]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index cdbbeb0f188467b02388486a6dd3512d74dd0301..33952226c0ea41e51efa034546c139991d4d582a 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Brion
 # Author: Eleferen
 # Author: Haffman
 # Author: Brion
 # Author: Eleferen
 # Author: Haffman
+# Author: Kaganer
 # Author: Kirill
 # Author: Lionbeat
 # Author: Lockal
 # Author: Kirill
 # Author: Lionbeat
 # Author: Lockal
@@ -18,18 +19,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:27+0000\n"
-"Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:41:03+0000\n"
+"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыта"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыта"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Сохранить настройки доступа"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Сохранить настройки доступа."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -219,7 +220,6 @@ msgstr "Нет такой страницы."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
@@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "Основная лента %s"
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
+msgstr "Лента друзей %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -316,10 +316,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иглаÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иглаÑ\88ение"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
@@ -329,8 +328,6 @@ msgstr "Приглашения"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и друзья"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и друзья"
@@ -447,18 +444,19 @@ msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
 
-#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81иÑ\8f"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\83ждениÑ\8f."
 
 
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Нет обсуждения с идентификатором %d."
 
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgid "Conversation"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80епиÑ\81ка"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -1220,8 +1218,6 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покину
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1230,10 +1226,10 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покину
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Нет такой группы."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Нет такой группы."
 
@@ -1750,17 +1746,19 @@ msgstr "Подтвердить адрес"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
 
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Дискуссия"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð´Ð»Ñ\8f %s (Atom)"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81ки (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð´Ð»Ñ\8f %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81ки (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
@@ -1828,8 +1826,8 @@ msgstr ""
 "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
+msgid "Permanently delete your account."
+msgstr "Навсегда удалить учётную запись."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1988,6 +1986,79 @@ msgstr "Добавить в любимые"
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Нет такого документа «%s»."
 
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Нет такого документа «%s»."
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Главная"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#, fuzzy
+msgid "Getting started"
+msgstr "Настройки сохранены."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "О сайте"
+
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "Разблокировать пользователя."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контактная информация"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "Контактная информация"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
+msgid "Using tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "Группы"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
@@ -2724,8 +2795,8 @@ msgstr "IM-установки"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
 "(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
 msgstr ""
 "Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
 "(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
@@ -3065,12 +3136,6 @@ msgstr "URL изображения, отображаемого вместе с 
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Сохранить настройки лицензии."
 
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Сохранить настройки лицензии."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Вы уже авторизовались."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Некорректное имя или пароль."
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Некорректное имя или пароль."
@@ -3422,6 +3487,33 @@ msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "IM-установки"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Настройки сохранены."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Поиск людей"
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Поиск людей"
@@ -3430,6 +3522,11 @@ msgstr "Поиск людей"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Поиск в записях"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Поиск в записях"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Вы уже авторизовались."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
@@ -3559,12 +3656,6 @@ msgstr "Директория тем не доступна для чтения: %
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s."
 
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3732,8 +3823,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82и"
+msgid "Save path settings."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\83Ñ\82и."
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3861,7 +3952,7 @@ msgstr "Перейти"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3874,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "[микроблогов](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на "
 "свободном программном обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете "
 "с легкостью отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто "
 "[микроблогов](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на "
 "свободном программном обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете "
 "с легкостью отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто "
-"подпиÑ\81авÑ\88иÑ\81Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Ñ\81ообÑ\89ений Ñ\8dÑ\82ого Ñ\82ега."
+"подпиÑ\81авÑ\88иÑ\81Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Ñ\81ообÑ\89ений Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81пиÑ\81ка."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@@ -3896,7 +3987,7 @@ msgstr "Списки, в которые входит %1$s, страница %2$d
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3909,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на свободном программном "
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете с лёгкостью "
 "отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто подписавшись на "
 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на свободном программном "
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете с лёгкостью "
 "отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто подписавшись на "
-"ленÑ\82Ñ\83 Ñ\81ообÑ\89ений Ñ\8dÑ\82ого Ñ\82ега."
+"ленÑ\82Ñ\83 Ñ\81ообÑ\89ений Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81пиÑ\81ка."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@@ -4106,6 +4197,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Делиться своим текущим местоположением при отправке записей"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "Делиться своим текущим местоположением при отправке записей"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
@@ -4205,11 +4298,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить настройки местопо
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
 
