]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index ce932a624baab2aba834c0d373062e60f98ffa63..27f6bd6596f83789fe881fc2569e769174d25a73 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet to Swedish
 #
 # Translation of StatusNet to Swedish
 #
+# Author@translatewiki.net: Jamminjohn
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -7,79 +9,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
-#, fuzzy
 msgid "No such page"
 msgid "No such page"
-msgstr "Inget sådant meddelande."
+msgstr "Ingen sådan sida"
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Ingen sådan användare."
 
 #: actions/all.php:84
 
 #: actions/all.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s and friends, page %d"
 msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s med vänner"
+msgstr "%s och vänner, sida %d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
-msgstr "%s med vänner"
+msgstr "%s och vänner"
 
 #: actions/all.php:99
 
 #: actions/all.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 1.0)"
 
 #: actions/all.php:107
 
 #: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 2.0)"
 
 #: actions/all.php:115
 
 #: actions/all.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
 
 #: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 
 #: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner men ingen har postat något än."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -87,6 +90,8 @@ msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
+"%) eller posta något själv."
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
@@ -94,6 +99,9 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta "
+"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -101,53 +109,67 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
+"%s eller posta en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
 
 #: actions/all.php:165
 
 #: actions/all.php:165
-#, fuzzy
 msgid "You and friends"
 msgid "You and friends"
-msgstr "%s med vänner"
+msgstr "Du och vänner"
 
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgid "API method not found."
-msgstr "API-metoden hittades inte!"
+msgstr "API-metoden hittades inte"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
 msgid "This method requires a POST."
 msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Denna metod kräver skicka."
+msgstr "Denna metod kräver en POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
 
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "Användaren har ingen profil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Kunde inte spara profil."
+
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -155,70 +177,42 @@ msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
+"Servern kunde inte hantera så mycket POST-data (%s byte) på grund av sin "
+"nuvarande konfiguration."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
+msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende."
 
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "Kunde inte spara profil."
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Du kan inte blockera dig själv!"
 
 
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:119
 msgid "Block user failed."
 msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Blockering av användare misslyckades."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:107
 msgid "Unblock user failed."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:107
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "Ingen meddelande text!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr ""
-"Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
+msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Direktmeddelande till %s"
+msgstr "Direktmeddelande från %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
+msgstr "Alla direktmeddelanden skickade från %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
@@ -235,72 +229,87 @@ msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found!"
 msgstr "API-metoden hittades inte!"
 
 msgid "API method not found!"
 msgstr "API-metoden hittades inte!"
 
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Ingen meddelandetext!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "Detta är för långt. Maximal meddelandestorlek är %d tecken."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Mottagare hittades inte."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är din vän."
+
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Ingen status hittad med det ID"
+msgstr "Ingen status hittad med det ID:t."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite!"
 msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
+msgstr "Denna status är redan en favorit!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite!"
 msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
+msgstr "Denna status är inte en favorit!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
+msgstr "Kunde inte ta bort favoriten."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte följa användare: användare hittades inte."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
+msgstr "Kunde inte följa användare: %s finns redan i din lista."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgid "You cannot unfollow yourself!"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
+msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
+msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
-#, fuzzy
 msgid "Could not find target user."
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "Kunde inte få fram status."
+msgstr ""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
@@ -313,364 +322,341 @@ msgstr ""
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
+msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
+msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
+msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
+msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:213
 
 #: actions/apigroupcreate.php:213
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
+msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
+msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr ""
+msgstr "För många alias! Maximum %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
+msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
+msgstr "Alias \"%s\" används redan. Försök med ett annat."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Group not found!"
 msgid "Group not found!"
-msgstr "API-metoden hittades inte!"
+msgstr "Grupp hittades inte!"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group."
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
+msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s."
 msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of this group."
 msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 
 #: actions/apigroupleave.php:124
 
 #: actions/apigroupleave.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
+
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "%ss grupper"
+
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "Grupper %s är en medlem i på %s."
 
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s grupper"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:94
 
 #: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgid "groups on %s"
-msgstr "Sök personer på denna sida"
-
-#: actions/apigrouplist.php:95
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's groups"
-msgstr "%s / Favoriter från %s"
-
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "grupper på %s"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
+msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
+msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status."
 
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Ingen sådan notis."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Ta bort denna notis"
+
+#: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
 msgid "Status deleted."
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
+msgstr "Status borttagen."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Ingen status med det ID hittades."
+msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 #: scripts/maildaemon.php:71
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 #: scripts/maildaemon.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
+msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
 msgid "Unsupported format."
-msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
+msgstr "Format som inte stödjs."
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%s / Favorites from %s"
 msgstr "%s / Favoriter från %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s / Favorites from %s"
 msgstr "%s / Favoriter från %s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
 #, php-format
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
+msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s."
 
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tidslinje"
 
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tidslinje"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
 
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:116
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinementions.php:117
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
+msgstr "%1$s / Uppdateringar som nämner %2$s"
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s uppdateringar med svar  uppdatering från %2$s / %3$s."
 
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publika tidslinje"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publika tidslinje"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
+msgstr "%s uppdateringar från alla!"
 
 
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Inlägg taggade med %s"
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Svarat på %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Svarat på %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Notiser taggade med %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
+msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!"
 
 #: actions/apiusershow.php:96
 
 #: actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Not found."
 msgid "Not found."
-msgstr "Hittades inte"
+msgstr "Hittades inte."
 
 #: actions/attachment.php:73
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Inget sådant dokument."
+msgstr "Ingen sådan bilaga."
 
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
 msgid "No nickname."
 msgid "No nickname."
-msgstr "Inget användarnamn"
+msgstr "Inget smeknamn."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
-msgstr "Ingen storlek"
+msgstr "Ingen storlek."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:69
 msgid "Invalid size."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:69
 msgid "Invalid size."
-msgstr "Felaktig storlek"
+msgstr "Ogiltig storlek."
 
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
-msgstr "Användarbild"
+msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
+msgstr ""
+"Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
 #: actions/grouplogo.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Avatar settings"
 msgid "Avatar settings"
-msgstr "Twitter inställningar"
+msgstr "Avatarinställningar"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Orginal"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:522
-#, fuzzy
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 msgid "Upload"
 msgstr "Ladda upp"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Ladda upp"
 
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
+msgstr "Oväntat inskick av formulär."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
 msgid "Lost our file data."
 msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
+msgstr "Förlorade vår fildata."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
 msgid "Avatar updated."
 msgid "Avatar updated."
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
+msgstr "Avatar uppdaterad."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
 msgid "Failed updating avatar."
 msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
+msgstr "Misslyckades uppdatera avatar."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:387
-#, fuzzy
+#: actions/avatarsettings.php:393
 msgid "Avatar deleted."
 msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-#, fuzzy
-msgid "No nickname"
-msgstr "Inget användarnamn"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-#, fuzzy
-msgid "No such group"
-msgstr "Ingen sådan användare"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Användaren har ingen profil."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s med vänner"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Ingen sådan användare"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Avatar borttagen."
 
 #: actions/block.php:69
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
+msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Block user"
 msgid "Block user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockera användare"
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
@@ -678,6 +664,9 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill blockera denna användare? Efteråt kommer deras "
+"prenumeration på dig tas bort, de kommer inte kunna prenumerera på dig i "
+"framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
 
 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
@@ -685,9 +674,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 msgstr "Nej"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user"
 msgid "Do not block this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockera inte denna användare"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
@@ -695,17 +683,57 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
 msgstr "Ja"
 
 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Block this user"
 msgid "Block this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockera denna användare"
 
 #: actions/block.php:162
 msgid "Failed to save block information."
 
 #: actions/block.php:162
 msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Inget smeknamn"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "Ingen sådan grupp"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s blockerade profiler"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s blockerade profiler, sida %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En lista med de användare som blockerats från att gå med i denna grupp."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Häv blockering av användare från grupp"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Häv blockering"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Häv blockering av denna användare"
 
 #: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
 
 #: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
-msgstr ""
+msgstr "Posta till "
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -713,33 +741,33 @@ msgstr "Ingen bekräftelsekod."
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
+msgstr "Bekräftelsekod kunde inte hittas."
 
 #: actions/confirmaddress.php:85
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 
 #: actions/confirmaddress.php:85
 msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
+msgstr "Denna bekräftelsekod är inte för dig!"
 
 #: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
+msgstr "Adresstypen %s känns inte igen"
 
 #: actions/confirmaddress.php:94
 msgid "That address has already been confirmed."
 
 #: actions/confirmaddress.php:94
 msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
+msgstr "Denna adress har redan blivit bekräftad."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
-#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
 
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
+msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgid "Confirm Address"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgid "Confirm Address"
@@ -751,286 +779,205 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
 
 #: actions/conversation.php:99
 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
 
 #: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgid "Conversation"
-msgstr "Bekräftelsekod"
+msgstr "Konversationer"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgid "Notices"
-msgstr "Inlägg"
-
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Notiser"
 
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
 
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Inte inloggad."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Inte inloggad."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
+msgstr "Kan inte ta bort denna notis."
 
