]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index fddbf065c29b4ae3412a6585188d339d27d5f026..c277294c6e08abd8028f63a9ed5685aea7c53c11 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:15+0000\n"
 "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:351
+#: lib/applicationeditform.php:355
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Denna status är redan en favorit."
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 msgstr "Denna status är redan en favorit."
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
@@ -467,18 +467,18 @@ msgid "Group not found."
 msgstr "Grupp hittades inte."
 
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 msgstr "Grupp hittades inte."
 
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
-#: lib/command.php:401
+#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
 "ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Smeknamn"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -649,12 +649,12 @@ msgid "No such notice."
 msgstr "Ingen sådan notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 msgstr "Ingen sådan notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Redan upprepat denna notis."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Redan upprepat denna notis."
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Hittades inte."
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
 
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
 
-#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
+#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Ogiltig storlek."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -881,9 +881,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Submit button title.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blockera denna användare"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blockera denna användare"
 
@@ -902,8 +901,8 @@ msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
-#: lib/command.php:383
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Ingen sådan grupp."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Ingen sådan grupp."
 
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1315
+#: lib/action.php:1307
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
@@ -1116,61 +1115,61 @@ msgstr "Ta bort denna användare"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "Utseende"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design"
 msgstr "Utseende"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Utseendeinställningar för denna StatusNet-webbplats."
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:318
+#: actions/designadminpanel.php:331
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
 
-#: actions/designadminpanel.php:322
+#: actions/designadminpanel.php:335
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:426
+#: actions/designadminpanel.php:439
 msgid "Change logo"
 msgstr "Byt logotyp"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Byt logotyp"
 
-#: actions/designadminpanel.php:431
+#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Webbplatslogotyp"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Webbplatslogotyp"
 
-#: actions/designadminpanel.php:443
+#: actions/designadminpanel.php:456
 msgid "Change theme"
 msgstr "Byt tema"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Byt tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:460
+#: actions/designadminpanel.php:473
 msgid "Site theme"
 msgstr "Webbplatstema"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Webbplatstema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:461
+#: actions/designadminpanel.php:474
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema för webbplatsen."
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema för webbplatsen."
 
-#: actions/designadminpanel.php:467
+#: actions/designadminpanel.php:480
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Anpassat tema"
 
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Anpassat tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:471
+#: actions/designadminpanel.php:484
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
 
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
 
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Ändra bakgrundsbild"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Ändra bakgrundsbild"
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: actions/designadminpanel.php:496
+#: actions/designadminpanel.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1180,75 +1179,76 @@ msgstr ""
 "filstorleken är %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "filstorleken är %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
 
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
 
-#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Byt färger"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Byt färger"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidofält"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidofält"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Länkar"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Länkar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:651
+#: actions/designadminpanel.php:664
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:655
+#: actions/designadminpanel.php:668
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Anpassad CSS"
 
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Anpassad CSS"
 
-#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Använd standardvärden"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Använd standardvärden"
 
-#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Återställ standardutseende"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Återställ standardutseende"
 
-#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Återställ till standardvärde"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Återställ till standardvärde"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Spara utseende"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Spara utseende"
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Anrop är för lång."
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Webbadress för anrop är inte giltig."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Webbadress för anrop är inte giltig."
 
-#: actions/editapplication.php:258
+#: actions/editapplication.php:261
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Could not update group."
 msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Ny inkommande e-postadress tillagd."
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Denna notis är redan en favorit!"
 
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Denna notis är redan en favorit!"
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Ta bort märkning som favorit"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Ta bort märkning som favorit"
 
@@ -1886,6 +1886,12 @@ msgstr "Administratör"
 #: actions/groupmembers.php:399
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #: actions/groupmembers.php:399
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
+msgstr "Blockera"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
 msgstr ""
 
 #: actions/groupmembers.php:498
 msgstr ""
 
 #: actions/groupmembers.php:498
@@ -1896,19 +1902,19 @@ msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
 #: actions/groupmembers.php:533
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 #: actions/groupmembers.php:533
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gör till administratör"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/groupmembers.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/groupmembers.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna användare till administratör"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tidslinje"
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s tidslinje"
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2326,7 +2332,7 @@ msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
@@ -2335,6 +2341,110 @@ msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
 
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Redan inloggad."
@@ -2443,14 +2553,14 @@ msgid "New message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgstr "Nytt meddelande"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
-#: lib/command.php:582
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
@@ -2459,7 +2569,7 @@ msgid "No recipient specified."
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2472,12 +2582,12 @@ msgstr "Meddelande skickat"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "AJAX-fel"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "AJAX-fel"
 
@@ -2572,8 +2682,8 @@ msgid "Connected applications"
 msgstr "Anslutna applikationer"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgstr "Anslutna applikationer"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
@@ -2597,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Notisen har ingen profil."
 
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Notisen har ingen profil."
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$ss status den %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$ss status den %2$s"
@@ -2615,8 +2725,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
-#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
@@ -2761,8 +2871,8 @@ msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgstr "Sökvägar"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats."
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
@@ -2968,7 +3078,7 @@ msgstr "Fullständigt namn"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
@@ -3366,7 +3476,7 @@ msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
@@ -3528,7 +3638,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
 msgid "Repeated"
 msgstr "Upprepad"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Upprepad"
 
@@ -3619,8 +3729,8 @@ msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioner"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgstr "Sessioner"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Sessionsinställningar för denna StatusNet-webbplats."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3639,7 +3749,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
@@ -3663,13 +3772,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -4437,9 +4546,9 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer "
-"du känner. Prova [personsökning] (%%action.peoplesearch%%), leta bland "
+"du känner. Prova [personsökning](%%action.peoplesearch%%), leta bland "
 "medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade "
 "medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade "
-"användare] (%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare] (%%action."
+"användare](%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare](%%action."
 "twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
 "följer där."
 
 "twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
 "följer där."
 
@@ -4452,7 +4561,7 @@ msgstr "%s lyssnar inte på någon."
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4555,76 +4664,80 @@ msgstr ""
 "2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats"
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Begränsning av biografi"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Begränsning av biografi"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgstr "Nya användare"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Nya användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Välkomnande av ny användare"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Välkomnande av ny användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standardprenumerationer"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standardprenumerationer"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
 "användare."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
 "användare."
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inbjudningar"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inbjudningar"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inbjudningar aktiverade"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inbjudningar aktiverade"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
 
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Godkänn prenumeration"
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Godkänn prenumeration"
@@ -4639,7 +4752,9 @@ msgstr ""
 "prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
 "på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
 
 "prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
 "på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -4769,7 +4884,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
@@ -4830,7 +4945,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Insticksmoduler"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -4838,20 +4953,25 @@ msgstr "Version"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Markera som favorit"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:143
+#: classes/File.php:142
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Webbadressen '%s' kan inte bearbeta"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Webbadressen '%s' kan inte bearbeta"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:175
+#: classes/File.php:174
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin tycker att något är omöjligt"
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin tycker att något är omöjligt"
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:190
+#: classes/File.php:189
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -4862,20 +4982,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:202
+#: classes/File.php:201
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:211
+#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Ogiltigt filnamn."
 
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Ogiltigt filnamn."
 
@@ -4894,6 +5014,32 @@ msgstr "Inte med i grupp."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Grupputträde misslyckades."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Grupputträde misslyckades."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Fel vid sparande av användare; ogiltig."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Gå med"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 #: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 #: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
@@ -4912,17 +5058,17 @@ msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Inget databasnamn eller DSN funnen någonstans."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 msgstr "Inget databasnamn eller DSN funnen någonstans."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
+#: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:63
+#: classes/Message.php:62
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
+#: classes/Message.php:73
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
@@ -4978,32 +5124,32 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:899
+#: classes/Notice.php:907
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr "Dålig typ tillhandahållen saveKnownGroups"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr "Dålig typ tillhandahållen saveKnownGroups"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:998
+#: classes/Notice.php:1006
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1759
+#: classes/Notice.php:1822
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:737
+#: classes/Profile.php:785
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; finns inte."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; finns inte."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:746
+#: classes/Profile.php:794
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; databasfel."
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Kan inte återkalla roll \"%1$s\" för användare #%2$d; databasfel."
@@ -5014,7 +5160,7 @@ msgid "Missing profile."
 msgstr "Saknar profil."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 msgstr "Saknar profil."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:339
+#: classes/Status_network.php:338
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Kunde inte spara tagg."
 
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Kunde inte spara tagg."
 
@@ -5053,65 +5199,70 @@ msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:365
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:496
+#: classes/User_group.php:495
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Kunde inte skapa grupp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Kunde inte skapa grupp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:506
+#: classes/User_group.php:505
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Kunde inte ställa in grupp-URI."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Kunde inte ställa in grupp-URI."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:529
+#: classes/User_group.php:528
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:544
+#: classes/User_group.php:543
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Kunde inte spara lokal gruppinformation."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Kunde inte spara lokal gruppinformation."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Ladda upp en avatar"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Ladda upp en avatar"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändra ditt lösenord"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändra ditt lösenord"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Ändra e-posthantering"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Ändra e-posthantering"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Designa din profil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Designa din profil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "Övriga alternativ"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Other options"
 msgstr "Övriga alternativ"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "Övrigt"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Övrigt"
 
@@ -5127,184 +5278,185 @@ msgid "Untitled page"
 msgstr "Namnlös sida"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgstr "Namnlös sida"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primär webbplatsnavigation"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primär webbplatsnavigation"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:454
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:457
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:459
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:464
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Anslut till tjänster"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Anslut till tjänster"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:467
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:471
+#: lib/action.php:470
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratör"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratör"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:477
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:481
+#: lib/action.php:480
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:486
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Logga ut från webbplatsen"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Logga ut från webbplatsen"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:489
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:495
+#: lib/action.php:494
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:498
+#: lib/action.php:497
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:501
+#: lib/action.php:500
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
-#: lib/action.php:504
+#: lib/action.php:503
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:507
+#: lib/action.php:506
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjälp mig!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjälp mig!"
 
-#: lib/action.php:510
+#: lib/action.php:509
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:513
+#: lib/action.php:512
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Sök efter personer eller text"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Sök efter personer eller text"
 
-#: lib/action.php:516
+#: lib/action.php:515
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Webbplatsnotis"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Webbplatsnotis"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:605
+#: lib/action.php:604
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokala vyer"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokala vyer"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:675
+#: lib/action.php:674
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sidnotis"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sidnotis"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:775
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:781
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:784
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:787
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:795
+#: lib/action.php:792
 msgid "TOS"
 msgstr "Användarvillkor"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "Användarvillkor"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:796
 msgid "Privacy"
 msgstr "Sekretess"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
 msgid "Privacy"
 msgstr "Sekretess"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:799
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:805
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: lib/action.php:810
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:808
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblem"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblem"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:839
+#: lib/action.php:837
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 
@@ -5312,7 +5464,7 @@ msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:846
+#: lib/action.php:844
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5322,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:849
+#: lib/action.php:847
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst."
@@ -5331,7 +5483,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:856
+#: lib/action.php:854
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5343,71 +5495,71 @@ msgstr ""
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:872
+#: lib/action.php:870
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:879
+#: lib/action.php:877
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:886
+#: lib/action.php:884
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:890
+#: lib/action.php:888
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:904
+#: lib/action.php:902
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1243
+#: lib/action.php:1238
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1254
+#: lib/action.php:1249
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1264
+#: lib/action.php:1259
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Förväntade ett flödes rotelement, men fick ett helt XML-dokument."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Förväntade ett flödes rotelement, men fick ett helt XML-dokument."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:203
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Kan inte hantera fjärrinnehåll ännu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Kan inte hantera fjärrinnehåll ännu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:240
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Kan inte hantera inbäddat XML-innehåll ännu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Kan inte hantera inbäddat XML-innehåll ännu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:245
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Kan inte hantera inbäddat Base64-innehåll ännu."
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Kan inte hantera inbäddat Base64-innehåll ännu."
 
@@ -5495,6 +5647,11 @@ msgstr "Redigera webbplatsnotis"
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
 
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -5528,7 +5685,7 @@ msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:182
+#: lib/apioauthstore.php:183
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
@@ -5543,187 +5700,207 @@ msgid "Icon for this application"
 msgstr "Ikon för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgstr "Ikon för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:200
-#, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Beskriv din applikation med högst %d tecken"
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Beskriv din applikation med högst %d tecken"
+msgstr[1] "Beskriv din applikation med högst %d tecken"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beskriv din applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beskriv din applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:215
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL till hemsidan för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL till hemsidan för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:217
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "URL för källa"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Source URL"
 msgstr "URL för källa"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
+#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL till organisationens hemsidan"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL till organisationens hemsidan"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:269
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:286
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:288
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:311
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:330
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Läs och skriv"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Read-write"
 msgstr "Läs och skriv"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:349
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:135
+#: lib/applicationlist.php:134
 msgid "read-write"
 msgstr "läs och skriv"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr "läs och skriv"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:137
+#: lib/applicationlist.php:136
 msgid "read-only"
 msgstr "skrivskyddad"
 
 msgid "read-only"
 msgstr "skrivskyddad"
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:143
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:142
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst."
 
 #. TRANS: Button label
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst."
 
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:158
+#: lib/applicationlist.php:157
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Återkalla"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Återkalla"
 
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
+#: lib/attachmentlist.php:85
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:256
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:270
 msgid "Provider"
 msgstr "Tillhandahållare"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Provider"
 msgstr "Tillhandahållare"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:68
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-msgid "Password changing failed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed."
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:236
-msgid "Password changing is not allowed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:70
+#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultat av kommando"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultat av kommando"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "AJAX-fel"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Kommando komplett"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Kommando komplett"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando misslyckades"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando misslyckades"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Notis med den ID:n finns inte."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Notis med den ID:n finns inte."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Användare har ingen sista notis."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Användare har ingen sista notis."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:130
+#: lib/command.php:128
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:150
+#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "Kunde inte hitta en lokal användare med smeknamnet %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "Kunde inte hitta en lokal användare med smeknamnet %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:185
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:240
+#: lib/command.php:238
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Knuff skickad till %s."
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Knuff skickad till %s."
@@ -5732,7 +5909,7 @@ msgstr "Knuff skickad till %s."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:270
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5744,52 +5921,53 @@ msgstr ""
 "Notiser: %3$s"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 "Notiser: %3$s"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:314
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:360
+#: lib/command.php:357
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:408
+#: lib/command.php:405
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:434
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:446
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
-#: lib/command.php:474
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5800,111 +5978,111 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
+#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:517
+#: lib/command.php:514
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:551
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Notis från %s upprepad."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Notis från %s upprepad."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:557
+#: lib/command.php:554
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:592
+#: lib/command.php:589
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Notis för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Notis för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:600
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Svar på %s skickat."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Svar på %s skickat."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:606
+#: lib/command.php:603
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:655
+#: lib/command.php:650
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:659
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:672
+#: lib/command.php:667
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Prenumererar på %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Prenumererar på %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:705
+#: lib/command.php:699
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Prenumeration på %s avslutad."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Prenumeration på %s avslutad."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:723
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:726
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:754
+#: lib/command.php:749
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:757
+#: lib/command.php:752
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:771
+#: lib/command.php:766
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:784
+#: lib/command.php:779
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
@@ -5912,20 +6090,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:813
+#: lib/command.php:808
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%ss prenumeration avslutad."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%ss prenumeration avslutad."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:826
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:836
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
@@ -5933,14 +6111,14 @@ msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:853
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:863
+#: lib/command.php:858
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
@@ -5948,21 +6126,21 @@ msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:880
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:890
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:905
+#: lib/command.php:900
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -6042,39 +6220,61 @@ msgstr ""
 "tracks - inte implementerat än.\n"
 "tracking - inte implementerat än.\n"
 
 "tracks - inte implementerat än.\n"
 "tracking - inte implementerat än.\n"
 
-#: lib/common.php:135
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
-#: lib/common.php:136
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "Snabbmeddelande"
 
 msgid "IM"
 msgstr "Snabbmeddelande"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Uppdateringar via SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Uppdateringar via SMS"
 
+#. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Anslutningar"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Anslutningar"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
 
@@ -6097,18 +6297,14 @@ msgstr ""
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
 
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Markera denna notis som favorit"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Markera denna notis som favorit"
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Markera som favorit"
-
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -6125,9 +6321,9 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Exportdata"
+#: lib/feedlist.php:66
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -6185,7 +6381,7 @@ msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
 #: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 #: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6193,13 +6389,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s grupp"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmar"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6207,13 +6403,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:108
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:108
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerade"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6221,7 +6417,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s blockerade användare"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6229,13 +6425,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera %s gruppegenskaper"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6243,7 +6439,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6251,7 +6447,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -6319,10 +6515,6 @@ msgstr "[%s]"
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
 
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
 
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Gå med"
-
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Lämna"
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Lämna"
@@ -6661,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
@@ -6753,13 +6945,15 @@ msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
+"\"%1$s\" är en filtyp som saknar stöd på denna server. Prova att använda ett "
+"annat %2$s-format."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -6812,55 +7006,55 @@ msgstr ""
 "god försök igen senare"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 "god försök igen senare"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:446
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:448
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:440
+#: lib/noticelist.php:450
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:442
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: lib/noticelist.php:444
+#: lib/noticelist.php:454
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:453
+#: lib/noticelist.php:463
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
-#: lib/noticelist.php:502
+#: lib/noticelist.php:512
 msgid "web"
 msgstr "webb"
 
 msgid "web"
 msgstr "webb"
 
-#: lib/noticelist.php:568
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "in context"
 msgstr "i sammanhang"
 
 msgid "in context"
 msgstr "i sammanhang"
 
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:613
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Upprepad av"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Upprepad av"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:640
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på denna notis"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på denna notis"
 
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: lib/noticelist.php:675
+#: lib/noticelist.php:685
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Notis upprepad"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Notis upprepad"
 
@@ -6878,20 +7072,20 @@ msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile."
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid infogning av ny profil."
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar."
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid infogning av avatar."
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile."
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofil."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
 #: lib/oauthstore.php:346
 msgid "Duplicate notice."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
 #: lib/oauthstore.php:346
 msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicera notis."
 
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -6931,7 +7125,7 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Taggar i %ss notiser"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgstr "Taggar i %ss notiser"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:116
+#: lib/plugin.php:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -7013,7 +7207,7 @@ msgstr "Upprepa denna notis"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
 
-#: lib/router.php:709
+#: lib/router.php:711
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
 
@@ -7039,7 +7233,7 @@ msgstr "Nyckelord"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sök"
 
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
 
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
@@ -7240,64 +7434,64 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1126
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1106
+#: lib/util.php:1129
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1133
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "för ungefär en minut sedan"
+msgstr[1] "för ungefär %d minuter sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1113
+#: lib/util.php:1136
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1140
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "för ungefär en timma sedan"
+msgstr[1] "för ungefär %d timmar sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1120
+#: lib/util.php:1143
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1147
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "för ungefär en dag sedan"
+msgstr[1] "för ungefär %d dagar sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1127
+#: lib/util.php:1150
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1154
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "för ungefär en månad sedan"
+msgstr[1] "för ungefär %d månader sedan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1134
+#: lib/util.php:1157
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
@@ -7310,3 +7504,18 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
+
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Ingen användar-ID angiven."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
+msgstr ""