+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr ""
+"Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), "
+"país\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
+
+#: lib/groupnav.php:85
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: lib/groupnav.php:101
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueados"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "%s usuários bloqueados"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
+
+#: lib/groupnav.php:113
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr "Adicionar ou editar logo de %s"
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr "Grupos com mais membros"
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr "Grupos com mais mensagens"
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
+
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Envio parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de imagem não suportado."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr "Kb"
+
+#: lib/jabber.php:191
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Entrar"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+msgid "Leave"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Olá, %s.\n"
+"\n"
+"Alguém digitou este endereço de e-mail no %s.\n"
+"\n"
+"Se foi você, e caso queira confirmar a sua entrada, use a URL abaixo:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Caso contrário, simplesmente ignore esta mesagem.\n"
+"\n"
+"Obrigado pela sua atenção, \n"
+"%s\n"
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr ""
+"Descrição: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
+"\n"
+"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
+"\n"
+"Mais instruções em %3$s.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Mensagem de %s"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmação de SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) quer saber notícias suas e o está convidando para publicar "
+"alguma mensagem..\n"
+"\n"
+"Por isso, vamos ouvir o que você tem a dizer. :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%4$s\n"
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nova mensagem particular de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) lhe enviou uma mensagem particular:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Você pode responder a mensagem aqui:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:559
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) acabou de adicionar sua mensagem do %2$s como uma favorita.\n"
+"\n"
+"A URL da sua mensagem é:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"O texto da sua mensagem é:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Você pode ver a lista de favoritas de %1$saqui:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%6$s\n"
+
+#: lib/mail.php:624
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
+
+#: lib/mail.php:626
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você ('@usuário') no %2"
+"$s.\n"
+"\n"
+"A mensagem está aqui:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Está escrito:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Você não tem nenhuma mensagem particular. Você pode enviar mensagens "
+"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
+"receber mensagens privadas."
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Não é um usuário registrado."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Formato de imagem não suportado."
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro no banco de dados durante o salvamento do seu arquivo. Por "
+"favor, tente novamente."
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
+"upload_max_filesize do php.ini."
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
+"MAX_FILE_SIZE do formulário HTML."
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Falta uma pasta temporária."
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Erro ao salvar o arquivo no disco."
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "O arquivo a ser enviado foi barrado por causa de sua extensão."
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216