 #: actions/deletenotice.php:103
 
 #: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
-"ångra dig."
+"Du håller på att ta bort en notis permanent. När det väl är gjort kan du "
+"inte ångra dig."
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
-msgstr "Tabort inlägg"
+msgstr "Ta bort notis"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
 
 #: actions/deletenotice.php:145
 
 #: actions/deletenotice.php:145
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
 msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
+msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
-#, fuzzy
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete this notice"
 msgid "Delete this notice"
-msgstr "Ta bort inlägg"
+msgstr "Ta bort denna notis"
 
 #: actions/deletenotice.php:157
 
 #: actions/deletenotice.php:157
-#, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
+msgstr "Det var något problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 
 #: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete users."
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
+msgstr "Du kan inte ta bort användare."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 
 #: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
 msgid "You can only delete local users."
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
+msgstr "Du kan bara ta bort lokala användare."
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
 msgid "Delete user"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort användare"
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all "
+"data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia."
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Delete this user"
 msgid "Delete this user"
-msgstr "Ta bort inlägg"
+msgstr "Ta bort denna användare"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:73
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:278
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Felaktig storlek"
-
-#: actions/designadminpanel.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
-
-#: actions/designadminpanel.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
-
-#: actions/designadminpanel.php:292
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:296
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:312
-#, php-format
-msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:412
-#, fuzzy
-msgid "Change logo"
-msgstr "Ändra ditt lösenord"
-
-#: actions/designadminpanel.php:417
-#, fuzzy
-msgid "Site logo"
-msgstr "Bjud in"
-
-#: actions/designadminpanel.php:424
-#, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Ändra"
-
-#: actions/designadminpanel.php:441
-#, fuzzy
-msgid "Site theme"
-msgstr "Nytt inlägg"
-
-#: actions/designadminpanel.php:442
-msgid "Theme for the site."
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:447
-msgid "Theme server"
-msgstr ""
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Utseendeinställningar för denna StatusNet-webbplats."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:451
-msgid "Theme path"
-msgstr ""
+#: actions/designadminpanel.php:275
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Ogiltig logtyp-URL."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:455
-msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Tema inte tillgängligt: %s"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:462
-#, fuzzy
-msgid "Avatar Settings"
-msgstr "Twitter inställningar"
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Change logo"
+msgstr "Byt logotyp"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
-msgid "Avatar server"
-msgstr "Twitter inställningar"
+#: actions/designadminpanel.php:380
+msgid "Site logo"
+msgstr "Webbplatslogotyp"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:471
-#, fuzzy
-msgid "Avatar path"
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
+#: actions/designadminpanel.php:387
+msgid "Change theme"
+msgstr "Byt tema"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:475
-#, fuzzy
-msgid "Avatar directory"
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
+#: actions/designadminpanel.php:404
+msgid "Site theme"
+msgstr "Webbplatstema"
+
+#: actions/designadminpanel.php:405
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Tema för webbplatsen."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra bakgrundsbild"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:496
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/designadminpanel.php:427
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
+msgstr ""
+"Du kan ladda upp en bakgrundsbild för denna webbplats. Den maximala "
+"filstorleken är %1$s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:554
-msgid "Background server"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:558
-msgid "Background path"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:562
-msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgid "Change colours"
-msgstr "Ändra ditt lösenord"
+msgstr "Byt färger"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgid "Sidebar"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Sidofält"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgid "Links"
-msgstr "Logga in"
+msgstr "Länkar"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Använd standardvärden"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ standardutseende"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ till standardvärde"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Spara utseende"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
+msgstr "Denna notis är inte en favorit!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 
 #: actions/disfavor.php:94
-#, fuzzy
 msgid "Add to favorites"
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "Feed för %s favoriter"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
@@ -1039,51 +986,46 @@ msgstr "Inget sådant dokument."
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera %s grupp"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group"
 msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera gruppen"
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
+msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
 
 #: actions/editgroup.php:253
 
 #: actions/editgroup.php:253
-#, fuzzy
 msgid "Could not update group."
 msgid "Could not update group."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
+msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Kunde inte skapa favorit."
+msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
 #: actions/editgroup.php:269
 
 #: actions/editgroup.php:269
-#, fuzzy
 msgid "Options saved."
 msgid "Options saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
+msgstr "Alternativ sparade."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email Settings"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email Settings"
-msgstr "Email inställningar"
+msgstr "E-postinställningar"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
+msgstr "Hantera hur du får e-post från %%site.name%%"
 
 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 #: actions/smssettings.php:104
 
 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 #: actions/smssettings.php:104
@@ -1092,7 +1034,7 @@ msgstr "Adress"
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
+msgstr "Aktuell, bekräftad e-postadress."
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
@@ -1105,8 +1047,8 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
-"efter meddelande om vidare instruktioner."
+"Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera din inkorg (och "
+"skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
@@ -1115,11 +1057,11 @@ msgstr "Avbryt"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
-msgstr "Emailadress"
+msgstr "E-postadress"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
+msgstr "E-postadress, såsom \"användarnamn@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
@@ -1128,15 +1070,16 @@ msgstr "Lägg till"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
-msgstr "Inkommande email"
+msgstr "Inkommande e-post"
 
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
+msgstr "Skicka e-post till denna adress för att posta nya notiser."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
+msgstr ""
+"Ange en ny e-postadress för att posta till; detta inaktiverar den gamla."
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
@@ -1149,7 +1092,7 @@ msgstr "Inställningar"
 
 #: actions/emailsettings.php:158
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 
 #: actions/emailsettings.php:158
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
+msgstr "Skicka notiser om nya prenumerationer till mig genom e-post."
 
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
@@ -1157,123 +1100,130 @@ msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
+msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar mig ett privat meddelande."
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
+msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar ett \"@-svar\"."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt vänner att knuffa mig och skicka e-post till mig."
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
+msgstr "Jag vill posta notiser genom min e-post."
 
 #: actions/emailsettings.php:191
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:191
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
+msgstr "Publicera ett MicroID för min e-postadress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
-#: actions/emailsettings.php:319
+#: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 msgid "No email address."
-msgstr "Ingen emailadress."
+msgstr "Ingen e-postadress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:326
+#: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
+msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
 msgid "Not a valid email address"
 msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Ingen giltig emailadress"
+msgstr "Inte en giltig e-postadress"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:333
+#: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 msgid "That is already your email address."
-msgstr "Det är redan din emailadress."
+msgstr "Detta är redan din e-postadress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:336
+#: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
+msgstr "Den e-postadressen tillhör redan en annan användare."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
+msgstr "Kunde inte infoga bekräftelsekod."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:358
+#: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
-"Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
-"använder den."
+"En bekräftelsekod har skickats till e-postadressen du lade till. Kontrollera "
+"din inkorg (och skräppostkorg!) för koden och instruktioner hur du använder "
+"den."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
 
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
 
-#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Det är fel IM adress."
+msgstr "Detta är fel IM-adress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Verifikation avbruten"
+msgstr "Bekräftelse avbruten."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:412
+#: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
 msgid "That is not your email address."
-msgstr "Det är inte din emailadress."
+msgstr "Detta är inte din e-postadress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
 #: actions/smssettings.php:425
 msgid "The address was removed."
 #: actions/smssettings.php:425
 msgid "The address was removed."
-msgstr "Adressen är borttagen."
+msgstr "Adressen togs bort."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
 msgid "No incoming email address."
 msgid "No incoming email address."
-msgstr "Ingen inkommande emailadress."
+msgstr "Ingen inkommande e-postadress."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
+msgstr "Kunde inte uppdatera användaruppgift."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
 msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
+msgstr "Inkommande e-postadress borttagen."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
 msgid "New incoming email address added."
 msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
+msgstr "Ny inkommande e-postadress tillagd."
+
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Denna notis är redan en favorit!"
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Ta bort märkning som favorit"
 
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 #: lib/publicgroupnav.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Popular notices"
 msgid "Popular notices"
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Populära notiser"
 
 #: actions/favorited.php:67
 
 #: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Populära notiser, sida %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 
 #: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
+msgstr "De mest populära notiserna på webbplatsen just nu."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"Favoritnotiser kommer upp på denna sida, men ingen har markerat några "
+"favoriter än."
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
@@ -1287,151 +1237,134 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
+"lägga en notis till dina favoriter!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "%ss favoritnotiser"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
-
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Avfavorisera"
+msgstr "Uppdateringar markerade som favorit av %1$s på %2$s!"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "Profilerade användare"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Profilerade användare, sida %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some of the great users on %s"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ett urval av några av de stora användarna på% s"
 
 #: actions/file.php:34
 #, fuzzy
 
 #: actions/file.php:34
 #, fuzzy
-msgid "No notice id"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Ingen notis"
 
 #: actions/file.php:38
 #, fuzzy
 
 #: actions/file.php:38
 #, fuzzy
-msgid "No notice"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgid "No notice."
+msgstr "Ingen notis"
 
 #: actions/file.php:42
 
 #: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No attachments."
+msgstr "Inga bilagor"
 
 #: actions/file.php:51
 
 #: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Inga uppladdade bilagor"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
+msgstr "Väntade mig inte denna respons!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
+msgstr "Användaren som lyssnas på existerar inte."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
+msgstr "Du kan använda den lokala prenumerationen!"
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Denna användaren har blockerat dig från att prenumerera."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
-#, fuzzy
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Inte tillstånd ännu."
+msgstr "Du har inte tillstånd."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
-#, fuzzy
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
+msgstr "Kunde inte konvertera förfrågnings-token till access-token."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
-#, fuzzy
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
+msgstr "Fjärrtjänsten använder en okänd version av OMB-protokollet."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile"
 msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
+msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
-#, fuzzy
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
 msgid "No such group."
 msgid "No such group."
-msgstr "Inget sådant meddelande."
+msgstr "Ingen sådan grupp."
 
 #: actions/getfile.php:75
 
 #: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
 msgid "No such file."
 msgid "No such file."
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Ingen sådan fil."
 
 #: actions/getfile.php:79
 
 #: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read file."
 msgid "Cannot read file."
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Kan inte läsa fil."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
-#, fuzzy
 msgid "No profile specified."
 msgid "No profile specified."
-msgstr "Ingen mottagare tillagd."
+msgstr "Ingen profil angiven."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 #: lib/profileformaction.php:77
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 #: lib/profileformaction.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile with that ID."
 msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Ingen status hittad med det ID"
+msgstr "Ingen profil med det ID:t."
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
 msgid "No group specified."
 msgid "No group specified."
-msgstr "Ingen mottagare tillagd."
+msgstr "Ingen grupp angiven."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en administratör kan blockera gruppmedlemmar."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 
 #: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is already blocked from group."
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användaren är redan blockerad från grupp."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Användare är inte en gruppmedlem."
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockera användare från grupp"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
@@ -1440,141 +1373,166 @@ msgid ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De "
+"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna "
+"prenumerera på gruppen i framtiden."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Blockera inte denna användare från denna grupp"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockera denna användare från denna grupp"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
 
 #: actions/groupbyid.php:74
 msgid "No ID"
 
 #: actions/groupbyid.php:74
 msgid "No ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ID"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppens utseende"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:152
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:152
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
+msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
 msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
+msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar!"
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
+msgstr "Utseendeinställningar sparade."
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppens logotyp"
 
 #: actions/grouplogo.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
+"s."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
 
 #: actions/grouplogo.php:396
 
 #: actions/grouplogo.php:396
-#, fuzzy
 msgid "Logo updated."
 msgid "Logo updated."
-msgstr "Användarbilden uppdaterad."
+msgstr "Logtyp uppdaterad."
 