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Настройки сохранены."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -4222,9 +4310,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Превышен предел страницы (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgstr "Превышен предел страницы (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83блиÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\82ок."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\83Ñ\8e Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -4238,24 +4325,20 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Общая лента"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Общая лента"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿Ñ\83блиÑ\87ного Ð¿Ð¾Ñ\82ока (Atom)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82а (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿Ñ\83блиÑ\87ного Ð¿Ð¾Ñ\82ока (RSS 1.0)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82а (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿Ñ\83блиÑ\87ного Ð¿Ð¾Ñ\82ока (RSS 2.0)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82а (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¿Ñ\83блиÑ\87ного Ð¿Ð¾Ñ\82ока (Atom)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82а (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4303,48 +4386,6 @@ msgstr ""
 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
 
 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
 
-#. TRANS: Title for page with public list cloud.
-msgid "Public list cloud"
-msgstr "Облако открытых списков"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Самые большие списки на %s"
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Пока никто никого не добавлял в [списки](%%doc.tags%%)."
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "Станьте первым! Начните новый список!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
-"someone!"
-msgstr ""
-"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и не создать новый "
-"список?"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-msgid "List cloud"
-msgstr "Облако списков"
-
-#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, php-format
-msgid "1 person listed"
-msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "%d человек в списке"
-msgstr[1] "%d человека в списке"
-msgstr[2] "%d человек в списке"
-
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4713,9 +4754,9 @@ msgstr "Ответы для %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð´Ð»Ñ\8f %s (Atom)"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð¾Ñ\82веÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
@@ -4835,12 +4876,11 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr "Лента будет восстановлена. Пожалуйста, подождите несколько минут."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgstr "Лента будет восстановлена. Пожалуйста, подождите несколько минут."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
-"Вы можете загрузить на сайт резервную копию в формате <a href=\"http://"
+"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82 Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е <a href=\"http://"
 "activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
 "activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
@@ -4955,6 +4995,26 @@ msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
 msgid "Application info"
 msgstr "Информация о приложении"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Информация о приложении"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потребительский ключ"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Секретная фраза потребителя"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL ключа запроса"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL ключа доступа"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL авторизации"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -4979,9 +5039,9 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð´Ñ\80Ñ\83зей %s (Atom)"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82а Ð»Ñ\8eбимÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
@@ -5045,9 +5105,9 @@ msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Группа %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 msgstr "Группа %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
+msgstr "Лента записей группы %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
@@ -5069,42 +5129,8 @@ msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF для группы %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF для группы %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Участники"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(пока ничего нет)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Все участники"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Дата создания"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Участники"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5123,25 +5149,20 @@ msgstr ""
 "других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 "других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
 
 msgstr ""
 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Администраторы"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Нет такого сообщения."
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Нет такого сообщения."
@@ -5239,6 +5260,17 @@ msgstr ""
 msgid "Listed"
 msgstr "В списке"
 
 msgid "Listed"
 msgstr "В списке"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(пока ничего нет)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
@@ -5249,11 +5281,6 @@ msgstr "Показать всех"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Подписчики"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Подписчики"
 
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Все подписчики"
-
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
@@ -5280,9 +5307,9 @@ msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
+msgstr "Лента записей %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
@@ -5471,11 +5498,10 @@ msgid "Default language"
 msgstr "Язык по умолчанию"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgstr "Язык по умолчанию"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
-"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало"
+"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера недоступно."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgctxt "LEGEND"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgctxt "LEGEND"
@@ -5512,9 +5538,8 @@ msgid "SSL logo"
 msgstr "Логотип SSL"
 
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
 msgstr "Логотип SSL"
 
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-#, fuzzy
 msgid "Save the site settings."
 msgid "Save the site settings."
-msgstr "Сохранить настройки сайта"
+msgstr "Сохранить настройки сайта."
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
@@ -5540,7 +5565,7 @@ msgstr "Текст уведомления сайта"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
 
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Сохранить уведомление сайта."
 
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Сохранить уведомление сайта."
 
@@ -5735,7 +5760,7 @@ msgstr "URL отчёта"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Сохранить настройки снимка."
 
