]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index d6cf172590a44e38623f145b4b978cece8bfb14d..6046d5fe2a8b4b865bffeb40c263570800cee5ec 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:38:31+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -34,25 +34,30 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
+
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -77,7 +82,7 @@ msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner men ingen har postat något än."
+msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner, men ingen har skrivit något än."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -86,17 +91,17 @@ msgid ""
 "something yourself."
 msgstr ""
 "Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
 "something yourself."
 msgstr ""
 "Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
-"%) eller posta något själv."
+"%) eller skriv något själv."
 
 #: actions/all.php:134
 
 #: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta "
+"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) från dennes profil eller [skriva "
 "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -105,13 +110,13 @@ msgid ""
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
-"%s eller posta en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
+"%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
 msgstr "Du och vänner"
 
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
 msgstr "Du och vänner"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -122,8 +127,25 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgid "API method not found."
-msgstr "API-metoden hittades inte"
+msgstr "API-metod hittades inte."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -135,7 +157,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:119
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Denna metod kräver en POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Denna metod kräver en POST."
 
@@ -164,8 +186,9 @@ msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -179,6 +202,9 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
 
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
 
@@ -219,26 +245,6 @@ msgstr "Direktmeddelande till %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "API-metoden hittades inte!"
-
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Ingen meddelandetext!"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Ingen meddelandetext!"
@@ -262,16 +268,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Ingen status hittad med det ID:t."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "Ingen status hittad med det ID:t."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Denna status är redan en favorit!"
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Denna status är redan en favorit."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Denna status är inte en favorit!"
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Denna status är inte en favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -291,8 +297,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv!"
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -300,11 +306,11 @@ msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 msgid "Could not determine source user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fastställa användare hos källan."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 msgid "Could not find target user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 msgid "Could not find target user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta målanvändare."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -325,7 +331,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -337,10 +344,11 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)"
+msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -373,11 +381,11 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupp hittades inte!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupp hittades inte!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
@@ -385,19 +393,19 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s."
+msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -414,6 +422,97 @@ msgstr "%s grupper"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupper på %s"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupper på %s"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "Dålig förfrågan."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn / lösenord!"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+msgid "DB error deleting OAuth app user."
+msgstr "Databasfel vid borttagning av OAuth-applikationsanvändare."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+msgid "DB error inserting OAuth app user."
+msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "Begäran-token %s har nekats."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Oväntat inskick av formulär."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "En applikation skulle vilja ansluta till ditt konto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Tillåt eller neka åtkomst"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "Neka"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillåt"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Tillåt eller neka åtkomst till din kontoinformation."
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
@@ -427,11 +526,11 @@ msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ingen sådan notis."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ingen sådan notis."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Redan upprepat denna notis."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Redan upprepat denna notis."
 
@@ -443,34 +542,34 @@ msgstr "Status borttagen."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:203
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL."
+msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive URL för bilaga."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoriter från %s"
+msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s."
+msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -537,8 +636,11 @@ msgstr "Hittades inte."
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Ingen sådan bilaga."
 
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Ingen sådan bilaga."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Inget smeknamn."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Inget smeknamn."
 
@@ -562,8 +664,8 @@ msgstr ""
 "Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
@@ -595,29 +697,6 @@ msgstr "Ladda upp"
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Oväntat inskick av formulär."
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
@@ -679,19 +758,15 @@ msgstr "Blockera denna användare"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Inget smeknamn"
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Ingen sådan grupp"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+msgid "No such group."
+msgstr "Ingen sådan grupp."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
@@ -699,9 +774,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s blockerade profiler"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 msgstr "%s blockerade profiler"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s blockerade profiler, sida %d"
+msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -759,7 +834,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
 msgstr "Bekräfta adress"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 msgstr "Bekräfta adress"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -814,10 +889,6 @@ msgstr "Ta inte bort denna notis"
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr "Det var något problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Du kan inte ta bort användare."
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Du kan inte ta bort användare."
@@ -951,7 +1022,8 @@ msgstr "Återställ till standardvärde"
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
+#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
@@ -972,6 +1044,76 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
 msgid "No such document."
 msgstr "Inget sådant dokument."
 
 msgid "No such document."
 msgstr "Inget sådant dokument."
 
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Redigera applikation"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Ingen sådan applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Namn krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "Beskrivning krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "URL till källa är för lång."
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "URL till källa är inte giltig."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Organisation krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Hemsida för organisation krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Anrop är för lång."
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "URL för anrop är inte giltig."
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
+
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -983,8 +1125,8 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera gruppen"
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1008,7 +1150,7 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Alternativ sparade."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgstr "Alternativ sparade."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+msgid "Email settings"
 msgstr "E-postinställningar"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 msgstr "E-postinställningar"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
@@ -1040,12 +1182,13 @@ msgstr ""
 "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
+msgid "Email address"
 msgstr "E-postadress"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgstr "E-postadress"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
@@ -1120,13 +1263,14 @@ msgstr "Ingen e-postadress."
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Inte en giltig e-postadress"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Inte en giltig e-postadress."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
-msgstr "Detta är redan din e-postadress."
+msgstr "Det är redan din e-postadress."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
@@ -1162,7 +1306,7 @@ msgstr "Bekräftelse avbruten."
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
-msgstr "Detta är inte din e-postadress."
+msgstr "Det är inte din e-postadress."
 
 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
 #: actions/smssettings.php:425
 
 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
 #: actions/smssettings.php:425
@@ -1219,8 +1363,8 @@ msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
-"Bli först att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på favorit-"
-"knappen bredvid någon notis du gillar."
+"Var den första att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på "
+"favorit-knappen bredvid någon notis du gillar."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1228,8 +1372,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
-"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
-"lägga en notis till dina favoriter!"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och vara först med "
+"att lägga en notis till dina favoriter!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1295,7 +1439,7 @@ msgstr "Du har inte tillstånd."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 msgid "Could not convert request token to access token."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Kunde inte konvertera förfrågnings-token till access-token."
+msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
@@ -1305,13 +1449,6 @@ msgstr "Fjärrtjänsten använder en okänd version av OMB-protokollet."
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
 
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Ingen sådan grupp."
-
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Ingen sådan fil."
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Ingen sådan fil."
@@ -1328,7 +1465,7 @@ msgstr "Ingen profil angiven."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Ingen profil med det ID:t."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Ingen profil med det ID:t."
 
@@ -1354,15 +1491,15 @@ msgid "Block user from group"
 msgstr "Blockera användare från grupp"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 msgstr "Blockera användare från grupp"
 
 #: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De "
-"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna "
-"prenumerera på gruppen i framtiden."
+"Är du säker på att du vill blockera användare \"%1$s\" från gruppen \"%2$s"
+"\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte "
+"kunna prenumerera på gruppen i framtiden."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1376,9 +1513,9 @@ msgstr "Blockera denna användare från denna grupp"
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
 
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Ingen ID"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Ingen ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1400,12 +1537,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
 
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar!"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Utseendeinställningar sparade."
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Utseendeinställningar sparade."
@@ -1422,6 +1553,10 @@ msgstr ""
 "Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
 "s."
 
 "Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
 "s."
 
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Användare utan matchande profil."
+
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
@@ -1440,9 +1575,9 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d"
+msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1492,9 +1627,9 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
-"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och prata med personer med "
+"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och samtala med personer med "
 "liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka "
 "liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka "
-"meddelanden till alla andra medlemmar mha. syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du "
+"meddelanden till alla andra medlemmar mha syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du "
 "inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%"
 "%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 "inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%"
 "%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
@@ -1552,8 +1687,8 @@ msgid "Error removing the block."
 msgstr "Fel vid hävning av blockering."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgstr "Fel vid hävning av blockering."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "IM-inställningar"
+msgid "IM settings"
+msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden"
 
 #: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
 
 #: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
@@ -1561,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
-"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk [snabbmeddelanden](%%"
+"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%"
 "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan."
 
 #: actions/imsettings.php:89
 "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan."
 
 #: actions/imsettings.php:89
@@ -1578,12 +1713,12 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto för "
-"vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)"
+"Väntar på bekräftelse för denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto "
+"för vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 
 #: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
-msgstr "IM-adress"
+msgid "IM address"
+msgstr "Adress för snabbmeddelanden"
 
 #: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
 
 #: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
@@ -1591,8 +1726,8 @@ msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Jabber- eller GTalk-adress liknande \"användarnamn@example.org\". Se först "
-"till att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk."
+"Jabber- eller GTalk-adress, som \"användarnamn@example.org\". Se först till "
+"att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
@@ -1638,8 +1773,8 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress du angav. Du måste "
-"godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
+"En bekräftelsekod skickades till den IM-adress du angav. Du måste godkänna "
+"att %s får skicka meddelanden till dig."
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
@@ -1681,7 +1816,7 @@ msgstr "Bjud in nya användare"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1709,8 +1844,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
-"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
-"webbplats."
+"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor att använda "
+"denna tjänst."
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
@@ -1728,7 +1863,7 @@ msgstr "Personligt meddelande"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
@@ -1772,86 +1907,58 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
 
-#: actions/joingroup.php:90
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
-
-#: actions/joingroup.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s gick med i grupp %s"
+msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap."
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s lämnade grupp %s"
+msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
 
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Ogiltig eller utgången token."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Kom ihåg mig"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; inte för delade datorer!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; inte för delade datorer!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Tappat bort eller glömt ditt lösenord?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Tappat bort eller glömt ditt lösenord?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1859,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "Av säkerhetsskäl, var vänlig och skriv in ditt användarnamn och lösenord "
 "igen innan du ändrar dina inställningar."
 
 "Av säkerhetsskäl, var vänlig och skriv in ditt användarnamn och lösenord "
 "igen innan du ändrar dina inställningar."
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1873,24 +1980,44 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"."
+msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 
 #: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
-msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s"
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s."
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
-msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
+#, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "Ingen aktuell status"
 
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "Ingen aktuell status"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr "Ny applikation"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att registrera en applikation."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation."
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "URL till källa krävs."
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Kunde inte skapa applikation."
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Ny grupp"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Ny grupp"
@@ -1903,12 +2030,12 @@ msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp."
 msgid "New message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
@@ -1916,7 +2043,7 @@ msgstr "Inget innehåll!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -1929,8 +2056,8 @@ msgstr "Meddelande skickat"
 
 #: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
 
 #: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
 
 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 
 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
@@ -1958,9 +2085,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Textsökning"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "Textsökning"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s"
+msgstr "Sökresultat för \"%1$s\" på %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -1968,8 +2095,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
-"Bli först att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)!"
+"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -1977,8 +2104,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
-"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och bli först "
-"att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och vara först "
+"med att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
@@ -2005,6 +2132,49 @@ msgstr "Knuff sänd"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Knuff sänd!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Knuff sänd!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att lista dina applikationer."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth-applikationer"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Applikationer du har registrerat"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Du har inte registrerat några applikationer än."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Anslutna applikationer"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Du är inte en användare av den applikationen."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr ""
+"Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer "
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Notisen har ingen profil"
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Notisen har ingen profil"
@@ -2022,8 +2192,8 @@ msgstr "innehållstyp "
 msgid "Only "
 msgstr "Bara "
 
 msgid "Only "
 msgstr "Bara "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
+#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
@@ -2036,7 +2206,7 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Notissökning"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 msgstr "Notissökning"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "Övriga inställningar"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgstr "Övriga inställningar"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2067,6 +2237,26 @@ msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
 
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Ingen användar-ID angiven."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Ingen inloggnings-token angiven."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Ingen token för inloggning begärd."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Ogiltig inloggnings-token angiven."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Inloggnings-token förfallen."
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2101,7 +2291,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "Minst 6 tecken"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "Minst 6 tecken"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
@@ -2263,12 +2453,12 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "När SSL skall användas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgstr "När SSL skall användas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
+msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "SSL-server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Server att dirigera SSL-förfrågningar till"
+msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Save paths"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Save paths"
@@ -2293,18 +2483,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d"
+msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
 
 #: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Licensen för notiser ‘%s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%s’."
+msgstr "Licensen för notiser ‘%1$s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%2$s’."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2314,8 +2504,8 @@ msgstr "Profilinställningar"
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
-"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så personer får veta "
-"mer om dig."
+"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så att folk vet mer om "
+"dig."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
 msgid "Profile information"
 
 #: actions/profilesettings.php:99
 msgid "Profile information"
@@ -2325,42 +2515,42 @@ msgstr "Profilinformation"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL till din hemsida, blogg eller profil på en annan webbplats."
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL till din hemsida, blogg eller profil på en annan webbplats."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografi"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografi"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
 
@@ -2401,7 +2591,8 @@ msgstr "I vilken tidszon befinner du dig normalt?"
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
-"Prenumerera automatiskt på den prenumererar på mig (bäst för icke-människa) "
+"Prenumerera automatiskt på den som prenumererar på mig (bäst för icke-"
+"människa) "
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
@@ -2500,8 +2691,8 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
-"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
 "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
 "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
 
 "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
 "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
 
@@ -2512,8 +2703,8 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
-"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
 "net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 "net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
@@ -2672,19 +2863,19 @@ msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ledsen, bara inbjudna personer kan registrera sig."
+msgstr "Tyvärr, bara inbjudna personer kan registrera sig."
 
 #: actions/register.php:92
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 
 #: actions/register.php:92
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Ledsen, ogiltig inbjudningskod."
+msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registreringen genomförd"
 
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registreringen genomförd"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
@@ -2697,19 +2888,15 @@ msgstr "Registrering inte tillåten."
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Inte en giltig e-postadress."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "E-postadressen finns redan."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "E-postadressen finns redan."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -2717,44 +2904,44 @@ msgstr ""
 "Med detta formulär kan du skapa ett nytt konto. Du kan sedan posta notiser "
 "och ansluta till vänner och kollegor. "
 
 "Med detta formulär kan du skapa ett nytt konto. Du kan sedan posta notiser "
 "och ansluta till vänner och kollegor. "
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
 "i."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
 "i."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Minst 6 tecken. Måste fyllas i."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Minst 6 tecken. Måste fyllas i."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Används endast för uppdateringar, tillkännagivanden och återskapande av "
 "lösenord"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Används endast för uppdateringar, tillkännagivanden och återskapande av "
 "lösenord"
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under "
 
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under "
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0"
 
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0"
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
@@ -2762,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 "med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, "
 "telefonnummer."
 
 "med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, "
 "telefonnummer."
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -2781,7 +2968,7 @@ msgid ""
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -2846,7 +3033,7 @@ msgstr "Det där är en lokal profil! Logga in för att prenumerera."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
+msgstr "Kunde inte få en token för begäran."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -2894,12 +3081,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
 msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
-"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en "
+"Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en "
 "notis för dennes uppmärksamhet än."
 
 #: actions/replies.php:203
 "notis för dennes uppmärksamhet än."
 
 #: actions/replies.php:203
@@ -2912,13 +3099,13 @@ msgstr ""
 "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:205
 "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller "
-"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) eller [posta någonting för hans "
+"eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -2933,6 +3120,82 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att se en applikation."
+
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "Applikationsprofil"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:197
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "Åtgärder för applikation"
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Återställ nyckel & hemlighet"
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "Information om applikation"
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Nyckel för konsument"
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Hemlighet för konsument"
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL för begäran-token"
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL för åtkomst-token"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Tillåt URL"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Notera: Vi stöjder HMAC-SHA1-signaturer. Vi stödjer inte metoden med "
+"klartextsignatur."
+
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
@@ -2957,6 +3220,9 @@ msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"Du har inte valt några favoritnotiser ännu. Klicka på favorit-knappen "
+"bredvid någon notis du skulle vilja bokmärka för senare tillfälle eller för "
+"att sätta strålkastarljuset på."
 
 #: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
 
 #: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
@@ -2964,6 +3230,8 @@ msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något "
+"intressant de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
@@ -2972,10 +3240,13 @@ msgid ""
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Varför inte "
+"[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant "
+"de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar."
+msgstr "Detta är ett sätt att dela med av det du gillar."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
@@ -3002,7 +3273,7 @@ msgstr "Alias"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
-msgstr "Gruppåtgärder"
+msgstr "Åtgärder för grupp"
 
 #: actions/showgroup.php:328
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:328
 #, php-format
@@ -3030,7 +3301,7 @@ msgstr "Medlemmar"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
@@ -3038,10 +3309,6 @@ msgstr "(Ingen)"
 msgid "All members"
 msgstr "Alla medlemmar"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Alla medlemmar"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
@@ -3055,8 +3322,8 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
 "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
 "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3070,7 +3337,7 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. "
 
@@ -3106,9 +3373,9 @@ msgid " tagged %s"
 msgstr "taggade %s"
 
 #: actions/showstream.php:122
 msgstr "taggade %s"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flöde av notiser för %1$s taggade %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3131,9 +3398,9 @@ msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF för %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 msgstr "FOAF för %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än."
+msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3144,13 +3411,13 @@ msgstr ""
 "inte börja nu?"
 
 #: actions/showstream.php:198
 "inte börja nu?"
 
 #: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes "
-"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes "
+"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3161,7 +3428,7 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
 "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
 "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
@@ -3173,7 +3440,7 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:313
 "[StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:313
@@ -3198,13 +3465,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
 msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Du måste ha en giltig kontakte-postadress"
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr "Okänt språk \"%s\""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Okänt språk \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -3354,7 +3621,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
-msgstr "Rapport-URL"
+msgstr "URL för rapport"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
@@ -3386,13 +3653,13 @@ msgid "Save site settings"
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "SMS-inställningar"
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Inställningar för SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelande genom e-post från %%site.name%%."
+msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 msgid "SMS is not available."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 msgid "SMS is not available."
@@ -3415,7 +3682,7 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
 
 #: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+msgid "SMS phone number"
 msgstr "Telefonnummer för SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgstr "Telefonnummer för SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
@@ -3506,9 +3773,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s prenumeranter"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "%s prenumeranter"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s prenumeranter, sida %d"
+msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3547,18 +3814,18 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "%s prenumerationer"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "%s prenumerationer"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s prenumerationer, sida %d"
+msgstr "%1$s prenumerationer, sida %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Dessa är de personer vars notiser du lyssnar på."
+msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Dessa är de personer vars notiser %s lyssnar på."
+msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
 
 #: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
@@ -3569,6 +3836,12 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer "
+"du känner. Prova [personsökning] (%%action.peoplesearch%%), leta bland "
+"medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade "
+"användare] (%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare] (%%action."
+"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
+"följer där."
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 #, php-format
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 #, php-format
@@ -3667,21 +3940,17 @@ msgstr "Användare är inte nedtystad."
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
 
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
 
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Ingen profil med det ID:t."
-
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Prenumeration avslutad"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Prenumeration avslutad"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
-"s'."
+"Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
+"2$s'."
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -3809,7 +4078,7 @@ msgstr "Avvisa denna prenumeration"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
-msgstr "Ingen auktoriseringsförfrågan!"
+msgstr "Ingen begäran om godkännande!"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
@@ -3821,7 +4090,7 @@ msgid ""
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
+"Prenumerationen har godkänts, men ingen anrops-URL har gått igenom. Kolla "
 "med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
 "prenumerations-token är:"
 
 "med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
 "prenumerations-token är:"
 
@@ -3840,9 +4109,9 @@ msgstr ""
 "prenumerationen."
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 "prenumerationen."
 
 #: actions/userauthorization.php:296
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här"
+msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här."
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
@@ -3874,10 +4143,6 @@ msgstr "Kan inte läsa avatar-URL '%s'."
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Ingen ID."
-
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 msgstr "Profilutseende"
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 msgstr "Profilutseende"
@@ -3909,9 +4174,9 @@ msgstr ""
 "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
 
 #: actions/version.php:73
 "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
@@ -3919,15 +4184,16 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"Denna webbplats drivs med %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. och medarbetare."
 
 #: actions/version.php:157
 
 #: actions/version.php:157
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Status borttagen."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbetare"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -3936,6 +4202,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
+"StatusNet är fri programvara: du kan distribuera det och/eller modifiera den "
+"under GNU Affero General Public License såsom publicerad av Free Software "
+"Foundation, antingen version 3 av licensen, eller (utifrån ditt val) någon "
+"senare version. "
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
@@ -3944,6 +4214,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men "
+"UTAN NÅGRA GARANTIER; även utan underförstådda garantier om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL. Se GNU Affero General Public License "
+"för mer information. "
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
@@ -3951,31 +4225,22 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
+"detta program. Om inte, se% s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Smeknamn"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Sessioner"
+msgstr "Version"
 
 #: actions/version.php:197
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -3984,16 +4249,33 @@ msgstr ""
 "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
 "Prova att ladda upp en mindre version."
 
 "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
 "Prova att ladda upp en mindre version."
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Gruppanslutning misslyckades."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Inte med i grupp."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Grupputträde misslyckades."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
+
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
@@ -4006,27 +4288,27 @@ msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
 "minuter."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
 "minuter."
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4034,25 +4316,25 @@ msgstr ""
 "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
 "om ett par minuter."
 
 "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
 "om ett par minuter."
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:1059
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1441
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
@@ -4093,6 +4375,11 @@ msgstr "Övrigt"
 msgid "Other options"
 msgstr "Övriga alternativ"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Övriga alternativ"
 
+#: lib/action.php:144
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Namnlös sida"
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Namnlös sida"
@@ -4109,10 +4396,6 @@ msgstr "Hem"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 #: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
@@ -4225,7 +4508,7 @@ msgid ""
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
-"%%](%%site.broughtbyurl%%)"
+"%%](%%site.broughtbyurl%%)"
 
 #: lib/action.php:778
 #, php-format
 
 #: lib/action.php:778
 #, php-format
@@ -4239,46 +4522,55 @@ msgid ""
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
-"Den drivs med mikroblogg-programvaran [StatusNet](http://status.net/), "
+"Den drivs med mikrobloggprogramvaran [StatusNet](http://status.net/), "
 "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:795
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:800
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:805
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:808
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:820
 msgid "All "
 msgstr "Alla "
 
 msgid "All "
 msgstr "Alla "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:825
 msgid "license."
 msgstr "licens."
 
 msgid "license."
 msgstr "licens."
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1124
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1133
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1141
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
-
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registrering inte tillåten."
+msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
@@ -4304,6 +4596,68 @@ msgstr "Konfiguration av utseende"
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 
+#: lib/applicationeditform.php:186
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Ikon för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:206
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Beskriv din applikation med högst %d tecken"
+
+#: lib/applicationeditform.php:209
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Beskriv din applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL för källa"
+
+#: lib/applicationeditform.php:220
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL till hemsidan för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:232
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL till organisationens hemsidan"
+
+#: lib/applicationeditform.php:238
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
+
+#: lib/applicationeditform.php:260
+msgid "Browser"
+msgstr "Webbläsare"
+
+#: lib/applicationeditform.php:276
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: lib/applicationeditform.php:277
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
+
+#: lib/applicationeditform.php:299
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#: lib/applicationeditform.php:317
+msgid "Read-write"
+msgstr "Läs och skriv"
+
+#: lib/applicationeditform.php:318
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "Återkalla"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
@@ -4324,11 +4678,11 @@ msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
@@ -4346,11 +4700,11 @@ msgstr "Kommando misslyckades"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än."
+msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
 
 #: lib/command.php:88
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
 
 #: lib/command.php:92
@@ -4358,8 +4712,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 #: lib/command.php:99
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Knuff skickad till %s"
 
 #: lib/command.php:126
 msgstr "Knuff skickad till %s"
 
 #: lib/command.php:126
@@ -4373,170 +4727,187 @@ msgstr ""
 "Prenumeranter: %2$s\n"
 "Notiser: %3$s"
 
 "Prenumeranter: %2$s\n"
 "Notiser: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
 
 msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
 msgstr "Användare har ingen sista notis"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
 msgstr "Användare har ingen sista notis"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
+
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
+
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s gick med i grupp %s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
 
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s lämnade grupp %s"
+
+#: lib/command.php:309
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
-#: lib/command.php:358
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
 
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
+#: lib/command.php:413
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
+
+#: lib/command.php:418
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Redan upprepat denna notis"
+
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Notis fron %s upprepad"
 
 msgstr "Notis fron %s upprepad"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svar på %s skickat"
 
 msgstr "Svar på %s skickat"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Prenumerar på %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Prenumerar på %s"
 
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+#: lib/command.php:575
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
-#: lib/command.php:650
-#, fuzzy
-msgid "Login command is disabled."
+#: lib/command.php:641
+msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
-
-#: lib/command.php:669
-#, fuzzy, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+#: lib/command.php:652
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
 msgstr ""
 "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4577,19 +4948,19 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
@@ -4605,6 +4976,14 @@ msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Uppdateringar via SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Uppdateringar via SMS"
 
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Anslutningar"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
+
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasfel"
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasfel"
@@ -4789,11 +5168,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
+#: lib/jabber.php:385
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Gå med"
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Gå med"
@@ -4851,24 +5235,10 @@ msgid ""
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
 
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Plats: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Hemsida: %s\n"
-
 #: lib/mail.php:258
 #, php-format
 #: lib/mail.php:258
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Biografi: %s\n"
-"\n"
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Biografi: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
@@ -5023,16 +5393,16 @@ msgstr "Inte en registrerad användare."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress."
+msgstr "Tyvärr, det är inte din inkommande e-postadress."
 
 #: lib/mailhandler.php:50
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 
 #: lib/mailhandler.php:50
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts."
+msgstr "Tyvärr, ingen inkommande e-post tillåts."
 
 #: lib/mailhandler.php:228
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
+msgstr "Formatet %s för meddelande stödjs inte."
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5069,16 +5439,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr "Fil överstiger användaren kvot!"
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Fil överstiger användaren kvot."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ!"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
@@ -5087,12 +5457,12 @@ msgstr "Försök använda ett annat %s-format."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Skicka ett direktinlägg"
+msgstr "Skicka en direktnotis"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
@@ -5104,7 +5474,7 @@ msgstr "Tillgängliga tecken"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
-msgstr "Skicka ett inlägg"
+msgstr "Skicka en notis"
 
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 
 #: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
@@ -5120,18 +5490,20 @@ msgid "Attach a file"
 msgstr "Bifoga en fil"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 msgstr "Bifoga en fil"
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Share my location."
-msgstr "Dela din plats"
-
-#: lib/noticeform.php:214
-#, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
-msgstr "Dela din plats"
+msgid "Share my location"
+msgstr "Dela min plats"
 
 #: lib/noticeform.php:215
 
 #: lib/noticeform.php:215
-msgid "Hide this info"
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Dela inte min plats"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
+"god försök igen senare"
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
@@ -5168,7 +5540,7 @@ msgstr "Upprepad av"
 
 #: lib/noticelist.php:585
 msgid "Reply to this notice"
 
 #: lib/noticelist.php:585
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Svara på detta inlägg"
+msgstr "Svara på denna notis"
 
 #: lib/noticelist.php:586
 msgid "Reply"
 
 #: lib/noticelist.php:586
 msgid "Reply"
@@ -5188,7 +5560,7 @@ msgstr "Knuffa"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Skicka en knuff till den användaren."
+msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -5204,7 +5576,7 @@ msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Duplicera notis"
+msgstr "Duplicerad notis"
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -5216,7 +5588,7 @@ msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
+msgstr "Personligt"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:104
 msgid "Replies"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:104
 msgid "Replies"
@@ -5248,9 +5620,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Taggar i %ss notiser"
 
 #: lib/plugin.php:114
 msgstr "Taggar i %ss notiser"
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd funktion"
+msgstr "Okänd"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5290,7 +5661,7 @@ msgstr "Inte implementerad metod."
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+msgstr "Publikt"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
@@ -5314,7 +5685,7 @@ msgstr "Upprepa denna notis?"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Upprepa detta inlägg"
+msgstr "Upprepa denna notis"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -5391,39 +5762,35 @@ msgstr "Redan prenumerant!"
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Användaren har blockerat dig."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Användaren har blockerat dig."
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Kunde inte prenumerera."
 
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Kunde inte prenumerera."
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig."
 
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig."
 
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Inte prenumerant!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Inte prenumerant!"
 
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
 
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Taggmoln för person, såsom taggat själv"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+msgstr "Taggmoln för person, såsom taggats"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -5463,7 +5830,7 @@ msgstr "Redigera avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
-msgstr "Användaråtgärd"
+msgstr "Åtgärder för användare"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 msgid "Edit profile settings"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 msgid "Edit profile settings"
@@ -5485,47 +5852,47 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderera"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderera"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:875
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:877
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:879
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:881
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:883
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:885
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:887
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:889
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:891
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:893
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
@@ -5541,5 +5908,5 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
 
 #: scripts/xmppdaemon.php:301
 #, php-format
 
 #: scripts/xmppdaemon.php:301
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."