 #: actions/grouplogo.php:398
 
 #: actions/grouplogo.php:398
-#, fuzzy
 msgid "Failed updating logo."
 msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
+msgstr "Misslyckades uppdatera logtyp."
 
 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 
 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
 msgid "%s group members, page %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
 msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
 
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administratör"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blockera"
 
 #: actions/groupmembers.php:441
 
 #: actions/groupmembers.php:441
-#, fuzzy
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make Admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gör till administratör"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna användare till administratör"
 
 #: actions/grouprss.php:133
 
 #: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
+msgstr "Uppdateringar från medlemmar i %1$s på %2$s!"
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grupper, sida %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och prata med personer med "
+"liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka "
+"meddelanden till alla andra medlemmar mha. syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du "
+"inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%"
+"%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)"
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Skapa en ny grupp"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
-"Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
+"Sök efter grupper på %%site.name%% efter deras namn, plats eller "
+"beskrivning. Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre "
+"tecken långa."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 
 #: actions/groupsearch.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Group search"
 msgid "Group search"
-msgstr "Sökning personer"
+msgstr "Gruppsökning"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
 msgid "No results."
-msgstr "Inget resultat"
+msgstr "Inga resultat."
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1582,6 +1540,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Om du inte kan hitta gruppen du söker efter kan du [skapa den](%%action."
+"newgroup%%) själv."
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1589,49 +1549,24 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Skapa ett nytt konto"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och [skapa gruppen](%"
+"%action.newgroup%%) själv!"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en administratör kan häva blockering av gruppmedlemmar."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användare är inte blockerad från grupp."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Error removing the block."
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
+msgstr "Fel vid hävning av blockering."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
-msgstr "IM inställningar"
+msgstr "IM-inställningar"
 
 #: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
 
 #: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
@@ -1639,13 +1574,12 @@ msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
-"Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
-"im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
+"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk [snabbmeddelanden](%%"
+"doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan."
 
 #: actions/imsettings.php:89
 
 #: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
+msgstr "IM är inte tillgänglig."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1657,12 +1591,12 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
-"vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
+"Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto för "
+"vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 msgid "IM Address"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 msgid "IM Address"
-msgstr "IM adress"
+msgstr "IM-adress"
 
 #: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
 
 #: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
@@ -1670,46 +1604,46 @@ msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
-"att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
+"Jabber- eller GTalk-adress liknande \"användarnamn@example.org\". Se först "
+"till att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
+msgstr "Skicka notiser till mig genom Jabber/GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
+msgstr "Posta en notis när min Jabber/GTalk-status ändras."
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
-"Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
+"Skicka svar till mig genom Jabber/GTalk från personer som jag inte "
 "prenumererar på."
 
 #: actions/imsettings.php:159
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 "prenumererar på."
 
 #: actions/imsettings.php:159
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
+msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk-adress."
 
 #: actions/imsettings.php:285
 msgid "No Jabber ID."
 
 #: actions/imsettings.php:285
 msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Inget Jabber ID."
+msgstr "Inget Jabber-ID."
 
 #: actions/imsettings.php:292
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 
 #: actions/imsettings.php:292
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
+msgstr "Kan inte normalisera detta Jabber-ID"
 
 #: actions/imsettings.php:296
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 
 #: actions/imsettings.php:296
 msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
+msgstr "Inte ett giltigt Jabber-ID"
 
 #: actions/imsettings.php:299
 msgid "That is already your Jabber ID."
 
 #: actions/imsettings.php:299
 msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Det är redan din Jabber ID."
+msgstr "Detta är redan ditt Jabber-ID"
 
 #: actions/imsettings.php:302
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 
 #: actions/imsettings.php:302
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
+msgstr "Jabber-ID:t tillhör redan en annan användare."
 
 #: actions/imsettings.php:327
 #, php-format
 
 #: actions/imsettings.php:327
 #, php-format
@@ -1717,44 +1651,45 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
+"En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress du angav. Du måste "
 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
+msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s - page %d"
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Inbox för %s - sida %d"
+msgstr "Inkorg för %s - sida %d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Inbox för %s"
+msgstr "Inkorg för %s"
 
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
+msgstr ""
+"Detta är din inkorg som innehåller dina inkommande privata meddelanden."
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Inbjudningar har blivit inaktiverade."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
+msgstr "Ogiltig e-postadress: %s"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
+msgstr "Inbjudan(ar) skickad(e)"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
@@ -1767,25 +1702,25 @@ msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
 #, php-format
 msgid "%s (%s)"
 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
 #, php-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s(%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
-"Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
-"prenumerant till dom:"
+"Dessa personer är redan registrerade användare och du blev automatiskt "
+"prenumerat hos dem:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
+msgstr "Inbjudning(ar) har skickats till följande personer:"
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
-"du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
+"Du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
 
 #: actions/invite.php:162
 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
 
 #: actions/invite.php:162
@@ -1793,11 +1728,11 @@ msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
-"sida."
+"webbplats."
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
-msgstr "Emailadresser"
+msgstr "E-postadresser"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
@@ -1809,16 +1744,16 @@ msgstr "Personligt meddelande"
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
+msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
+msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s"
 
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
 
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
@@ -1850,173 +1785,142 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
-"med människor du känner eller intresserar dig.\n"
-"\n"
-"Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
-"liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
-"personer som delar ditt intresse.\n"
-"\n"
-"%1$s sa:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
-"denna inbjudan.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
 
 #: actions/joingroup.php:60
 
 #: actions/joingroup.php:60
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
 
 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
 
 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
+msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
 
 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
 
 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s / Favoriter från %s"
+msgstr "%s gick med i grupp %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 
 #: actions/leavegroup.php:60
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
+msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
 
 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
 msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
 
 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-#, fuzzy
 msgid "Could not find membership record."
 msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
+msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap."
 
 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
 
 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s lämnade grupp %s"
 
 
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
 
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
-#, fuzzy
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
 msgid "Invalid or expired token."
 msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
+msgstr "Ogiltig eller utgången token."
 
 
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
 
-#: actions/login.php:149
-#, fuzzy
+#: actions/login.php:153
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Inte tillstånd ännu."
+msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
 
 
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
 msgid "Login to site"
 msgid "Login to site"
-msgstr ""
+msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
 
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
+msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; inte för delade datorer!"
 
 
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Glömt bort lösenord?"
+msgstr "Tappat bort eller glömt ditt lösenord?"
 
 
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
-"Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
-"du ändrar dina inställningar."
+"Av säkerhetsskäl, var vänlig och skriv in ditt användarnamn och lösenord "
+"igen innan du ändrar dina inställningar."
 
 
-#: actions/login.php:286
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/login.php:290
+#, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
-"[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%)."
+"[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktuell status"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny grupp"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp."
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
@@ -2024,44 +1928,44 @@ msgstr "Nytt meddelande"
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr "Ingen mottagare tillagd."
+msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 
 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
+msgstr ""
+"Skicka inte meddelande till dig själv; viska lite tyst till dig själv "
+"istället."
 
 #: actions/newmessage.php:181
 
 #: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
 msgid "Message sent"
 msgid "Message sent"
-msgstr "Nytt meddelande"
+msgstr "Meddelande skickat"
 
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
 
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX-fel"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgstr "Ny notis"
 
 
-#: actions/newnotice.php:199
-#, fuzzy
+#: actions/newnotice.php:208
 msgid "Notice posted"
 msgid "Notice posted"
-msgstr "Inlägg"
+msgstr "Notis postad"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -2069,17 +1973,17 @@ msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
-"mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
+"Sök efter innehåll i notiser på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
+"mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa."
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
-msgstr "Text sökning"
+msgstr "Textsökning"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
+msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2087,6 +1991,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Bli först att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s)!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -2094,123 +2000,121 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och bli först "
+"att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
 
-#: actions/noticesearchrss.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
+msgstr "Uppdateringar med \"%s\""
 
 
-#: actions/noticesearchrss.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
+msgstr "Uppdateringar som matchar söksträngen \"%1$s\" på %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
+"Denna användare har inte tillåtit knuffar eller har inte bekräftat eller "
+"angett sitt e-post än."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff sänd"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff sänd!"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Inlägget har ingen profil"
+msgstr "Notisen har ingen profil"
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%1$s's status den %2$s"
+msgstr "%1$ss status den %2$s"
 
 #: actions/oembed.php:157
 
 #: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
 msgid "content type "
 msgid "content type "
-msgstr "Anslut"
+msgstr "innehållstyp "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Bara "
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
 msgid "Not a supported data format."
 msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Ingen support för det formatet."
+msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr "Personer sökning"
+msgstr "Personsökning"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
-msgstr "Inlägg sökning"
+msgstr "Notissökning"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgid "Other Settings"
-msgstr "Twitter inställningar"
+msgstr "Övriga inställningar"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "Hantera diverse andra alternativ."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(fri tjänst)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Förkorta URL:er med"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr ""
+msgstr "Automatiska förkortningstjänster att använda."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Profil inställningar"
+msgstr "Visa profilutseenden"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 
 #: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
+msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s - page %d"
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Outbox för %s - sida %d"
+msgstr "Utkorg för %s - sida %d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Outbox för %s"
+msgstr "Utkorg för %s"
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
+msgstr "Detta är din utkorg som innehåller privata meddelanden du har skickat."
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Change your password."
 msgid "Change your password."
-msgstr "Ändra ditt lösenord"
+msgstr "Byt ditt lösenord."
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Password change"
 msgid "Password change"
-msgstr "Lösenord är sparat."
+msgstr "Byte av lösenord"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
@@ -2229,9 +2133,9 @@ msgstr "Minst 6 tecken"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "samma som lösenordet ovan"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Samma som lösenordet ovan"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
@@ -2247,19 +2151,120 @@ msgstr "Lösenorden matchar inte."
 
