto"
 
 msgid "in context"
 msgstr "em contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:556
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:585
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:586
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:620
+#: lib/noticelist.php:628
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nota repetida"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nota repetida"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr "Acotovelar este utilizador"
+msgstr "Dar um toque neste utilizador"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr "Acotovelar"
+msgstr "Dar um toque"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Enviar cotovelada a este utilizador"
+msgstr "Enviar um toque para este utilizador"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -5363,6 +5394,10 @@ msgstr "Mensagens enviadas"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Categorias nas notas de %s"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Categorias nas notas de %s"
 
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscrições"
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscrições"
@@ -5420,9 +5455,8 @@ msgid "Popular"
 msgstr "Populares"
 
 #: lib/repeatform.php:107
 msgstr "Populares"
 
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Repetir esta nota"
+msgstr "Repetir esta nota?"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
@@ -5533,10 +5567,6 @@ msgstr "Nuvem da auto-categorização das pessoas"
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Nuvem da sua categorização das pessoas"
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Nuvem da sua categorização das pessoas"
 
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
-
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -5650,19 +5680,3 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
-
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Não é um utilizador registado."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."