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Сохранить настройки снимка."
 
@@ -5863,13 +5888,12 @@ msgstr "Это пользователи, записи которых читае
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 "Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
 "знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
 msgstr ""
 "Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
 "знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
@@ -5908,9 +5932,9 @@ msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)"
+msgstr "Лента записей для тега %s (JSON Activity Streams)"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
@@ -6149,7 +6173,7 @@ msgstr "Приглашения включены"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
 
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
 
@@ -6194,10 +6218,10 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. и участники."
 
 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 "Inc. и участники."
 
 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
@@ -6372,9 +6396,10 @@ msgstr "Не удаётся обновить локальную группу."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Не удаётся инстанциировать класс %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
@@ -6700,13 +6725,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6898,19 +6916,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не реализована."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgstr "saveSettings() не реализована."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Главная"
 
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Главная"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Главная"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
@@ -7106,13 +7115,12 @@ msgstr ""
 "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Отменить изменения в приложении."
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Сохранить изменения в приложении."
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7718,6 +7726,11 @@ msgstr "Возможно, вы решите запустить установщ
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Перейти к установщику"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Перейти к установщику"
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Записи"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Ошибка базы данных"
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Ошибка базы данных"
@@ -7728,13 +7741,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Общее"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Общее"
 
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Группы"
-
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -7756,7 +7762,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Мне не нравится эта запись"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Мне не нравится эта запись"
 
@@ -7765,8 +7770,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Убрать из любимых"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Убрать из любимых"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Удалить эту запись из списка любимых записей."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Мне нравится эта запись"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Мне нравится эта запись"
 
@@ -7775,6 +7783,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "В любимые"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "В любимые"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Добавить эту запись в список любимых записей."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7793,7 +7805,7 @@ msgstr "FOAF"
 
 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
 msgid "Activity Streams"
 
 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
 msgid "Activity Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Activity Streams"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
@@ -7826,6 +7838,27 @@ msgstr "Выберите тег для сужения списка."
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Участники"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Все участники"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr "В ожидании"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Заблокированные"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Администраторы"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7833,8 +7866,10 @@ msgstr "Заблокировать"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
+"Заблокировать этого пользователя, чтобы запретить ему отправлять сообщения "
+"сюда."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7895,64 +7930,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Администратор"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Группа %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Участники"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Участники группы %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "%d участник в очереди"
-msgstr[1] "%d участника в очереди"
-msgstr[2] "%d участников в очереди"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Ожидающие подтверждения для группы %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблокированные"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Заблокированные пользователи %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Администрирование"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Действия группы"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7961,11 +7941,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Редактировать свойства группы %s"
 
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Редактировать свойства группы %s"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Логотип"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7973,9 +7948,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Действия группы"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Popular groups"
@@ -7985,18 +7961,19 @@ msgstr "Популярные группы"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активные группы"
 
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активные группы"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 msgid "See all"
 msgid "See all"
-msgstr "Показать всех"
+msgstr "Показать все"
 
 
-msgid "See all groups you belong to"
-msgstr ""
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr "Показать все группы, в которых вы находитесь."
 
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Теги записей группы %s"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -8095,9 +8072,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
 msgstr "Пригласить других коллег"
 
 #. TRANS: Form legend.
 msgstr "Пригласить других коллег"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#, fuzzy
 msgid "Invite collegues"
 msgid "Invite collegues"
-msgstr "Пригласить других коллег"
+msgstr "Пригласите знакомых"
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
 msgid "Email addresses"
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
 msgid "Email addresses"
@@ -8122,9 +8098,8 @@ msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr "Отправить"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
 msgid "Send invitations."
 msgid "Send invitations."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иглаÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иглаÑ\88ениÑ\8f."
 
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
 
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8136,9 +8111,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Покинуть"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Покинуть"
 
-#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
-msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Показать все списки, созданные вами."
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8199,9 +8174,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
-msgstr "%1$s теперь следит за %2$s."
+msgstr "%1$s теперь следит за вами на %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -8467,6 +8442,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s присоединился к вашей группе %2$s на %3$s."
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8556,8 +8535,8 @@ msgstr "Сделать администратором"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Сделать этого пользователя администратором."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8673,8 +8652,9 @@ msgstr "Способ обработки цели такого типа неиз
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
 
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgid "More ▼"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё ▼"
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
@@ -8763,17 +8743,21 @@ msgstr "переписка"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено"
 
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Ответить на эту запись"
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "Ответить на эту запись."
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Удалить эту запись"
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Удалить эту запись из ленты."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
@@ -9017,7 +9001,6 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
 msgstr "Включить"
 
 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
-#, fuzzy
 msgctxt "plugin-description"
 msgid ""
 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
 msgctxt "plugin-description"
 msgid ""
 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
@@ -9032,6 +9015,11 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Изменение персональных настроек."
 