 #: actions/passwordsettings.php:165
 msgid "Incorrect old password"
 
 #: actions/passwordsettings.php:165
 msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
+msgstr "Felaktigt gammalt lösenord"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
+msgstr "Fel vid sparande av användare; ogiltig."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
 msgid "Can't save new password."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
 msgid "Can't save new password."
-msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
+msgstr "Kan inte spara nytt lösenord."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
-msgstr "Lösenord är sparat."
+msgstr "Lösenord sparat."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Site path"
+msgstr "Sökväg till webbplats"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr "Sökväg till lokaliseringfiler (locales)"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr "Katalogsökväg till lokaliseringfiler (locales)"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr "Teman"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr "Server med teman"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr "Sökväg till teman"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr "Katalog med teman"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatarer"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Server med avatarer"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Sökväg till avatarer"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Katalog med avatarer"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Bakgrunder"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr "Server med bakgrunder"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
+msgstr "Sökväg till bakgrunder"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
+msgstr "Katalog med bakgrunder"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Save paths"
+msgstr "Spara sökvägar"
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2268,45 +2273,45 @@ msgid ""
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
-"Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
+"Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara tre tecken långa."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
-msgstr "Sökning personer"
+msgstr "Personsökning"
 
 #: actions/peopletag.php:70
 
 #: actions/peopletag.php:70
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Ingen giltig emailadress"
+msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
+msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Licensen för notiser ‘%s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%s’."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil inställningar"
+msgstr "Profilinställningar"
 
 #: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
-"Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
+"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så personer får veta "
+"mer om dig."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
 
 #: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Profile information"
 msgid "Profile information"
-msgstr "Okänd profil"
+msgstr "Profilinformation"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
-msgstr "Ditt fulla namn."
+msgstr "Fullständigt namn"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
 #: lib/groupeditform.php:161
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
 #: lib/groupeditform.php:161
@@ -2325,17 +2330,16 @@ msgstr "Hemsida"
 
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
+msgstr "URL till din hemsida, blogg eller profil på en annan webbplats."
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
+msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
-#, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
+msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen"
 
 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
 msgid "Bio"
 
 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
 msgid "Bio"
@@ -2362,14 +2366,16 @@ msgstr "Taggar"
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
+"Taggar för dig själv (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
+"kommatecken eller mellanslag"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #: actions/profilesettings.php:145
 msgid "Preferred language"
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #: actions/profilesettings.php:145
 msgid "Preferred language"
-msgstr "Språkval"
+msgstr "Föredraget språk"
 
 #: actions/profilesettings.php:154
 msgid "Timezone"
 
 #: actions/profilesettings.php:154
 msgid "Timezone"
@@ -2377,32 +2383,31 @@ msgstr "Tidszon"
 
 #: actions/profilesettings.php:155
 msgid "What timezone are you normally in?"
 
 #: actions/profilesettings.php:155
 msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
+msgstr "I vilken tidszon befinner du dig normalt?"
 
 #: actions/profilesettings.php:160
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:160
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
-"Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
-"mänsklig användare) "
+"Prenumerera automatiskt på den prenumererar på mig (bäst för icke-människa) "
 
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
 
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
+msgstr "Biografin är för lång (max %d tecken)."
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Timezone not selected."
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Du har inte valt tidszon"
+msgstr "Tidszon inte valt."
 
 #: actions/profilesettings.php:234
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 
 #: actions/profilesettings.php:234
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
+msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)."
 
 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
 
 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
+msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
 
 #: actions/profilesettings.php:295
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 
 #: actions/profilesettings.php:295
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
@@ -2413,9 +2418,8 @@ msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 #: actions/profilesettings.php:336
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 #: actions/profilesettings.php:336
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't save tags."
 msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Kunde inte spara profil."
+msgstr "Kunde inte spara taggar."
 
 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
 msgid "Settings saved."
 
 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
 msgid "Settings saved."
@@ -2424,36 +2428,32 @@ msgstr "Inställningar sparade."
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)"
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)"
 
 #: actions/public.php:92
 
 #: actions/public.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
+msgstr "Kunde inte hämta publik ström."
 
 #: actions/public.php:129
 
 #: actions/public.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Publik tidslinje"
+msgstr "Publik tidslinje, sida %d"
 
 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Publik tidslinje"
 
 #: actions/public.php:151
 
 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Publik tidslinje"
 
 #: actions/public.php:151
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Publik ström"
+msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:155
 
 #: actions/public.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Publik ström"
+msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:159
 
 #: actions/public.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Publik ström"
+msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)"
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
@@ -2461,16 +2461,20 @@ msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"Detta är den publika tidslinjen för %%site.name%% men ingen har postat något "
+"än."
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Bli först att posta!"
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
+"posta!"
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
@@ -2480,6 +2484,10 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
+"med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
 
 #: actions/public.php:238
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:238
 #, php-format
@@ -2488,25 +2496,27 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Publik ström"
+msgstr "Publikt taggmoln"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Dessa är de populäraste senaste taggarna på %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen har postat en notis med en [hashtagg](%%doc.tags%%) än."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Bli först att posta en!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2514,10 +2524,12 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
+"posta en!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:135
 msgid "Tag cloud"
 
 #: actions/publictagcloud.php:135
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Taggmoln"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
@@ -2525,53 +2537,56 @@ msgstr "Du är redan inloggad!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
-msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
+msgstr "Ingen sådan återskapningskod."
 
 #: actions/recoverpassword.php:66
 msgid "Not a recovery code."
 
 #: actions/recoverpassword.php:66
 msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Det är ingen kod för återställning."
+msgstr "Inte en återskapningskod."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
+msgstr "Återskapningskod för okänd användare."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
+msgstr "Fel med bekräftelsekod."
 
 #: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 
 #: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
+msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Var vänlig börja om igen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
+msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad e-postadress."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Om du har glömt eller förlorat ditt lösenord kan du få ett nytt skickat till "
+"den e-postadress du har sparat i ditt konto."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit identifierad. Ange ett nytt lösenord nedan. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapande av lösenord"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamn eller e-postadress"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
+msgstr ""
+"Ditt användarnamn på denna server, eller din registrerade e-postadress."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Återskapa"
 
 #: actions/recoverpassword.php:208
 msgid "Reset password"
 
 #: actions/recoverpassword.php:208
 msgid "Reset password"
@@ -2579,11 +2594,11 @@ msgstr "Återställ lösenord"
 
 #: actions/recoverpassword.php:209
 msgid "Recover password"
 
 #: actions/recoverpassword.php:209
 msgid "Recover password"
-msgstr "Återställ lösenord"
+msgstr "Återskapa lösenord"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
 msgid "Password recovery requested"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
 msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
+msgstr "Återskapande av lösenord begärd"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
@@ -2591,11 +2606,7 @@ msgstr "Okänd funktion"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
-
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Samma som lösenordet ovan"
+msgstr "Minst 6 tecken, och glöm inte bort det!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
@@ -2603,35 +2614,35 @@ msgstr "Återställ"
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
+msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress."
 
 #: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "No user with that email address or username."
 
 #: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
+msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn."
 
 #: actions/recoverpassword.php:287
 msgid "No registered email address for that user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:287
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
+msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren."
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
+msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse."
 
 #: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr ""
-"Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
-"postadress "
+"Instruktioner för att återställa ditt lösenord har skickats till e-"
+"postadressen som är registrerat till ditt konto "
 
 #: actions/recoverpassword.php:344
 msgid "Unexpected password reset."
 
 #: actions/recoverpassword.php:344
 msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
+msgstr "Oväntad återställning av lösenord."
 
 #: actions/recoverpassword.php:352
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 
 #: actions/recoverpassword.php:352
 msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
+msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
 
 #: actions/recoverpassword.php:356
 msgid "Password and confirmation do not match."
 
 #: actions/recoverpassword.php:356
 msgid "Password and confirmation do not match."
@@ -2643,51 +2654,52 @@ msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
 
 #: actions/recoverpassword.php:382
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 
 #: actions/recoverpassword.php:382
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
+msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen, bara inbjudna personer kan registrera sig."
 
 #: actions/register.php:92
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
+msgstr "Ledsen, ogiltig inbjudningskod."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
-msgstr "Registreringen är genomförd"
+msgstr "Registreringen genomförd"
 
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registrering är inte möjlig."
+msgstr "Registrering inte tillåten."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
+msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
 
 #: actions/register.php:201
 msgid "Not a valid email address."
 
 #: actions/register.php:201
 msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
+msgstr "Inte en giltig e-postadress."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
-msgstr "Epostadressen finns redan."
+msgstr "E-postadressen finns redan."
 
 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
 msgid "Invalid username or password."
 
 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
+msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord."
 
 #: actions/register.php:342
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:342
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Med detta formulär kan du skapa ett nytt konto. Du kan sedan posta notiser "
+"och ansluta till vänner och kollegor. "
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -2697,41 +2709,41 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:429
 msgid "6 or more characters. Required."
 
 #: actions/register.php:429
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
+msgstr "Minst 6 tecken. Måste fyllas i."
 
 #: actions/register.php:433
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
 
 #: actions/register.php:433
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+msgstr "E-post"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
-"Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
+"Används endast för uppdateringar, tillkännagivanden och återskapande av "
+"lösenord"
 
 #: actions/register.php:449
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 
 #: actions/register.php:449
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "LÃ¥ngt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
+msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn"
 
 #: actions/register.php:493
 msgid "My text and files are available under "
 
 #: actions/register.php:493
 msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
+msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under "
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0"
 
 #: actions/register.php:496
 
 #: actions/register.php:496
-#, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr ""
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr ""
-"förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
+"med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, "
 "telefonnummer."
 
 #: actions/register.php:537
 "telefonnummer."
 
 #: actions/register.php:537
@@ -2752,28 +2764,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
-"\n"
-"* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
-"* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
-"skicka inlägg med en IM klient.\n"
-"* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
-"eller delar dina intressen. \n"
-"* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
-"berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
-"* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
-"missat. \n"
-"\n"
-"Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
-"service."
 
 #: actions/register.php:561
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:561
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
-"bekräftar din emailadress)"
+"(Du kommer få ett meddelande med e-post inom kort med instruktioner hur du "
+"bekräftar din e-postadress.)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
@@ -2782,9 +2780,9 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
-"(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
-"[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
+"För att prenumerera kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera](%%"
+"action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
+"[kompatibel mikrobloggwebbplats](%%doc.openmublog%%), fyll i din profils URL "
 "nedan."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 "nedan."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
@@ -2792,9 +2790,8 @@ msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Fjärrprenumerera"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgstr "Fjärrprenumerera"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
+msgstr "Prenumerera på en fjärranvändare"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -2806,35 +2803,64 @@ msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
-msgstr "Profil URL"
+msgstr "Profil-URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
+msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:356
+#: lib/userprofile.php:365
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
+msgstr "Ogiltig profil-URL (dåligt format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr ""
+"Inte en giltig profil-URL (inget YADIS-dokument eller ogiltig XRDS "
+"definerad)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Det där är en lokal profil! Logga in för att prenumerera."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
+msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
+
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Bara användaren kan läsa sina egna brevlådor."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Ingen profil angiven."
+
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
+
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Skapad"
+
+#: actions/repeat.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Skapad"
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -2843,24 +2869,24 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "Svarat på %s"
 
 #: actions/replies.php:127
 msgstr "Svarat på %s"
 
 #: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %s, page %d"
 msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Svarat på %s"
+msgstr "Svar till %s, sida %d"
 
 #: actions/replies.php:144
 
 #: actions/replies.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/replies.php:151
 
 #: actions/replies.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/replies.php:158
 
 #: actions/replies.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
@@ -2868,6 +2894,8 @@ msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
 "to his attention yet."
 msgstr ""
 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
 "to his attention yet."
 msgstr ""
+"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en "
+"notis för dennes uppmärksamhet än."
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2875,6 +2903,8 @@ msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"Du kan engagera andra användare i en konversation, prenumerera på fler "
+"personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
@@ -2882,45 +2912,47 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller "
+"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
+msgstr "Svar till %1$s på %2$s"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlåda på denna webbplats."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 #, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 #, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användare är redan flyttad till sandlåda."
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s's favorite notices, page %d"
 msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "%s favoriter"
+msgstr "%ss favoritnotiser, sida %d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
+msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:177
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:177
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:184
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 
 #: actions/showfavorites.php:184
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Flöden för $s vänner"
+msgstr "Flöde för %ss favoriter (Atom)"
 
 #: actions/showfavorites.php:205
 msgid ""
 
 #: actions/showfavorites.php:205
 msgid ""
@@ -2945,85 +2977,81 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s grupp"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 msgid "%s group, page %d"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s grupp, sida %d"
 
 #: actions/showgroup.php:218
 
 #: actions/showgroup.php:218
-#, fuzzy
 msgid "Group profile"
 msgid "Group profile"
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Grupprofil"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
-#, fuzzy
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "Inlägg"
+msgstr "Notis"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppåtgärder"
 
 #: actions/showgroup.php:328
 
 #: actions/showgroup.php:328
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:334
 
 #: actions/showgroup.php:334
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:340
 
 #: actions/showgroup.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (Atom)"
 
 #: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 
 #: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Outbox för %s"
+msgstr "FOAF för %s grupp"
 
 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
 
 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Members"
 msgid "Members"
-msgstr "Medlem sedan"
+msgstr "Medlemmar"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ingen)"
 
 #: actions/showgroup.php:392
 msgid "All members"
 
 #: actions/showgroup.php:392
 msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Alla medlemmar"
 
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #: actions/showgroup.php:432
-#, fuzzy
 msgid "Created"
 msgid "Created"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Skapad"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3034,6 +3062,11 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
+"sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
+"del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showgroup.php:454
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:454
 #, php-format
@@ -3043,10 +3076,14 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
+"sina liv och intressen. "
 
 #: actions/showgroup.php:482
 msgid "Admins"
 
 #: actions/showgroup.php:482
 msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administratörer"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
@@ -3054,7 +3091,7 @@ msgstr "Inget sådant meddelande."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
+msgstr "Endast avsändaren och mottagaren kan läsa detta meddelande."
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
@@ -3067,55 +3104,56 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
 
 #: actions/shownotice.php:90
 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
 
 #: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
 msgid "Notice deleted."
 msgid "Notice deleted."
-msgstr "Inlägg"
+msgstr "Notis borttagen."
 
 #: actions/showstream.php:73
 
 #: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid " tagged %s"
 msgid " tagged %s"
-msgstr "Inlägg taggade med %s"
+msgstr "taggade %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s, page %d"
 msgid "%s, page %d"
-msgstr "Inbox för %s - sida %d"
+msgstr "%s, sida %d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 
 #: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
 
 #: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:143
 
 #: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:148
 
 #: actions/showstream.php:148
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr "Outbox för %s"
+msgstr "FOAF för %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
+"Sett något intressant nyligen? Du har inte postat några notiser än. Varför "
+"inte börja nu?"
 
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
@@ -3123,6 +3161,8 @@ msgid ""
 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes "
+"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3132,6 +3172,10 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
+"att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showstream.php:239
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:239
 #, php-format
@@ -3140,281 +3184,279 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"[StatusNet](http://status.net/). "
+
+#: actions/showstream.php:313
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Svarat på %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Du kan inte tysta ned användare på denna webbplats."
 
 #: actions/silence.php:72
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
-#, fuzzy
-msgid "Site"
-msgstr "Bjud in"
+msgstr "Användaren är redan nedtystad."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:147
 msgid "Site name must have non-zero length."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:147
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:155
 
 #: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address"
 msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Ingen giltig emailadress"
+msgstr "Du måste ha en giltig kontakte-postadress"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:173
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:173
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Okänt språk \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:180
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:180
 msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:186
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:186
 msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt körvärde för ögonblicksbild."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:192
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:192
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens för ögonblicksbilder måste vara ett nummer."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:199
 
 #: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
-msgstr ""
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
+msgstr "Du måste ange en SSL-server när du aktiverar SSL."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:204
 
 #: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ogiltigt SSL-servernamn. Den maximala längden är 255 tecken."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:210
 
 #: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140c."
-msgstr ""
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr "Minsta textbegränsning är 140 tecken."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:216
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:216
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:269
 msgid "Site name"
 msgid "Site name"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgstr "Webbplatsnamn"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:276
+#: actions/siteadminpanel.php:270
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "Namnet på din webbplats, t.ex.  \"Företagsnamn mikroblogg\""
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Brought by"
 msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahållen av"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:275
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "Text som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:283
+#: actions/siteadminpanel.php:279
 msgid "Brought by URL"
 msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahållen av URL"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:280
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "URL som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
-#, fuzzy
-msgid "contact email address for your site"
-msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Kontakte-postadress för din webbplats"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Default timezone"
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Standardtidszon"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:303
+#: actions/siteadminpanel.php:302
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:308
 msgid "Default site language"
 msgid "Default site language"
-msgstr "Språkval"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplatsens standardspråk"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:316
 
 #: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgid "URLs"
+msgstr "URL:er"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:320
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:319
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Server"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:320
+#: actions/siteadminpanel.php:319
 msgid "Site's server hostname."
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn för webbplatsens server."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:324
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Site path"
-msgstr "Nytt inlägg"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:328
+#: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Fancy URLs"
 msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Utsmyckade URL:er"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:330
+#: actions/siteadminpanel.php:325
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
+"Skall utsmyckade URL:er användas (mer läsbara och lättare att komma ihåg)?"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:334
 
 #: actions/siteadminpanel.php:334
-#, fuzzy
 msgid "Private"
 msgid "Private"
-msgstr "Sekretesspolicy"
+msgstr "Privat"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:336
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:336
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
+"Skall anonyma användare (inte inloggade) förhindras från att se webbplatsen?"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:340
 
 #: actions/siteadminpanel.php:340
-#, fuzzy
 msgid "Invite only"
 msgid "Invite only"
-msgstr "Bjud in"
+msgstr "Endast inbjudan"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:342
 msgid "Make registration invitation only."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:342
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "Gör så att registrering endast sker genom inbjudan."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:346
 msgid "Closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Stängd"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "Disable new registrations."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera nya registreringar."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Ögonblicksbild"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:357
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:358
 msgid "In a scheduled job"
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "I ett schemalagt jobb"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
 msgid "Never"
 msgid "Never"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Aldrig"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Data snapshots"
 msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Ögonblicksbild av data"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:361
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "När statistikdata skall skickas till status.net-servrar"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:364
+#: actions/siteadminpanel.php:366
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:365
-msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:372
 msgid "Report URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:372
 msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport-URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:373
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:373
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:381
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:384
 msgid "Sometimes"
 msgid "Sometimes"
-msgstr "Inlägg"
+msgstr "Ibland"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:382
+#: actions/siteadminpanel.php:385
 msgid "Always"
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:384
+#: actions/siteadminpanel.php:387
 msgid "Use SSL"
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Använd SSL"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:385
+#: actions/siteadminpanel.php:388
 msgid "When to use SSL"
 msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "När SSL skall användas"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:391
+#: actions/siteadminpanel.php:393
 msgid "SSL Server"
 msgid "SSL Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-server"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:392
+#: actions/siteadminpanel.php:394
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+msgstr "Server att dirigera SSL-förfrågningar till"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
+msgstr "Begränsningar"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:396
+#: actions/siteadminpanel.php:403
 msgid "Text limit"
 msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Textbegränsning"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:396
+#: actions/siteadminpanel.php:403
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "Maximala antalet tecken för notiser."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:407
 msgid "Dupe limit"
 msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikatbegränsning"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:407
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
+"Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
 msgid "Save site settings"
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Twitter inställningar"
+msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS Settings"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS Settings"
-msgstr "SMS Inställningar"
+msgstr "SMS-inställningar"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
+msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelande genom e-post från %%site.name%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 
 #: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
+msgstr "SMS är inte tillgängligt."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
+msgstr "Nuvarande bekäftat telefonnummer för SMS."
 
 #: actions/smssettings.php:123
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:123
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
+msgstr "Väntar bekräftelse för detta telefonnummer."
 
 #: actions/smssettings.php:130
 msgid "Confirmation code"
 
 #: actions/smssettings.php:130
 msgid "Confirmation code"
@@ -3426,7 +3468,7 @@ msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgid "SMS Phone number"
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgid "SMS Phone number"
-msgstr "SMS Telefonnummer"
+msgstr "Telefonnummer för SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
@@ -3437,7 +3479,7 @@ msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
-"Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
+"Skicka notiser till mig via SMS. Jag är införstådd med att min operatör kan "
 "debitera mig."
 
 #: actions/smssettings.php:306
 "debitera mig."
 
 #: actions/smssettings.php:306
@@ -3450,34 +3492,31 @@ msgstr "Ingen operatör vald."
 
 #: actions/smssettings.php:318
 msgid "That is already your phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:318
 msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
+msgstr "Detta är redan ditt telefonnummer."
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
+msgstr "Detta telefonnumr tillhör redan en annan användare."
 
 #: actions/smssettings.php:347
 
 #: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
-"Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
-"använder den."
+"En bekräftelsekod skickades till det telefonnummer du lagt till. Kontrollera "
+"din telefon för koden och instruktioner om hur du använder den."
 
 #: actions/smssettings.php:374
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 
 #: actions/smssettings.php:374
 msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
+msgstr "Detta är fel bekräftelsenummer."
 
 #: actions/smssettings.php:405
 msgid "That is not your phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:405
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
+msgstr "Detta är inte ditt telefonnummer."
 
 #: actions/smssettings.php:465
 
 #: actions/smssettings.php:465
-#, fuzzy
 msgid "Mobile carrier"
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Välj en operatör"
+msgstr "Mobiloperatör"
 
 #: actions/smssettings.php:469
 msgid "Select a carrier"
 
 #: actions/smssettings.php:469
 msgid "Select a carrier"
@@ -3489,63 +3528,61 @@ msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
-"Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
-"email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
-"hit %s"
+"Mobiloperatör för din telefon. Känner du till en operatör som kan ta emot "
+"SMS via e-post men som inte finns med i listan, skicka ett e-post till oss "
+"på %s och berätta."
 
 #: actions/smssettings.php:498
 msgid "No code entered"
 
 #: actions/smssettings.php:498
 msgid "No code entered"
-msgstr "Ingen kod är ifylld"
+msgstr "Ingen kod ifylld"
 
 #: actions/subedit.php:70
 
 #: actions/subedit.php:70
-#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
 
 #: actions/subedit.php:83
 
 #: actions/subedit.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Could not save subscription."
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
+msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
 #: actions/subscribe.php:55
 
 #: actions/subscribe.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Not a local user."
 msgid "Not a local user."
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Inte en lokal användare."
 
 #: actions/subscribe.php:69
 
 #: actions/subscribe.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed"
 msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumerera"
+msgstr "Prenumerant"
 
 #: actions/subscribers.php:50
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "Prenumerant"
+msgstr "%s prenumeranter"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 msgid "%s subscribers, page %d"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s prenumeranter, sida %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
+msgstr "Det är dessa personer som lyssnar på dina notiser."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
+msgstr "Det är dessa personer som lyssnar på %ss notiser."
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"Du har inga prenumeranter. Prova att prenumerera på personer du känner och "
+"de kommer kanske återgälda tjänsten"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s har inte några prenumeranter. Vill du bli först?"
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
@@ -3553,25 +3590,27 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s har inte några prenumeranter. Varför inte [registrera ett konto](%%%%"
+"action.register%%%%) och bli först?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
 
 #: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Alla prenumerationer"
+msgstr "%s prenumerationer"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions, page %d"
 msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Alla prenumerationer"
+msgstr "%s prenumerationer, sida %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
+msgstr "Dessa är de personer vars notiser du lyssnar på."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
+msgstr "Dessa är de personer vars notiser %s lyssnar på."
 
 #: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
@@ -3584,171 +3623,230 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
+msgstr "%s lyssnar inte på någon."
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 
 #: actions/subscriptions.php:194
-#, fuzzy
 msgid "Jabber"
 msgid "Jabber"
-msgstr "Inget Jabber ID."
+msgstr "Jabber"
 
 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 
 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tagother.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Inte inloggad."
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notiser taggade med %s, sida %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
 #, fuzzy
 
 #: actions/tagother.php:39
 #, fuzzy
-msgid "No id argument."
-msgstr "Inget sådant dokument."
+msgid "No ID argument."
+msgstr "Inget ID-argument."
 
 #: actions/tagother.php:65
 
 #: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgid "Tag %s"
-msgstr "Taggar"
+msgstr "Tagg %s"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
-#, fuzzy
 msgid "User profile"
 msgid "User profile"
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användarprofil"
 
 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
 
 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #: actions/tagother.php:141
 
 #: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
 msgid "Tag user"
 msgid "Tag user"
-msgstr "Taggar"
+msgstr "Tagga användare"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
+"Taggar för denna användare (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
+"kommatecken eller mellanslag"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
+"Du kan bara tagga personer du prenumererar på eller som prenumererar på dig."
 
 #: actions/tagother.php:200
 
 #: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Could not save tags."
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
+msgstr "Kunde inte spara taggar."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
-
-#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Inlägg taggade med %s"
-
-#: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
-
-#: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
-
-#: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Inlägg flöde för %s"
+"Använd detta formulär för att lägga till taggar till dina prenumeranter "
+"eller prenumerationer."
 
 #: actions/tagrss.php:35
 
 #: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
 msgid "No such tag."
 msgid "No such tag."
-msgstr "Inget sådant meddelande."
+msgstr "Ingen sådan tagg."
 
 #: actions/twitapitrends.php:87
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
 
 #: actions/unblock.php:59
 
 #: actions/twitapitrends.php:87
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
+msgstr "Du har inte blockerat denna användared."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användare är inte flyttad till sandlåda."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 
 #: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användare är inte nedtystad."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile id in request."
 msgid "No profile id in request."
-msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
+msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
 
 #: actions/unsubscribe.php:84
 
 #: actions/unsubscribe.php:84
-#, fuzzy
 msgid "No profile with that id."
 msgid "No profile with that id."
-msgstr "Ingen status hittad med det ID"
+msgstr "Ingen profil med det ID:t."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Lämnar pren."
+msgstr "Prenumeration avslutad"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
+"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
+"s'."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
 
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:173
-msgid "Is registration on this site prohibited?"
-msgstr ""
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Invite-only"
-msgstr "Bjud in"
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
+
+#: actions/useradminpanel.php:165
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
+
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr "Begränsning av biografi"
+
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
+
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Nya användare"
+
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Välkomnande av ny användare"
+
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:241
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Standardprenumerationer"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:180
-msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
+"användare."
+
+#: actions/useradminpanel.php:251
+msgid "Invitations"
+msgstr "Inbjudningar"
+
+#: actions/useradminpanel.php:256
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Inbjudningar aktiverade"
+
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
+
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioner"
+
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Hantera sessioner"
+
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Hurvida sessioner skall hanteras av oss själva."
+
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Sessionsfelsökning"
+
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Tillåt prenumeration."
+msgstr "Godkänn prenumeration"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
-"prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
-"prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
+"Vänligen kontrollera dessa uppgifter för att försäkra dig om att du vill "
+"prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
+"på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
 
 #: actions/userauthorization.php:188
 msgid "License"
 
 #: actions/userauthorization.php:188
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licens"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
@@ -3756,101 +3854,99 @@ msgstr "Acceptera"
 
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user"
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
+msgstr "Prenumerera på denna användare"
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
 msgstr "Avvisa"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
 msgstr "Avvisa"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Reject this subscription"
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Alla prenumerationer"
+msgstr "Avvisa denna prenumeration"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
-msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
+msgstr "Ingen auktoriseringsförfrågan!"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Prenumeration accepterad"
+msgstr "Prenumeration godkänd"
 
 #: actions/userauthorization.php:249
 
 #: actions/userauthorization.php:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
-"med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
-"prenumerering token är:"
+"med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
+"prenumerations-token är:"
 
 #: actions/userauthorization.php:259
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Prenumeration avvisad"
 
 #: actions/userauthorization.php:261
 
 #: actions/userauthorization.php:259
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Prenumeration avvisad"
 
 #: actions/userauthorization.php:261
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
-"sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
+"Prenumerationen har blivit avvisad, men ingen URL har gått igenom. Kolla med "
+"webbplatsens instruktioner för detaljer om hur du fullständingt avvisar "
+"prenumerationen."
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här"
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Lyssnar-URI '%s' är för lång."
 
 #: actions/userauthorization.php:307
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 
 #: actions/userauthorization.php:307
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Lyssnar-URI '%s' är en lokal användare."
 
 #: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 
 #: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Profil-URL ‘%s’ är för en lokal användare."
 
 #: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 
 #: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig."
 
 #: actions/userauthorization.php:343
 
 #: actions/userauthorization.php:343
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
+msgstr "Kan inte läsa avatar-URL '%s'."
 
 #: actions/userauthorization.php:348
 
 #: actions/userauthorization.php:348
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
+msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 
 #: actions/userbyid.php:70
 
 #: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Inget id."
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "Ingen ID"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
 msgid "Profile design"
-msgstr "Profil inställningar"
+msgstr "Profilutseende"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Anpassa hur din profil ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -3859,21 +3955,22 @@ msgstr ""
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
 msgid "%s groups, page %d"
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
 msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s grupper, sida %d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter fler grupper"
 
 #: actions/usergroups.php:153
 
 #: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "%s är inte en medlem i någon grupp."
 
 #: actions/usergroups.php:158
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 #: actions/usergroups.php:158
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
+"Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
 
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
 
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
@@ -3881,95 +3978,97 @@ msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
+"Prova att ladda upp en mindre version."
 
 #: classes/File.php:147
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 
 #: classes/File.php:147
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
 #: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 
 #: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
 
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
+msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:179
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:226
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
+msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
 
-#: classes/Notice.php:183
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:230
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
+msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
 
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
+"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
+"minuter."
 
 
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
+"om ett par minuter."
 
 
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
 
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
 msgid "Problem saving notice."
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
+msgstr "Problem med att spara notis."
 
 
-#: classes/Notice.php:1117
+#: classes/Notice.php:1044
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Databasfel för svar: %s"
+msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
+
+#: classes/Notice.php:1371
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: classes/User.php:368
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 
 #: classes/User_group.php:380
 
 #: classes/User_group.php:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not create group."
 msgid "Could not create group."
-msgstr "Kunde inte skapa favorit."
+msgstr "Kunde inte skapa grupp."
 
 #: classes/User_group.php:409
 
 #: classes/User_group.php:409
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
-
-#: classes/User.php:347
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
-#, fuzzy
 msgid "Upload an avatar"
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
+msgstr "Ladda upp en avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
@@ -3977,297 +4076,280 @@ msgstr "Ändra ditt lösenord"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
-msgstr "Ändra email hantering"
+msgstr "Ändra e-posthantering"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Design your profile"
 msgid "Design your profile"
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Designa din profil"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Övrigt"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Övriga alternativ"
 
 #: lib/action.php:144
 
 #: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s - %s"
 msgid "%s - %s"
-msgstr "%s(%s)"
+msgstr "%s - %s"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Namnlös sida"
 
 
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:425
 msgid "Primary site navigation"
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Primär webbplatsnavigation"
 
 
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
 
-#: lib/action.php:432
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:433
 msgid "Account"
 msgid "Account"
-msgstr "Om"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/action.php:432
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:433
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Ändra ditt lösenord"
+msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 
 
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:436
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:436
 msgid "Connect to services"
 msgid "Connect to services"
-msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
+msgstr "Anslut till tjänster"
 
 
-#: lib/action.php:439
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:440
 msgid "Change site configuration"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
 
 
-#: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
-"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
-"sida."
+msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
 
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:450
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:450
 msgid "Logout from the site"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ut från webbplatsen"
 
 
-#: lib/action.php:454
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:455
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Skapa ett nytt konto"
+msgstr "Skapa ett konto"
 
 
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:458
 msgid "Login to the site"
 msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
 
-#: lib/action.php:460 lib/action.php:723
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: lib/action.php:460
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:461
 msgid "Help me!"
 msgid "Help me!"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr "Hjälp mig!"
 
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:464
 msgid "Search for people or text"
 msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter personer eller text"
 
 
-#: lib/action.php:484
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:485
 msgid "Site notice"
 msgid "Site notice"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgstr "Webbplatsnotis"
 
 
-#: lib/action.php:550
+#: lib/action.php:551
 msgid "Local views"
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Lokala vyer"
 
 
-#: lib/action.php:616
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:617
 msgid "Page notice"
 msgid "Page notice"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgstr "Sidnotis"
 
 
-#: lib/action.php:718
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:719
 msgid "Secondary site navigation"
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
 
 
-#: lib/action.php:725
+#: lib/action.php:726
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:728
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
-#: lib/action.php:731
+#: lib/action.php:732
 msgid "TOS"
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Användarvillkor"
 
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:735
 msgid "Privacy"
 msgid "Privacy"
-msgstr "Sekretesspolicy"
+msgstr "Sekretess"
 
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:737
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: lib/action.php:738
+#: lib/action.php:739
 msgid "Contact"
 msgid "Contact"
-msgstr "Kontakta"
+msgstr "Kontakt"
 
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:741
 msgid "Badge"
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Emblem"
 
 
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:769
 msgid "StatusNet software license"
 msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 
 
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:772
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
-"(%%site.broughtbyurl%%)"
+"**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
+"%%](%%site.broughtbyurl%%)"
 
 
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:774
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
+msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst."
 
 
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
-"Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
-"version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
-"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"Den drivs med mikroblogg-programvaran [StatusNet](http://status.net/), "
+"version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 
-#: lib/action.php:789
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:790
 msgid "Site content license"
 msgid "Site content license"
-msgstr "Sök innehåll i inlägg"
+msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
 
-#: lib/action.php:798
+#: lib/action.php:799
 msgid "All "
 msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "Alla "
 
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:804
 msgid "license."
 msgid "license."
-msgstr ""
+msgstr "licens."
 
 
-#: lib/action.php:1067
+#: lib/action.php:1098
 msgid "Pagination"
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Numrering av sidor"
 
 
-#: lib/action.php:1076
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1107
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "« Nyare"
+msgstr "Senare"
 
 
-#: lib/action.php:1084
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1115
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr "Tidigare »"
+msgstr "Tidigare"
 
 
-#: lib/action.php:1132
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1163
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
-#, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:195
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:195
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() är inte implementerat."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:224
 msgid "saveSettings() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:224
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:247
 
 #: lib/adminpanelaction.php:247
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
+msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:300
 
 #: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Bekräfta epostadress"
+msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:303
 
 #: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS Bekräftelse"
+msgstr "Konfiguration av utseende"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Bilagor"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgid "Provider"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Tillhandahållare"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Taggar för denna billaga"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat av kommando"
 
 #: lib/channel.php:210
 msgid "Command complete"
 
 #: lib/channel.php:210
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando komplett"
 
 #: lib/channel.php:221
 msgid "Command failed"
 
 #: lib/channel.php:221
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando misslyckades"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än."
 
 #: lib/command.php:88
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
+msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 #: lib/command.php:99
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 
 #: lib/command.php:99
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff skickad till %s"
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -4276,28 +4358,32 @@ msgid ""
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
+"Prenumerationer: %1$s\n"
+"Prenumeranter: %2$s\n"
+"Notiser: %3$s"
 
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
 
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
 msgid "User has no last notice"
 msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "Användare har ingen sista notis"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Notis markerad som favorit."
 
 #: lib/command.php:315
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 
 #: lib/command.php:315
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Fullt namn: %s"
+msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
 #: lib/command.php:321
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:321
 #, php-format
@@ -4314,115 +4400,133 @@ msgstr "Hemsida: %s"
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
+
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
+
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Ta bort denna notis"
+
+#: lib/command.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Notis postad"
+
+#: lib/command.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:491
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 
-#: lib/command.php:439
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:500
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Svara på detta inlägg"
+msgstr "Svar på %s skickat"
 
 
-#: lib/command.php:441
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:502
 msgid "Error saving notice."
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
+msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:556
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumerar på %s"
 
 
-#: lib/command.php:523
+#: lib/command.php:584
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
 
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
 
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
 msgid "Command not yet implemented."
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
 
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
 msgid "Notification off."
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Notifikation av."
 
 
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
 msgid "Can't turn off notification."
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
 
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
 msgid "Notification on."
 msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Notifikation på."
 
 
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
 msgid "Can't turn on notification."
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
+
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
 
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:664
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
 
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
+"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
 
-#: lib/command.php:618
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:685
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
 
-#: lib/command.php:620
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:687
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
-msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
+msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
 
-#: lib/command.php:640
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:707
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
+msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
 
-#: lib/command.php:642
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:709
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
-msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
+msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
+msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
 
-#: lib/command.php:662
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:729
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:731
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
-msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
+msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
+msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
 
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4438,6 +4542,8 @@ msgid ""
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
@@ -4462,21 +4568,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
-#, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Ingen bekräftelsekod."
+msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
 #: lib/common.php:202
 msgid "Go to the installer."
 
 #: lib/common.php:202
 msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Gå till installeraren."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
@@ -4484,7 +4589,7 @@ msgstr "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
+msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
@@ -4492,173 +4597,159 @@ msgstr "Uppdateringar via SMS"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Databasfel"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgid "Upload file"
-msgstr "Ladda upp"
+msgstr "Ladda upp fil"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är "
+"2MB."
 
 
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor this notice"
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s favoriter"
+msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Favor this notice"
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s favoriter"
+msgstr "Markera denna notis som favorit"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr "Favorisera"
-
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Markera som favorit"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exportdata"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 
 #: lib/galleryaction.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Filter tags"
 msgid "Filter tags"
-msgstr "Feed för taggar %s"
+msgstr "Filtrera taggar"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 
 #: lib/galleryaction.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Select tag to filter"
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Välj en operatör"
+msgstr "Välj tagg att filtrera"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 
 #: lib/galleryaction.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
 msgid "Tag"
-msgstr "Taggar"
+msgstr "Tagg"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
+msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 
 #: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Describe the group or topic"
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
+msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
+msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
 
 #: lib/groupeditform.php:172
 
 #: lib/groupeditform.php:172
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Beskrivning"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 
 #: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
+msgstr "Plats för gruppen, om den finns, såsom \"Stad, Län, Land\""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
 
 
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Blockerad"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 
 #: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "%s blockerade användare"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera %s gruppegenskaper"
 
 #: lib/groupnav.php:113
 
 #: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Logga ut"
+msgstr "Logotyp"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper med flest medlemmar"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper med flest inlägg"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Taggar i %s grupps notiser"
 
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
 
 #: lib/imagefile.php:75
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
 
 #: lib/imagefile.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
+msgstr "Denna fil är för stor. Den maximala filstorleken är %s."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
@@ -4666,69 +4757,56 @@ msgstr "Bitvis uppladdad."
 
 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 
 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
+msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
 
 #: lib/imagefile.php:96
 msgid "Not an image or corrupt file."
 
 #: lib/imagefile.php:96
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
+msgstr "Inte en bildfil eller så är filen korrupt."
 
 #: lib/imagefile.php:105
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
 
 #: lib/imagefile.php:118
 
 #: lib/imagefile.php:105
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
 
 #: lib/imagefile.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Inget sådant inlägg."
+msgstr "Förlorade vår fil."
 
 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
 
 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Unknown file type"
 msgid "Unknown file type"
-msgstr "okänd fil typ"
+msgstr "Okänd filtyp"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
 
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: lib/jabber.php:191
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #: lib/joinform.php:114
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr "Logga in"
+msgstr "Gå med"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 
 #: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Leave"
 msgid "Leave"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Lämna"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Login with a username and password"
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
+msgstr "Logga in med ett användarnamn och lösenord"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Sign up for a new account"
 msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Skapa ett nytt konto"
-
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr "från"
+msgstr "Registrera dig för ett nytt konto"
 
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Bekräfta epostadress"
+msgstr "E-postadressbekräftelse"
 
 #: lib/mail.php:174
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:174
 #, php-format
@@ -4750,10 +4828,10 @@ msgstr ""
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
+msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
 
 #: lib/mail.php:241
 
 #: lib/mail.php:241
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -4766,18 +4844,14 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
-"\n"
-"\tHälsningar,\n"
-"%4$s.\n"
 
 #: lib/mail.php:254
 
 #: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Location: %s\n"
 msgstr "Plats: %s\n"
 
 #: lib/mail.php:256
 msgid "Location: %s\n"
 msgstr "Plats: %s\n"
 
 #: lib/mail.php:256
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Homepage: %s\n"
 msgstr "Hemsida: %s\n"
 
 msgid "Homepage: %s\n"
 msgstr "Hemsida: %s\n"
 
@@ -4787,11 +4861,13 @@ msgid ""
 "Bio: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bio: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Biografi: %s\n"
+"\n"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
+msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s"
 
 #: lib/mail.php:289
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:289
 #, php-format
@@ -4805,13 +4881,13 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
-"Du har en ny adress %1$s.\n"
+"Du har en ny adress på %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
+"Skicka e-post till %2$s för att posta nya meddelanden.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Mer information får du på %3$s.\n"
+"Mer e-postinstruktioner på %3$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Mvh,\n"
+"Med vänliga hälsningar,\n"
 "%4$s"
 
 #: lib/mail.php:413
 "%4$s"
 
 #: lib/mail.php:413
@@ -4821,12 +4897,12 @@ msgstr "%s status"
 
 #: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
 
 #: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr "SMS Bekräftelse"
+msgstr "SMS-bekräftelse"
 
 #: lib/mail.php:463
 
 #: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
+msgstr "Du har blivit knuffad av %s"
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:467
 #, php-format
@@ -4847,7 +4923,7 @@ msgstr ""
 #: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 #: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt privat meddelande från %s"
 
 #: lib/mail.php:514
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:514
 #, php-format
@@ -4869,9 +4945,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/mail.php:559
 msgstr ""
 
 #: lib/mail.php:559
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
+msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit"
 
 #: lib/mail.php:561
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:561
 #, php-format
@@ -4897,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 #: lib/mail.php:620
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 #: lib/mail.php:620
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet"
 
 #: lib/mail.php:622
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:622
 #, php-format
@@ -4914,142 +4990,190 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Bara användaren kan läsa sina egna brevlådor."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Du har inga privata meddelanden. Du kan skicka privata meddelanden för att "
+"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
+"dig som bara du ser."
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "från"
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"Det var ett databasfel vid sparandet av din profil. Var vänlig försök igen."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
+"Den uppladdade filen överstiger upload_max_filesize-direktivet i php.ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE-direktivet som var angivet i "
+"HTML-formuläret."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Den uppladdade filen var bara delvis uppladdad."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar en tillfällig mapp."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgid "File exceeds user's quota!"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr ""
+msgstr "Fil överstiger användaren kvot!"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgid "Could not determine file's mime-type!"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
+msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ!"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr "Försök använda ett annat %s-format."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
-msgstr ""
+msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 
 #: lib/messageform.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Send a direct notice"
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Tabort inlägg"
+msgstr "Skicka ett direktinlägg"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Till"
 
 
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
 msgid "Available characters"
 msgid "Available characters"
-msgstr "Minst 6 tecken"
+msgstr "Tillgängliga tecken"
 
 
-#: lib/noticeform.php:145
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:158
 msgid "Send a notice"
 msgid "Send a notice"
-msgstr "Skicka ett meddelande"
+msgstr "Skicka ett inlägg"
 
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:171
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Vad är på gång, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Vad är på gång, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:180
+#: lib/noticeform.php:190
 msgid "Attach"
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga"
 
 
-#: lib/noticeform.php:184
+#: lib/noticeform.php:194
 msgid "Attach a file"
 msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga en fil"
 
 
-#: lib/noticelist.php:478
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:420
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "E"
+msgstr "Ö"
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#: lib/noticelist.php:428
+msgid "at"
+msgstr "på"
+
+#: lib/noticelist.php:523
 msgid "in context"
 msgid "in context"
-msgstr "Inget innehåll!"
+msgstr "i sammanhang"
 
 
-#: lib/noticelist.php:498
+#: lib/noticelist.php:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Skapad"
+
+#: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på detta inlägg"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på detta inlägg"
 
-#: lib/noticelist.php:499
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "svar"
+msgstr "Svara"
+
+#: lib/noticelist.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notis borttagen."
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Knuffa denna användare"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Knuffa"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 
 #: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Skicka en knuff till den användaren."
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
+msgstr "Fel vid infogning av ny profil"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
+msgstr "Fel vid infogning av avatar"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
+msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 
 #: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate notice"
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Tabort inlägg"
+msgstr "Duplicera notis"
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera."
 
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
+msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
@@ -5061,30 +5185,30 @@ msgstr "Svar"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriter"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Inkorg"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Your incoming messages"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dina inkommande meddelanden"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Outbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Utkorg"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Your sent messages"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dina skickade meddelanden"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Taggar i %ss notiser"
 
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Prenumerationer"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Prenumerationer"
 
@@ -5092,35 +5216,35 @@ msgstr "Prenumerationer"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alla prenumerationer"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alla prenumerationer"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgid "Subscribers"
-msgstr "Prenumerant"
+msgstr "Prenumeranter"
 
 #: lib/profileaction.php:157
 
 #: lib/profileaction.php:157
-#, fuzzy
 msgid "All subscribers"
 msgid "All subscribers"
-msgstr "Prenumerant"
+msgstr "Alla prenumeranter"
 
 
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Användar-ID"
 
 
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Alla grupper"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
-msgid "No return-to arguments"
-msgstr "Inget sådant dokument."
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Inga \"return-to\"-argument"
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 
 #: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "inte implementerad metod"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5128,40 +5252,51 @@ msgstr "Publik"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Användargrupper"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Recent tags"
 msgid "Recent tags"
-msgstr "Tidigare taggar"
+msgstr "Senaste taggar"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Profilerade"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Popular"
 msgid "Popular"
-msgstr "Personer"
+msgstr "Populärt"
+
+#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Svara på detta inlägg"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Återställ"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 
 #: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
 msgid "Sandbox"
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till sandlåda"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Flytta denna användare till sandlåda"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 
 #: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgid "Search site"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Sök webbplats"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Nyckelord"
 
 #: lib/searchaction.php:162
 
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgid "Search help"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Sök hjälp"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
@@ -5169,77 +5304,54 @@ msgstr "Personer"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr "Sök personer på denna sida"
-
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Inlägg"
+msgstr "Hitta personer på denna webbplats"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr "Sök innehåll i inlägg"
+msgstr "Hitta innehåll i notiser"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
-#, fuzzy
 msgid "Find groups on this site"
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Sök personer på denna sida"
+msgstr "Hitta grupper på denna webbplats"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Namnlös sektion"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mer..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
 msgid "Silence"
-msgstr "Nytt inlägg"
+msgstr "Tysta ned"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Tysta ned denna användare"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Fjärrprenumerera"
+msgstr "Personer %s prenumererar på"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Fjärrprenumerera"
+msgstr "Personer som prenumererar på %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper %s är en medlem i"
 
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
 
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Redan prenumerant!"
 
 #: lib/subs.php:56
 
 #: lib/subs.php:56
-#, fuzzy
 msgid "User has blocked you."
 msgid "User has blocked you."
-msgstr "Användaren har ingen profil."
+msgstr "Användaren har blockerat dig."
 
 #: lib/subs.php:60
 msgid "Could not subscribe."
 
 #: lib/subs.php:60
 msgid "Could not subscribe."
@@ -5247,155 +5359,163 @@ msgstr "Kunde inte prenumerera."
 
 #: lib/subs.php:79
 msgid "Could not subscribe other to you."
 
 #: lib/subs.php:79
 msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
+msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig."
 
 #: lib/subs.php:128
 
 #: lib/subs.php:128
-#, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Ingen prenumerant!"
+msgstr "Inte prenumerant!"
 
 
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
+
+#: lib/subs.php:146
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
+msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Nej"
+msgstr "Ingen"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Toppostare"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
+#, fuzzy
 msgid "Unsandbox"
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta från sandlåda"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 #, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 #, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Flytta denna användare från sandlåda"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Häv nedtystning"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Ingen sådan användare"
+msgstr "Häv nedtystning av denna användare"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Lämnar pren."
+msgstr "Avsluta pren."
 
 #: lib/userprofile.php:116
 
 #: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Användarbild"
+msgstr "Redigera avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 
 #: lib/userprofile.php:236
-#, fuzzy
 msgid "User actions"
 msgid "User actions"
-msgstr "Okänd funktion"
+msgstr "Användaråtgärd"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 
 #: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Profil inställningar"
+msgstr "Redigera profilinställningar"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 
 #: lib/userprofile.php:272
-#, fuzzy
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
+msgstr "Skicka ett direktmeddelande till denna användare"
 
 #: lib/userprofile.php:273
 
 #: lib/userprofile.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Nytt meddelande"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderera"
 
 
-#: lib/util.php:826
+#: lib/util.php:829
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
-#: lib/util.php:828
+#: lib/util.php:831
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
-#: lib/util.php:830
+#: lib/util.php:833
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
-#: lib/util.php:832
+#: lib/util.php:835
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
-#: lib/util.php:834
+#: lib/util.php:837
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
-#: lib/util.php:836
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
-#: lib/util.php:838
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
-#: lib/util.php:840
+#: lib/util.php:843
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
-#: lib/util.php:842
+#: lib/util.php:845
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
-#: lib/util.php:844
+#: lib/util.php:847
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
+msgstr "%s är inte en giltig färg!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
 
 #: scripts/maildaemon.php:48
 msgid "Could not parse message."
 
 #: scripts/maildaemon.php:48
 msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte tolka meddelande."
 
 #: scripts/maildaemon.php:53
 msgid "Not a registered user."
 
 #: scripts/maildaemon.php:53
 msgid "Not a registered user."
-msgstr "Inte registrerad användare."
+msgstr "Inte en registrerad användare."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
+msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress."
 
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unlock this user"
-#~ msgstr "Ingen sådan användare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "These people are subscribed to you: "
-#~ msgstr "Fjärrprenumerera"
+msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts."