]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 433a21c368933fceee4264a7da6754140b42c7f8..78c07d4b85b73f38dd5be548f1224a20a9e40227 100644 (file)
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:28:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:10:55+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64087); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -46,10 +46,9 @@ msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
-msgstr "Particular"
+msgstr "Privado"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
@@ -227,8 +226,8 @@ msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método requer um POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método requer um POST."
 
@@ -259,7 +258,7 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Essa mensagem não existe."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem."
+msgstr "Você não pode repetir a sua própria mensagem."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
@@ -778,23 +777,28 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "O avatar foi atualizado."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "O avatar foi atualizado."
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "O avatar foi excluído."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "O avatar foi excluído."
 
@@ -933,7 +937,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
@@ -1587,23 +1591,20 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Invalid role."
 msgid "Invalid role."
-msgstr "Token inválido."
+msgstr "Papel inválido."
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Este papel está reservado e não pode ser definido."
 
 #: actions/grantrole.php:75
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
+msgstr "Você não pode definir papéis para os usuários neste site."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 
 #: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User already has this role."
 msgid "User already has this role."
-msgstr "O usuário já está silenciado."
+msgstr "O usuário já possui este papel."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Mensagens de %s"
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
@@ -2098,9 +2099,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
 msgid "No nickname or ID."
 msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nenhuma identificação."
+msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
 
 #: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 
 #: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:395
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -3358,14 +3358,12 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
 #: actions/revokerole.php:75
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
 #: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
+msgstr "Não é possível revogar os papéis dos usuários neste site."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 
 #: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User doesn't have this role."
 msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+msgstr "O usuário não possui este papel."
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
@@ -3395,7 +3393,7 @@ msgstr "Gerenciar sessões"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Define se nós cuidamos do gerenciamento das sessões."
+msgstr "Define se as sessões terão gerenciamento próprio."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
@@ -3437,7 +3435,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
-#: lib/profileaction.php:176
+#: lib/profileaction.php:182
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -3604,7 +3602,7 @@ msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
 msgstr "Membros"
 
 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
@@ -3770,7 +3768,6 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
@@ -3788,7 +3785,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
@@ -3846,6 +3844,8 @@ msgstr "Idioma padrão"
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
+"Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
+"não estiverem disponíveis"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
@@ -3870,37 +3870,32 @@ msgstr ""
 "coisa novamente."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
 "coisa novamente."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Site Notice"
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Avisos do site"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nova mensagem"
+msgstr "Editar os avisos do site (exibidos em todas as páginas)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "O tamanho máximo para os avisos é de 255 caracteres."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Texto dos avisos"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto dos avisos do site (no máximo 255 caracteres; pode usar HTML)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice"
 msgid "Save site notice"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Salvar os avisos do site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
@@ -4007,9 +4002,8 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Mude as configurações do site"
+msgstr "Gerenciar as configurações das estatísticas"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4056,32 +4050,28 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
 msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings"
 msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+msgstr "Salvar as configurações de estatísticas"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
 
 #: actions/subscribe.php:107
 
 #: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
 msgid "No such profile."
 msgid "No such profile."
-msgstr "Esse arquivo não existe."
+msgstr "Este perfil não existe."
 
 #: actions/subscribe.php:117
 
 #: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+msgstr "Não é possível assinar um perfil OMB 0.1 remoto com essa ação."
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
@@ -4586,9 +4576,8 @@ msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
 #: classes/Local_group.php:41
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
 #: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Could not update local group."
 msgid "Could not update local group."
-msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
@@ -4607,27 +4596,27 @@ msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:175
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:244
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
-#: classes/Notice.php:245
+#: classes/Notice.php:248
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
-#: classes/Notice.php:250
+#: classes/Notice.php:253
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:256
+#: classes/Notice.php:259
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4635,53 +4624,52 @@ msgstr ""
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:262
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
-#: classes/Notice.php:927
+#: classes/Notice.php:941
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
-#: classes/Notice.php:1465
+#: classes/Notice.php:1479
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Você está proibido de assinar."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Você está proibido de assinar."
 
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Já assinado!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Já assinado!"
 
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuário bloqueou você."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuário bloqueou você."
 
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Não assinado!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Não assinado!"
 
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
 
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
 
-#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
+#: classes/Subscription.php:200
 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+msgstr "Não foi possível excluir o token de assinatura OMB."
 