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Изменение персональных настроек."
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Администрирование"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Конфигурация сайта."
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Site configuration."
 msgstr "Конфигурация сайта."
@@ -9049,15 +9037,6 @@ msgstr "Выход с сайта."
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Вход на сайт."
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Вход на сайт."
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site."
-msgstr "Поиск по сайту."
-
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Читает"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Читает"
@@ -9066,6 +9045,10 @@ msgstr "Читает"
 msgid "Followers"
 msgstr "Последователи"
 
 msgid "Followers"
 msgstr "Последователи"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "ID пользователя"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "ID пользователя"
@@ -9074,10 +9057,6 @@ msgstr "ID пользователя"
 msgid "Member since"
 msgstr "Регистрация"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Регистрация"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Записи"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -9163,6 +9142,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "Ключевые слова"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -9223,21 +9203,6 @@ msgstr "Найти запись по содержимому"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Найти группы на этом сайте"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Найти группы на этом сайте"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "О сайте"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
@@ -9258,17 +9223,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Бедж"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Секция без названия"
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Секция без названия"
@@ -9349,6 +9303,15 @@ msgstr "Соединения"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Авторизованные соединённые приложения"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Авторизованные соединённые приложения"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
@@ -9447,6 +9410,12 @@ msgstr "Пригласите друзей и коллег присоединит
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Подписаться на этого пользователя"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Подписаться на этого пользователя"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Подписаться на этого пользователя."
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Подписаться на этого пользователя."
@@ -9579,18 +9548,30 @@ msgstr[1] "Это нравится %%s."
 msgstr[2] "Это нравится %%s."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgstr[2] "Это нравится %%s."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "Вы уже повторили эту запись."
 
 msgstr "Вы уже повторили эту запись."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
-#, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем."
-msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями."
-msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями."
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] "Понравилось %%s и ещё %d пользователю."
+msgstr[1] "Понравилось %%s и ещё %d пользователям."
+msgstr[2] "Понравилось %%s и ещё %d пользователям."
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Это нравится %%s."
+msgstr[1] "Это нравится %%s."
+msgstr[2] "Это нравится %%s."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
@@ -9682,7 +9663,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
 
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
 
@@ -9692,6 +9672,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписаться от этого пользователя."
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9779,46 +9763,43 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
 
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»."
+#~ msgid "Public list cloud"
+#~ msgstr "Облако открытых списков"
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля."
+#~ msgid "These are largest lists on %s"
+#~ msgstr "Самые большие списки на %s"
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Не удалось создать тег профиля."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s."
+#~ msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+#~ msgstr "Пока никто никого не добавлял в [списки](%%doc.tags%%)."
 
 
-#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Неверный электронный адрес."
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
+#~ msgid "Be the first to list someone!"
+#~ msgstr "Станьте первым! Начните новый список!"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
+#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
+#~ "list someone!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Произошла важная ошибка, связанная, вероятно, с настройкой электронной "
-#~ "почты. Проверьте файлы журналов для получения дополнительной информации."
-
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "С тегом"
+#~ "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и не создать новый "
+#~ "список?"
+
+#~ msgid "List cloud"
+#~ msgstr "Облако списков"
+
+#~ msgid "1 person listed"
+#~ msgid_plural "%d people listed"
+#~ msgstr[0] "%d человек в списке"
+#~ msgstr[1] "%d человека в списке"
+#~ msgstr[2] "%d человек в списке"
+
+#~ msgid "All subscribers"
+#~ msgstr "Все подписчики"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Badge"
+#~ msgstr "Бедж"
+
+#~ msgid "One person has repeated this notice."
+#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+#~ msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем."
+#~ msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями."
+#~ msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями."