]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 0d3d92e18b5b859306a05357d0c1547de8380596..51d926ebabc1f6aaca5268dfa52b695302af460e 100644 (file)
@@ -11,75 +11,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:51+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Configurações de acesso ao site"
 
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Configurações de acesso ao site"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Particular"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Somente convidados"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Particular"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Cadastro liberado somente para convidados."
 
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Cadastro liberado somente para convidados."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Fechado"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Somente convidados"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Desabilita novos registros."
 
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Desabilita novos registros."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salvar as configurações de acesso"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salvar as configurações de acesso"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "Esta página não existe."
 
 msgid "No such page"
 msgstr "Esta página não existe."
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -93,46 +101,53 @@ msgstr "Esta página não existe."
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
+#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
+#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
+#: lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Este usuário não existe."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Este usuário não existe."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -140,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada "
 "ainda."
 
 "Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada "
 "ainda."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -149,7 +164,8 @@ msgstr ""
 "Tente assinar mais pessoas, [unir-ser a um grupo](%%action.groups%%) ou "
 "publicar algo."
 
 "Tente assinar mais pessoas, [unir-ser a um grupo](%%action.groups%%) ou "
 "publicar algo."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
@@ -159,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
 "[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -168,7 +184,8 @@ msgstr ""
 "Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a "
 "atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção."
 
 "Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a "
 "atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Você e amigos"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Você e amigos"
 
@@ -186,20 +203,20 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
+#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
@@ -233,8 +250,9 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuário não tem perfil."
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuário não tem perfil."
 
@@ -260,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -372,7 +390,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o usuário de origem."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Não foi possível encontrar usuário de destino."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Não foi possível encontrar usuário de destino."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
@@ -380,62 +398,62 @@ msgstr ""
 "A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode "
 "ter e espaços."
 
 "A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode "
 "ter e espaços."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
 
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Não é uma identificação válida."
 
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Não é uma identificação válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A URL informada não é válida."
 
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A URL informada não é válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
 
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "O apelido \"%s\" já está em uso. Tente outro."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "O apelido \"%s\" já está em uso. Tente outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
@@ -446,15 +464,15 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
 msgid "Group not found!"
 msgstr "O grupo não foi encontrado!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "O grupo não foi encontrado!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
@@ -463,7 +481,7 @@ msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Você não é membro deste grupo."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Você não é membro deste grupo."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
@@ -494,7 +512,7 @@ msgstr "Token inválido."
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
@@ -503,7 +521,7 @@ msgstr "Token inválido."
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -540,7 +558,7 @@ msgstr "O token %s solicitado foi negado e revogado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
@@ -567,13 +585,13 @@ msgstr ""
 "fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
 "confia."
 
 "fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
 "confia."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
@@ -654,18 +672,6 @@ msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
 
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Mensagens de %s"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
@@ -676,12 +682,12 @@ msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
 
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
@@ -696,12 +702,12 @@ msgstr "Repetida para %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
@@ -717,8 +723,7 @@ msgstr "Este anexo não existe."
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma identificação."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma identificação."
 
@@ -730,7 +735,7 @@ msgstr "Sem tamanho definido."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamanho inválido."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamanho inválido."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -743,35 +748,35 @@ msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configurações do avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configurações do avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
@@ -815,22 +820,22 @@ msgstr ""
 "você."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
 "você."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Não bloquear este usuário"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Não bloquear este usuário"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este usuário"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este usuário"
 
@@ -838,39 +843,43 @@ msgstr "Bloquear este usuário"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:260
 msgid "No such group."
 msgstr "Esse grupo não existe."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Esse grupo não existe."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Perfis bloqueados no %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Perfis bloqueados no %s"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de se associarem a este grupo."
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de se associarem a este grupo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear o usuário do grupo"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear o usuário do grupo"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuário"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuário"
 
@@ -926,7 +935,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
@@ -945,7 +954,7 @@ msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1198
+#: lib/action.php:1217
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 
@@ -971,12 +980,13 @@ msgstr "Não excluir esta aplicação"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Excluir esta aplicação"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Excluir esta aplicação"
 
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Você não está autenticado."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Você não está autenticado."
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não excluir esta mensagem."
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não excluir esta mensagem."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Excluir esta mensagem"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Excluir esta mensagem"
 
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr "Você só pode excluir usuários locais."
 msgid "Delete user"
 msgstr "Excluir usuário"
 
 msgid "Delete user"
 msgstr "Excluir usuário"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -1029,12 +1039,12 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados "
 "deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
 
 "Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados "
 "deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Aparência"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -1137,6 +1147,18 @@ msgstr "Restaura a aparência padrão"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Salvar a aparência"
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Salvar a aparência"
@@ -1228,29 +1250,29 @@ msgstr "Editar o grupo %s"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
 
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
@@ -1372,7 +1394,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
 msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
 
@@ -1566,6 +1588,25 @@ msgstr "Esse arquivo não existe."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Token inválido."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "O usuário já está silenciado."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1595,7 +1636,7 @@ msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
@@ -1631,11 +1672,11 @@ msgstr "Nenhuma ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgstr "Aparência do grupo"
 
 msgid "Group design"
 msgstr "Aparência do grupo"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -1643,20 +1684,20 @@ msgstr ""
 "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
 "cores à sua escolha."
 
 "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
 "cores à sua escolha."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
 
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
 
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo do grupo"
 
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo do grupo"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -1664,62 +1705,68 @@ msgstr ""
 "Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
 "arquivo é %s."
 
 "Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
 "arquivo é %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:178
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "A logo foi atualizada."
 
 msgid "Logo updated."
 msgstr "A logo foi atualizada."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Não foi possível atualizar a logo."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Não foi possível atualizar a logo."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: actions/groupmembers.php:443
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
-#: actions/groupmembers.php:475
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Tornar administrador"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Tornar administrador"
 
-#: actions/groupmembers.php:475
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Torna este usuário um administrador"
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Torna este usuário um administrador"
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Mensagens de %s"
+
+#: actions/grouprss.php:140
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
@@ -1980,16 +2027,19 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2050,7 +2100,12 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
-#: actions/joingroup.php:131
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nenhuma identificação."
+
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
@@ -2059,11 +2114,11 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
@@ -2081,8 +2136,7 @@ msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
 
 msgstr ""
 "Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
@@ -2342,8 +2396,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
 msgid "Only "
 msgstr "Apenas "
 
 msgid "Only "
 msgstr "Apenas "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
-#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
+#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 
@@ -2484,7 +2538,8 @@ msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 msgid "Password saved."
 msgstr "A senha foi salva."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "A senha foi salva."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
@@ -2518,7 +2573,6 @@ msgstr ""
 "Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 "Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
@@ -2606,7 +2660,7 @@ msgstr "Diretório das imagens de fundo"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -2661,11 +2715,11 @@ msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
 
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
@@ -2691,7 +2745,7 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
@@ -2719,7 +2773,7 @@ msgid "Bio"
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
@@ -2746,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
 "espaços"
 
 "Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
 "espaços"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2773,7 +2827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
 
@@ -2786,23 +2840,24 @@ msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
 
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
 
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
@@ -2815,28 +2870,28 @@ msgstr "Além do limite da página (%s)"
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
 
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
 
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:163
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:167
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (Atom)"
 
-#: actions/public.php:187
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2845,11 +2900,11 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou "
 "nada ainda."
 
 "Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou "
 "nada ainda."
 
-#: actions/public.php:190
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Seja o primeiro a publicar!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Seja o primeiro a publicar!"
 
-#: actions/public.php:194
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2857,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
 "primeiro a publicar?"
 
 "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
 "primeiro a publicar?"
 
-#: actions/public.php:241
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2870,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "[Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre "
 "você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
 
 "[Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre "
 "você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:246
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3053,8 +3108,7 @@ msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
@@ -3096,7 +3150,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3202,7 +3256,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:368
+#: lib/userprofile.php:394
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -3239,7 +3293,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
@@ -3247,33 +3301,33 @@ msgstr "Repetida"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas para %s"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas para %s"
 
-#: actions/replies.php:127
+#: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Respostas para %1$s, pág. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Respostas para %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -3282,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não "
 "recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
 
 "Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não "
 "recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -3291,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais "
 "pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
 
 "Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais "
 "pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3306,6 +3360,16 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
@@ -3318,8 +3382,9 @@ msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:336
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessões"
 
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessões"
 
@@ -3343,8 +3408,8 @@ msgstr "Depuração da sessão"
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
 
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Salvar as configurações do site"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Salvar as configurações do site"
 
@@ -3374,15 +3439,15 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/showapplication.php:203
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/showapplication.php:203
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "criado por %1$s - %2$s acessa por padrão - %3$d usuários"
+msgstr "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
 
 #: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 
 #: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
@@ -3425,35 +3490,34 @@ msgstr ""
 "assinatura em texto plano."
 
 #: actions/showapplication.php:309
 "assinatura em texto plano."
 
 #: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
+msgstr "Tem certeza que deseja restaurar sua chave e segredo de consumidor?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+msgstr "Mensagens favoritas de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -3462,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "\"Favorita\" nas mensagens que você quer guardar para referência futura ou "
 "para destacar."
 
 "\"Favorita\" nas mensagens que você quer guardar para referência futura ou "
 "para destacar."
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
@@ -3471,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa "
 "interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)"
 
 "%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa "
 "interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3482,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa "
 "interessante para as pessoas marcarem como favorita?  :)"
 
 "[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa "
 "interessante para as pessoas marcarem como favorita?  :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
 
@@ -3492,71 +3556,71 @@ msgid "%s group"
 msgstr "Grupo %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 msgstr "Grupo %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupo %1$s, pág. %2$d"
 
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:226
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 msgstr "Site"
 
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 msgstr "Site"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
 msgid "Note"
 msgstr "Mensagem"
 
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
 msgid "Note"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Apelidos"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:301
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ações do grupo"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ações do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:337
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:343
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:349
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:354
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:401
 msgid "All members"
 msgstr "Todos os membros"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Todos os membros"
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:441
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:457
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3572,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
 "para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:463
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3585,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
 "sobre suas vidas e interesses. "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
 "sobre suas vidas e interesses. "
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:491
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradores"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradores"
 
@@ -3617,9 +3681,9 @@ msgid " tagged %s"
 msgstr " etiquetada %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 msgstr " etiquetada %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+msgstr "%1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
@@ -3709,148 +3773,139 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome do site"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome do site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "Disponibilizado por"
 
 msgid "Brought by"
 msgstr "Disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL do disponibilizado por"
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL do disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Fuso horário padrão"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Fuso horário padrão"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
 msgstr "Idioma padrão do site"
 
 msgstr "Idioma padrão do site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "Em horários pré-definidos"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Estatísticas dos dados"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentemente"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL para envio"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "Limite do texto"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "Limite do texto"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Limite de duplicatas"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Limite de duplicatas"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
 "coisa novamente."
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
 "coisa novamente."
 
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Mensagem do site"
+
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Configuração do SMS"
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Configuração do SMS"
@@ -3949,19 +4004,90 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "Não foi digitado nenhum código"
 
 msgid "No code entered"
 msgstr "Não foi digitado nenhum código"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Mude as configurações do site"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Em horários pré-definidos"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Estatísticas dos dados"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentemente"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL para envio"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Não é um usuário local."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Esse arquivo não existe."
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Assinado"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Assinado"
 
@@ -4025,7 +4151,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
 
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4041,35 +4167,35 @@ msgstr ""
 "[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
 "automaticamente as pessoas que já segue lá."
 
 "[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
 "automaticamente as pessoas que já segue lá."
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %1$s, pág. %2$d"
 
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
@@ -4123,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Esta etiqueta não existe."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Esta etiqueta não existe."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "O método da API está em construção."
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "O método da API está em construção."
 
@@ -4147,7 +4273,7 @@ msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Cancelado"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -4155,71 +4281,73 @@ msgstr ""
 "A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' "
 "do site."
 
 "A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' "
 "do site."
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configurações de usuário para este site StatusNet."
 
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configurações de usuário para este site StatusNet."
 
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
 
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
 
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
 
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite da descrição"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite da descrição"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
 
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Novos usuários"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Novos usuários"
 
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:240
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Assinatura padrão"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Assinatura padrão"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
 
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "Convites"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Convites"
 
-#: actions/useradminpanel.php:255
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Convites habilitados"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Convites habilitados"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
 
@@ -4342,26 +4470,32 @@ msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
 
 #: actions/usergroups.php:64
 msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
 
 #: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar por outros grupos"
 
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar por outros grupos"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
 "eles."
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
 "eles."
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4417,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:748
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
@@ -4456,6 +4590,11 @@ msgstr "Não é parte de um grupo."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
+#: classes/Local_group.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4473,27 +4612,27 @@ msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:157
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:241
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:250
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:256
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4501,42 +4640,75 @@ msgstr ""
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:262
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
-#: classes/Notice.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:927
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
 
-#: classes/Notice.php:850
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1274
+#: classes/Notice.php:1459
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Você está proibido de assinar."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Já assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "O usuário bloqueou você."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Não assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: classes/User.php:373
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:413
+#: classes/User_group.php:477
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
-#: classes/User_group.php:442
+#: classes/User_group.php:486
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
+
+#: classes/User_group.php:507
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
+#: classes/User_group.php:521
+#, fuzzy
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
@@ -4574,124 +4746,187 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária no site"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária no site"
 
-#: lib/action.php:440
-msgid "Home"
-msgstr "Início"
-
-#: lib/action.php:440
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 
-#: lib/action.php:445
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: lib/action.php:445
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
 
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Mude as configurações do site"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Mude as configurações do site"
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#: lib/action.php:449
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
 
-#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
-#: lib/action.php:459
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: lib/action.php:456
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
 
-#: lib/action.php:459
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Sai do site"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Sai do site"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:465
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Cria uma conta"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Cria uma conta"
 
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:473
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Autentique-se no site"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Autentique-se no site"
 
-#: lib/action.php:470 lib/action.php:733
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: lib/action.php:479
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
 
 
-#: lib/action.php:470
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
-#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: lib/action.php:473
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procura por pessoas ou textos"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procura por pessoas ou textos"
 
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mensagem do site"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mensagem do site"
 
-#: lib/action.php:560
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "Visualizações locais"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Visualizações locais"
 
-#: lib/action.php:626
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notícia da página"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notícia da página"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária no site"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária no site"
 
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr "Termos de uso"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Termos de uso"
 
-#: lib/action.php:744
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: lib/action.php:746
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: lib/action.php:750
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "Mini-aplicativo"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Mini-aplicativo"
 
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença do software StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença do software StatusNet"
 
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:802
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4700,12 +4935,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
 
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4716,101 +4951,156 @@ msgstr ""
 "versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:821
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença do conteúdo do site"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença do conteúdo do site"
 
-#: lib/action.php:807
+#: lib/action.php:826
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
 
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:831
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
 
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:834
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
 "reservados."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
 "reservados."
 
-#: lib/action.php:828
+#: lib/action.php:847
 msgid "All "
 msgstr "Todas "
 
 msgid "All "
 msgstr "Todas "
 
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:853
 msgid "license."
 msgstr "licença."
 
 msgid "license."
 msgstr "licença."
 
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1152
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
-#: lib/action.php:1142
+#: lib/action.php:1161
 msgid "After"
 msgstr "Próximo"
 
 msgid "After"
 msgstr "Próximo"
 
-#: lib/action.php:1150
+#: lib/action.php:1169
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
 
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração da aparência"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração da aparência"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Aparência"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
 msgid "User configuration"
 msgid "User configuration"
-msgstr "Configuração dos caminhos"
+msgstr "Configuração do usuário"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:327
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
 msgid "Access configuration"
 msgid "Access configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
+msgstr "Configuração do acesso"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:332
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos caminhos"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos caminhos"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
+msgstr "Configuração das sessões"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Mensagem do site"
 
 
-#: lib/apiauth.php:95
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Configuração dos caminhos"
+
+#: lib/apiauth.php:94
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui "
+"somente acesso de leitura."
 
 
-#: lib/apiauth.php:273
+#: lib/apiauth.php:272
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
+"A tentativa de autenticação na API falhou, identificação = %1$s, proxy = %2"
+"$s, ip = %3$s"
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
@@ -4898,11 +5188,11 @@ msgstr "Mensagens onde este anexo aparece"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetas para este anexo"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetas para este anexo"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Não é permitido alterar a senha"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Não é permitido alterar a senha"
 
@@ -4989,12 +5279,12 @@ msgstr "%s deixou o grupo %s"
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Site: %s"
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Site: %s"
@@ -5055,82 +5345,92 @@ msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+msgid "No such user"
+msgstr "Este usuário não existe."
+
+#: lib/command.php:561
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificação desligada."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificação desligada."
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Não é possível desligar a notificação."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Não é possível desligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificação ligada."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificação ligada."
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
 "s"
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
 "s"
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+
+#: lib/command.php:709
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Você não está assinando ninguém."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Você não está assinando ninguém."
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:711
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:731
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ninguém o assinou ainda."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ninguém o assinou ainda."
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:733
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
 msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
 msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:753
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:755
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:769
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5144,6 +5444,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5209,19 +5510,19 @@ msgstr ""
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:148
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:149
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:151
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:152
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
@@ -5319,6 +5620,11 @@ msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
@@ -5411,23 +5717,23 @@ msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
-#: lib/imagefile.php:105
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de imagem não suportado."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de imagem não suportado."
 
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:251
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
@@ -5457,11 +5763,11 @@ msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5490,12 +5796,12 @@ msgstr ""
 "Obrigado pela sua atenção, \n"
 "%s\n"
 
 "Obrigado pela sua atenção, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5520,17 +5826,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Descrição: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Descrição: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5551,21 +5857,21 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s"
 
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmação de SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmação de SMS"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5592,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s\n"
 
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5630,12 +5936,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%5$s\n"
 
 "Atenciosamente,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5672,12 +5978,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%6$s\n"
 
 "Atenciosamente,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5716,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
 "receber mensagens privadas."
 
 "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
 "receber mensagens privadas."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
@@ -5811,6 +6117,12 @@ msgstr "Para"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma mensagem"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma mensagem"
@@ -5869,23 +6181,23 @@ msgstr "O"
 msgid "at"
 msgstr "em"
 
 msgid "at"
 msgstr "em"
 
-#: lib/noticelist.php:557
+#: lib/noticelist.php:566
 msgid "in context"
 msgstr "no contexto"
 
 msgid "in context"
 msgstr "no contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:601
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:609
+#: lib/noticelist.php:628
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta mensagem"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta mensagem"
 
-#: lib/noticelist.php:610
+#: lib/noticelist.php:629
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:654
+#: lib/noticelist.php:673
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mensagem repetida"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mensagem repetida"
 
@@ -5917,10 +6229,6 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicar a mensagem"
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicar a mensagem"
 
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Você está proibido de assinar."
-
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
@@ -5962,7 +6270,7 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
@@ -5970,23 +6278,23 @@ msgstr "Assinaturas"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
@@ -6026,9 +6334,14 @@ msgstr "Repetir esta mensagem?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
-#: lib/router.php:665
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
+
+#: lib/router.php:671
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -6046,6 +6359,10 @@ msgstr "Procurar no site"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palavra(s)-chave"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palavra(s)-chave"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Ajuda da procura"
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Ajuda da procura"
@@ -6097,33 +6414,14 @@ msgstr "Assinantes de %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Já assinado!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "O usuário bloqueou você."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Não foi possível assinar."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Não foi possível fazer com que outros o assinem."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Não assinado!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6195,47 +6493,64 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
-#: lib/util.php:871
+#: lib/userprofile.php:352
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "Perfil do usuário"
+
+#: lib/userprofile.php:354
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administradores"
+
+#: lib/userprofile.php:355
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderar"
+
+#: lib/util.php:1015
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:1017
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:1019
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:1021
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:1023
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "cerca de %d horas atrás"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "cerca de %d horas atrás"
 
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:1025
 msgid "about a day ago"
 msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:1027
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "cerca de %d dias atrás"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "cerca de %d dias atrás"
 
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:1029
 msgid "about a month ago"
 msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:1031
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "cerca de %d meses atrás"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "cerca de %d meses atrás"
 
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:1033
 msgid "about a year ago"
 msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "cerca de 1 ano atrás"