]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index cdbbeb0f188467b02388486a6dd3512d74dd0301..b3804faedf321ce7a6a608e5c3a6960c786e6ff1 100644 (file)
@@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:04+0000\n"
 "Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -105,11 +105,12 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыта"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыта"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Сохранить настройки доступа"
 
 msgstr "Сохранить настройки доступа"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -447,16 +448,19 @@ msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
 msgstr "Дискуссия"
 
 msgstr "Дискуссия"
 
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Дискуссия"
 
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Дискуссия"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Дискуссия"
 
@@ -1750,6 +1754,10 @@ msgstr "Подтвердить адрес"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
 
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Дискуссия"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
@@ -1828,7 +1836,8 @@ msgstr ""
 "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -2722,10 +2731,10 @@ msgstr "IM-установки"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
 "(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
 msgstr ""
 "Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
 "(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
@@ -3732,8 +3741,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Сохранить пути"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Сохранить настройки сайта"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -4955,6 +4965,29 @@ msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
 msgid "Application info"
 msgstr "Информация о приложении"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Информация о приложении"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправильный запрос токена."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Неверный ключ доступа."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL источника"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -5540,7 +5573,7 @@ msgstr "Текст уведомления сайта"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
 
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Сохранить уведомление сайта."
 
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Сохранить уведомление сайта."
 
@@ -5735,7 +5768,7 @@ msgstr "URL отчёта"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Сохранить настройки снимка."
 
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Сохранить настройки снимка."
 
@@ -6149,7 +6182,7 @@ msgstr "Приглашения включены"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
 
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
 
@@ -6372,8 +6405,9 @@ msgstr "Не удаётся обновить локальную группу."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@@ -7106,13 +7140,14 @@ msgstr ""
 "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Подключённые приложения"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dовое Ð¿Ñ\80иложение"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7756,7 +7791,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Мне не нравится эта запись"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Мне не нравится эта запись"
 
@@ -7765,8 +7799,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Убрать из любимых"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Убрать из любимых"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Мне нравится эта запись"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Мне нравится эта запись"
 
@@ -7775,6 +7813,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "В любимые"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "В любимые"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7833,8 +7876,8 @@ msgstr "Заблокировать"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7985,11 +8028,14 @@ msgstr "Популярные группы"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активные группы"
 
 msgid "Active groups"
 msgstr "Активные группы"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 #, fuzzy
 msgid "See all"
 msgstr "Показать всех"
 
 #, fuzzy
 msgid "See all"
 msgstr "Показать всех"
 
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@@ -8136,8 +8182,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Покинуть"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Покинуть"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
 msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@@ -8555,8 +8602,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "Сделать администратором"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr "Сделать администратором"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@@ -8673,6 +8721,7 @@ msgstr "Способ обработки цели такого типа неиз
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
 
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
@@ -8764,7 +8813,8 @@ msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgstr "Повторено"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Ответить на эту запись"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgstr "Ответить на эту запись"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8772,8 +8822,9 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgstr "Ответить"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Удалить эту запись"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Удалить эту запись."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
@@ -8822,6 +8873,10 @@ msgstr[0] "Опишите список или тему, используя до
 msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
 msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
 
 msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
 msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
 
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Удалить этот список."
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Удалить этот список."
@@ -9682,7 +9737,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
 
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
 
@@ -9692,6 +9746,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписаться от этого пользователя"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9813,12 +9872,15 @@ msgstr "Неверный электронный адрес."
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
 
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла важная ошибка, связанная, вероятно, с настройкой электронной "
-#~ "почты. Проверьте файлы журналов для получения дополнительной информации."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Сохранить пути"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Заблокировать этого пользователя"
 
 
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "С Ñ\82егом"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"