 
-#: classes/Subscription.php:201
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
 
-#: classes/User.php:378
+#: classes/User.php:363
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
@@ -4691,18 +4679,16 @@ msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
 #: classes/User_group.php:489
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
 #: classes/User_group.php:489
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
+msgstr "Não foi possível definir a URI do grupo."
 
 #: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
 #: classes/User_group.php:524
 
 #: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
 #: classes/User_group.php:524
-#, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+msgstr "Não foi possível salvar a informação do grupo local."
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
@@ -4747,27 +4733,23 @@ msgstr "Navegação primária no site"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 #: lib/action.php:430
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 #: lib/action.php:430
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
 #: lib/action.php:433
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
 #: lib/action.php:433
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #: lib/action.php:435
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #: lib/action.php:435
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
+msgstr "Altere seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #: lib/action.php:440
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #: lib/action.php:440
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
@@ -4778,16 +4760,14 @@ msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 #: lib/action.php:446
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 #: lib/action.php:446
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Mude as configurações do site"
+msgstr "Altere as configurações do site"
 
 #: lib/action.php:449
 
 #: lib/action.php:449
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Administrar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 #: lib/action.php:453
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 #: lib/action.php:453
@@ -4979,15 +4959,19 @@ msgstr "Próximo"
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
-#: lib/activity.php:453
+#: lib/activity.php:120
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#: lib/activityutils.php:208
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:236
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activity.php:485
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
@@ -5210,9 +5194,9 @@ msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
 
 #: lib/command.php:143
 msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
 
 #: lib/command.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um usuário local com a identificação %s"
 
 #: lib/command.php:176
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 
 #: lib/command.php:176
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -5292,6 +5276,8 @@ msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
+"%s é um perfil remoto; você pode só pode enviar mensagens diretas para "
+"usuários do mesmo servidor."
 
 #: lib/command.php:450
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:450
 #, php-format
@@ -5345,9 +5331,8 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
 #: lib/command.php:602
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
 #: lib/command.php:602
-#, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+msgstr "Não é possível assinar perfis OMB com comandos."
 
 #: lib/command.php:608
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:608
 #, php-format
@@ -5395,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "s"
 
 #: lib/command.php:735
 "s"
 
 #: lib/command.php:735
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
@@ -5430,7 +5415,6 @@ msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
 #: lib/command.php:812
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
 #: lib/command.php:812
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5481,8 +5465,9 @@ msgstr ""
 "subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
 "leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
 "d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
 "subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
 "leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
 "d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
-"get <nickname> - obtém a última mensagem do usuário\n"
-"whois <nickname> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
+"get <identificação> - obtém a última mensagem do usuário\n"
+"whois <identificação> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
+"lose <identificação> - obriga o usuário a deixar de segui-lo\n"
 "fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
 "'favorita'\n"
 "fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
 "fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
 "'favorita'\n"
 "fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
@@ -5510,19 +5495,19 @@ msgstr ""
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
@@ -5623,7 +5608,7 @@ msgstr "Ir"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -5700,40 +5685,40 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
 
-#: lib/imagefile.php:74
+#: lib/imagefile.php:72
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de imagem não suportado."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato de imagem não suportado."
 
-#: lib/imagefile.php:90
+#: lib/imagefile.php:88
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
 
-#: lib/imagefile.php:95
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Envio parcial."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Envio parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 
-#: lib/imagefile.php:111
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
-#: lib/imagefile.php:124
+#: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
-#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: lib/imagefile.php:255
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
@@ -6269,7 +6254,7 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
@@ -6277,7 +6262,7 @@ msgstr "Assinaturas"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
@@ -6285,15 +6270,20 @@ msgstr "Assinantes"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:186
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:230
+msgid "Daily average"
+msgstr ""
+
+#: lib/profileaction.php:259
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
@@ -6334,11 +6324,11 @@ msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
+msgstr "Revoga o papel \"%s\" deste usuário"
 
 
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:677
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
 
@@ -6464,49 +6454,56 @@ msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "O usuário não tem perfil."
+
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Editar o avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Editar o avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:237
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Ações do usuário"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "Ações do usuário"
 
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Exclusão do usuário em andamento..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Editar as configurações do perfil"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Editar as configurações do perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:253
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
 
-#: lib/userprofile.php:277
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: lib/userprofile.php:315
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
-#: lib/userprofile.php:353
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
 msgid "User role"
-msgstr "Perfil do usuário"
+msgstr "Papel do usuário"
 
 
-#: lib/userprofile.php:355
+#: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: lib/userprofile.php:356
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
-msgstr "Moderar"
+msgstr "Moderador"
 
 #: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 
 #: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"