]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index aaf7206cc196d77fbb8a201fef5132a249a71890..eee7b6d722be2a3f567d329772a5642951c98624 100644 (file)
@@ -9,76 +9,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:41:33+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access"
 msgstr "Åtkomst"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Åtkomst"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Inställningar för webbplatsåtkomst"
 
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Inställningar för webbplatsåtkomst"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 "Skall anonyma användare (inte inloggade) förhindras från att se webbplatsen?"
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 "Skall anonyma användare (inte inloggade) förhindras från att se webbplatsen?"
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Endast inbjudan"
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Gör så att registrering endast sker genom inbjudan."
 
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Gör så att registrering endast sker genom inbjudan."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Stängd"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Endast inbjudan"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Inaktivera nya registreringar."
 
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Inaktivera nya registreringar."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Stängd"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "Ingen sådan sida"
 
 msgid "No such page"
 msgstr "Ingen sådan sida"
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -88,56 +94,61 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s och vänner"
 
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s och vänner"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner, men ingen har skrivit något än."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner, men ingen har skrivit något än."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -146,7 +157,8 @@ msgstr ""
 "Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
 "%) eller skriv något själv."
 
 "Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
 "%) eller skriv något själv."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
@@ -156,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
 "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -165,12 +177,13 @@ msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
 "%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
 
 "Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
 "%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Du och vänner"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Du och vänner"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
@@ -180,22 +193,23 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-metod hittades inte."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-metod hittades inte."
 
@@ -208,8 +222,8 @@ msgstr "API-metod hittades inte."
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Denna metod kräver en POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Denna metod kräver en POST."
 
@@ -227,8 +241,9 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Användaren har ingen profil."
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Användaren har ingen profil."
 
@@ -237,7 +252,7 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
@@ -254,7 +269,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -323,7 +338,7 @@ msgstr "Ingen status hittad med det ID:t."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Denna status är redan en favorit."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Denna status är redan en favorit."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
 
@@ -364,69 +379,69 @@ msgstr "Kunde inte fastställa användare hos källan."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Kunde inte hitta målanvändare."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Kunde inte hitta målanvändare."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
 
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
 
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
 
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
 
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "För många alias! Maximum %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "För många alias! Maximum %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
 
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" används redan. Försök med ett annat."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" används redan. Försök med ett annat."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
@@ -437,15 +452,15 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupp hittades inte!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Grupp hittades inte!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
@@ -485,16 +500,16 @@ msgstr "Ogiltig token."
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -526,7 +541,7 @@ msgstr "Begäran-token %s har nekats och återkallats."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
@@ -552,14 +567,15 @@ msgstr ""
 "möjligheten att <strong>%3$s</strong> din %4$s kontoinformation. Du bör bara "
 "ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på."
 
 "möjligheten att <strong>%3$s</strong> din %4$s kontoinformation. Du bör bara "
 "ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
@@ -628,34 +644,22 @@ msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive URL för bilaga."
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Format som inte stödjs."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s tidslinje"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Uppdateringar som nämner %2$s"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Uppdateringar som nämner %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s."
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s."
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publika tidslinje"
 
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publika tidslinje"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s uppdateringar från alla!"
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s uppdateringar från alla!"
@@ -675,17 +679,17 @@ msgstr "%s uppdateringar från alla!"
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Upprepat till %s"
 
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Upprepat till %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Upprepningar av %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Upprepningar av %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Notiser taggade med %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Notiser taggade med %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!"
@@ -701,8 +705,7 @@ msgstr "Ingen sådan bilaga."
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Inget smeknamn."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Inget smeknamn."
 
@@ -714,7 +717,7 @@ msgstr "Ingen storlek."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Ogiltig storlek."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Ogiltig storlek."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -727,35 +730,35 @@ msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Användare utan matchande profil"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Avatarinställningar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Avatarinställningar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Orginal"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 msgid "Original"
 msgstr "Orginal"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "Ladda upp"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Ladda upp"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Beskär"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Förlorade vår fildata."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Förlorade vår fildata."
 
@@ -798,22 +801,22 @@ msgstr ""
 "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
 "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Blockera inte denna användare"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Blockera inte denna användare"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blockera denna användare"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blockera denna användare"
 
@@ -821,40 +824,44 @@ msgstr "Blockera denna användare"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "Ingen sådan grupp."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Ingen sådan grupp."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s blockerade profiler"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s blockerade profiler"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 "En lista med de användare som blockerats från att gå med i denna grupp."
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr ""
 "En lista med de användare som blockerats från att gå med i denna grupp."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Häv blockering av användare från grupp"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Häv blockering av användare från grupp"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Häv blockering"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Häv blockering"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Häv blockering av denna användare"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Häv blockering av denna användare"
 
@@ -910,7 +917,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Konversationer"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Konversationer"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Notiser"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Notiser"
 
@@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1195
+#: lib/action.php:1220
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
 
@@ -955,12 +962,13 @@ msgstr "Ta inte bort denna applikation"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Ta bort denna applikation"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Ta bort denna applikation"
 
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Inte inloggad."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Inte inloggad."
@@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
@@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "Du kan bara ta bort lokala användare."
 msgid "Delete user"
 msgstr "Ta bort användare"
 
 msgid "Delete user"
 msgstr "Ta bort användare"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -1013,12 +1021,12 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all "
 "data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia."
 
 "Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all "
 "data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Ta bort denna användare"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Ta bort denna användare"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Utseende"
 
@@ -1121,6 +1129,18 @@ msgstr "Återställ standardutseende"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Återställ till standardvärde"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Återställ till standardvärde"
 
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Spara utseende"
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Spara utseende"
@@ -1212,29 +1232,29 @@ msgstr "Redigera %s grupp"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
 
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen."
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
 
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Alternativ sparade."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Alternativ sparade."
 
@@ -1353,7 +1373,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
 msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Inte en giltig e-postadress."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Inte en giltig e-postadress."
 
@@ -1427,7 +1447,7 @@ msgstr "Denna notis är redan en favorit!"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Ta bort märkning som favorit"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Ta bort märkning som favorit"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Populära notiser"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Populära notiser"
@@ -1546,6 +1566,22 @@ msgstr "Ingen sådan fil."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Kan inte läsa fil."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Kan inte läsa fil."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Ogiltig roll."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Denna roll är reserverad och kan inte ställas in"
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Du kan inte bevilja användare roller på denna webbplats."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Användaren har redan denna roll."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1575,7 +1611,7 @@ msgstr "Användaren är redan blockerad från grupp."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Användare är inte en gruppmedlem."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Användare är inte en gruppmedlem."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Blockera användare från grupp"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Blockera användare från grupp"
 
@@ -1610,31 +1646,31 @@ msgstr "Ingen ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
 
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgstr "Gruppens utseende"
 
 msgid "Group design"
 msgstr "Gruppens utseende"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 "Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
 
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 "Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
 
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Utseendeinställningar sparade."
 
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Utseendeinställningar sparade."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Gruppens logotyp"
 
 msgid "Group logo"
 msgstr "Gruppens logotyp"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -1642,62 +1678,68 @@ msgstr ""
 "Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
 "s."
 
 "Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
 "s."
 
-#: actions/grouplogo.php:178
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Användare utan matchande profil."
 
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Användare utan matchande profil."
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Logtyp uppdaterad."
 
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Logtyp uppdaterad."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Misslyckades uppdatera logtyp."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Misslyckades uppdatera logtyp."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s gruppmedlemmar"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratör"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratör"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Gör till administratör"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Gör till administratör"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Gör denna användare till administratör"
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Gör denna användare till administratör"
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s tidslinje"
+
+#: actions/grouprss.php:140
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från medlemmar i %1$s på %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från medlemmar i %1$s på %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
@@ -1910,7 +1952,7 @@ msgstr "Bjud in nya användare"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1957,16 +1999,18 @@ msgstr "Personligt meddelande"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2027,7 +2071,11 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
 
-#: actions/joingroup.php:131
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Inget smeknamn eller ID."
+
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
@@ -2036,11 +2084,11 @@ msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
@@ -2057,8 +2105,7 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
@@ -2095,21 +2142,21 @@ msgstr ""
 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto."
 
 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
 
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
@@ -2150,12 +2197,12 @@ msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp."
 msgid "New message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
@@ -2163,7 +2210,7 @@ msgstr "Inget innehåll!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Ingen mottagare angiven."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2179,7 +2226,7 @@ msgstr "Meddelande skickat"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "AJAX-fel"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "AJAX-fel"
 
@@ -2299,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Notisen har ingen profil"
 
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "Notisen har ingen profil"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$ss status den %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$ss status den %2$s"
@@ -2312,8 +2359,8 @@ msgstr "innehållstyp "
 msgid "Only "
 msgstr "Bara "
 
 msgid "Only "
 msgstr "Bara "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
@@ -2444,7 +2491,7 @@ msgstr "Felaktigt gammalt lösenord"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fel vid sparande av användare; ogiltig."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fel vid sparande av användare; ogiltig."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Kan inte spara nytt lösenord."
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Kan inte spara nytt lösenord."
 
@@ -2452,7 +2499,8 @@ msgstr "Kan inte spara nytt lösenord."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Lösenord sparat."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Lösenord sparat."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
@@ -2485,7 +2533,6 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ogiltigt SSL-servernamn. Den maximala längden är 255 tecken."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgstr "Ogiltigt SSL-servernamn. Den maximala längden är 255 tecken."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Webbplats"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Webbplats"
 
@@ -2574,7 +2621,7 @@ msgstr "Katalog med bakgrunder"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -2629,11 +2676,11 @@ msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
 
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
 
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licensen för notiser ‘%1$s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licensen för notiser ‘%1$s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%2$s’."
@@ -2658,8 +2705,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
@@ -2686,9 +2733,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "Biografi"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 msgstr "Biografi"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
@@ -2702,7 +2749,7 @@ msgstr "Dela min nuvarande plats när jag skickar notiser"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
@@ -2713,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "Taggar för dig själv (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
 "kommatecken eller mellanslag"
 
 "Taggar för dig själv (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
 "kommatecken eller mellanslag"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -2741,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Biografin är för lång (max %d tecken)."
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Biografin är för lång (max %d tecken)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Tidszon inte valt."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Tidszon inte valt."
 
@@ -2754,23 +2801,24 @@ msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)."
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
 
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
 
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Kunde inte spara platsinställningar."
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Kunde inte spara platsinställningar."
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Kunde inte spara profil."
 
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Kunde inte spara taggar."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Kunde inte spara taggar."
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Inställningar sparade."
 
@@ -2783,28 +2831,28 @@ msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)"
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Kunde inte hämta publik ström."
 
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Kunde inte hämta publik ström."
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Publik tidslinje, sida %d"
 
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Publik tidslinje, sida %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Publik tidslinje"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Publik tidslinje"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:163
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:167
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)"
 
-#: actions/public.php:187
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2813,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "Detta är den publika tidslinjen för %%site.name%% men ingen har postat något "
 "än."
 
 "Detta är den publika tidslinjen för %%site.name%% men ingen har postat något "
 "än."
 
-#: actions/public.php:190
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Bli först att posta!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Bli först att posta!"
 
-#: actions/public.php:194
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2825,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
 "posta!"
 
 "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
 "posta!"
 
-#: actions/public.php:241
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2838,7 +2886,7 @@ msgstr ""
 "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
 "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
 
 "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
 "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:246
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2876,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
 "posta en!"
 
 "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
 "posta en!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Taggmoln"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Taggmoln"
 
@@ -2945,7 +2993,7 @@ msgstr "Återställ lösenord"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Återskapa lösenord"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Återskapa lösenord"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Återskapande av lösenord begärd"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Återskapande av lösenord begärd"
 
@@ -2965,19 +3013,19 @@ msgstr "Återställ"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn."
 
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse."
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2985,23 +3033,23 @@ msgstr ""
 "Instruktioner för att återställa ditt lösenord har skickats till e-"
 "postadressen som är registrerat till ditt konto "
 
 "Instruktioner för att återställa ditt lösenord har skickats till e-"
 "postadressen som är registrerat till ditt konto "
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Oväntad återställning av lösenord."
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Oväntad återställning av lösenord."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
 
@@ -3017,8 +3065,7 @@ msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registreringen genomförd"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registreringen genomförd"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
@@ -3061,7 +3108,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
@@ -3169,7 +3216,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
@@ -3207,7 +3254,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 msgid "Repeated"
 msgstr "Upprepad"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Upprepad"
 
@@ -3215,33 +3262,33 @@ msgstr "Upprepad"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Upprepad!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Upprepad!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Svarat till %s"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Svarat till %s"
 
-#: actions/replies.php:127
+#: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Svar till %1$s, sida %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Svar till %1$s, sida %2$s"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -3250,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en "
 "notis för dennes uppmärksamhet än."
 
 "Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en "
 "notis för dennes uppmärksamhet än."
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -3259,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "Du kan engagera andra användare i en konversation, prenumerera på fler "
 "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
 
 "Du kan engagera andra användare i en konversation, prenumerera på fler "
 "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3273,6 +3320,14 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Svar till %1$s på %2$s"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Svar till %1$s på %2$s"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Du kan inte återkalla användarroller på denna webbplats."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Användare har inte denna roll."
+
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
@@ -3285,8 +3340,9 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:336
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioner"
 
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioner"
 
@@ -3310,8 +3366,8 @@ msgstr "Sessionsfelsökning"
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
 
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Spara webbplatsinställningar"
 
@@ -3341,8 +3397,8 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -3392,9 +3448,9 @@ msgstr ""
 "klartextsignatur."
 
 #: actions/showapplication.php:309
 "klartextsignatur."
 
 #: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill återställa din konsumentnyckel och -hemlighet?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
@@ -3405,22 +3461,22 @@ msgstr "%1$ss favoritnotiser, sida %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Flöde för %ss favoriter (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -3429,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "bredvid någon notis du skulle vilja bokmärka för senare tillfälle eller för "
 "att sätta strålkastarljuset på."
 
 "bredvid någon notis du skulle vilja bokmärka för senare tillfälle eller för "
 "att sätta strålkastarljuset på."
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
@@ -3438,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något "
 "intressant de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
 "%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något "
 "intressant de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3449,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant "
 "de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
 "[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant "
 "de skulle lägga till sina favoriter :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Detta är ett sätt att dela med av det du gillar."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Detta är ett sätt att dela med av det du gillar."
 
@@ -3463,67 +3519,67 @@ msgstr "%s grupp"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s grupp, sida %2$d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s grupp, sida %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Grupprofil"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Grupprofil"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Åtgärder för grupp"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Åtgärder för grupp"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF för %s grupp"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF för %s grupp"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmar"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmar"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr "Alla medlemmar"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Alla medlemmar"
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:442
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:458
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3538,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
 "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
 "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3546,12 +3602,12 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad den fria programvaran "
+"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. "
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratörer"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratörer"
 
@@ -3642,8 +3698,8 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
+"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
 "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
 "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
 
@@ -3654,8 +3710,8 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
+"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran "
 "[StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
 "[StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
@@ -3672,147 +3728,133 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "Användaren är redan nedtystad."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgstr "Användaren är redan nedtystad."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats"
 
 msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Okänt språk \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Okänt språk \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "Ogiltigt körvärde för ögonblicksbild."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "Frekvens för ögonblicksbilder måste vara ett nummer."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "Minsta textbegränsning är 140 tecken."
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "Minsta textbegränsning är 140 tecken."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner."
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "Webbplatsnamn"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Webbplatsnamn"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "Namnet på din webbplats, t.ex.  \"Företagsnamn mikroblogg\""
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "Namnet på din webbplats, t.ex.  \"Företagsnamn mikroblogg\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "Tillhandahållen av"
 
 msgid "Brought by"
 msgstr "Tillhandahållen av"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Text som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida."
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Text som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "Tillhandahållen av URL"
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "Tillhandahållen av URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida"
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Kontakte-postadress för din webbplats"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Kontakte-postadress för din webbplats"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Standardtidszon"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Standardtidszon"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC."
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
-msgstr "Webbplatsens standardspråk"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Ögonblicksbild"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr "Slumpmässigt vid webbförfrågningar"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "I ett schemalagt jobb"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Ögonblicksbild av data"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "När statistikdata skall skickas till status.net-servrar"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Standardspråk"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL för rapport"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr ""
+"Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren "
+"inte är tillgänglig"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Begränsningar"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "Begränsningar"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "Textbegränsning"
 
 msgid "Text limit"
 msgstr "Textbegränsning"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Maximala antalet tecken för notiser."
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Maximala antalet tecken för notiser."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Duplikatbegränsning"
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Duplikatbegränsning"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
 
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Webbplatsnotis"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Redigera webbplastsnotis"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr "Maximal längd för webbplatsnotisen är 255 tecken"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Text för webbplatsnotis"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr "Text för webbplatsnotis (max 255 tecken; HTML ok)"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Spara webbplatsnotis"
+
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Inställningar för SMS"
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Inställningar för SMS"
@@ -3912,19 +3954,86 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "Ingen kod ifylld"
 
 msgid "No code entered"
 msgstr "Ingen kod ifylld"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Ögonblicksbilder"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Hantera konfiguration för ögonblicksbild"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Ogiltigt körvärde för ögonblicksbild."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Frekvens för ögonblicksbilder måste vara ett nummer."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Slumpmässigt vid webbförfrågningar"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "I ett schemalagt jobb"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Ögonblicksbild av data"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "När statistikdata skall skickas till status.net-servrar"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL för rapport"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Inte en lokal användare."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Denna åtgärd accepterar endast POST-begäran."
+
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ingen sådan profil."
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:117
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Du kan inte prenumerera på en 0MB 0.1-fjärrprofil med denna åtgärd."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prenumerant"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prenumerant"
 
@@ -3988,7 +4097,7 @@ msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på."
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
 
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4004,35 +4113,35 @@ msgstr ""
 "twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
 "följer där."
 
 "twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
 "följer där."
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s lyssnar inte på någon."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s lyssnar inte på någon."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
+#: actions/tag.php:69
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Notiser taggade med %1$s, sida %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Notiser taggade med %1$s, sida %2$d"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
@@ -4046,11 +4155,12 @@ msgstr "Inget ID-argument."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Tagg %s"
 
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Tagg %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Användarprofil"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Användarprofil"
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
@@ -4086,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Ingen sådan tagg."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Ingen sådan tagg."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
 
@@ -4110,7 +4220,7 @@ msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Prenumeration avslutad"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Prenumeration avslutad"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -4118,72 +4228,73 @@ msgstr ""
 "Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
 "2$s'."
 
 "Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
 "2$s'."
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats"
 
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats"
 
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
 
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
 
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
 
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Begränsning av biografi"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Begränsning av biografi"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
 
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Nya användare"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Nya användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Välkomnande av ny användare"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Välkomnande av ny användare"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:240
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standardprenumerationer"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Standardprenumerationer"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
 "användare."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
 "användare."
 
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inbjudningar"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inbjudningar"
 
-#: actions/useradminpanel.php:255
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inbjudningar aktiverade"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inbjudningar aktiverade"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
 
@@ -4201,36 +4312,36 @@ msgstr ""
 "prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
 "på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
 
 "prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
 "på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Prenumerera på denna användare"
 
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Prenumerera på denna användare"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Avvisa"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Avvisa"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Avvisa denna prenumeration"
 
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Avvisa denna prenumeration"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Ingen begäran om godkännande!"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Ingen begäran om godkännande!"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Prenumeration godkänd"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Prenumeration godkänd"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -4240,11 +4351,11 @@ msgstr ""
 "med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
 "prenumerations-token är:"
 
 "med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
 "prenumerations-token är:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Prenumeration avvisad"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Prenumeration avvisad"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -4254,37 +4365,37 @@ msgstr ""
 "webbplatsens instruktioner för detaljer om hur du fullständingt avvisar "
 "prenumerationen."
 
 "webbplatsens instruktioner för detaljer om hur du fullständingt avvisar "
 "prenumerationen."
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här."
 
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här."
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "Lyssnar-URI '%s' är för lång."
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "Lyssnar-URI '%s' är för lång."
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "Lyssnar-URI '%s' är en lokal användare."
 
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "Lyssnar-URI '%s' är en lokal användare."
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "Profil-URL ‘%s’ är för en lokal användare."
 
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "Profil-URL ‘%s’ är för en lokal användare."
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig."
 
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig."
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Kan inte läsa avatar-URL '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Kan inte läsa avatar-URL '%s'."
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
@@ -4313,17 +4424,23 @@ msgstr "%1$s grupper, sida %2$d"
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Sök efter fler grupper"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Sök efter fler grupper"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s är inte en medlem i någon grupp."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s är inte en medlem i någon grupp."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4373,13 +4490,13 @@ msgid ""
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
-"detta program. Om inte, ses."
+"detta program. Om inte, se %s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -4387,7 +4504,7 @@ msgstr "Version"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Författare"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4396,12 +4513,12 @@ msgstr ""
 "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
 "Prova att ladda upp en mindre version."
 
 "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
 "Prova att ladda upp en mindre version."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
@@ -4418,6 +4535,10 @@ msgstr "Inte med i grupp."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Grupputträde misslyckades."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Grupputträde misslyckades."
 
+#: classes/Local_group.php:41
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Kunde inte uppdatera lokal grupp."
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4435,27 +4556,27 @@ msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 
-#: classes/Notice.php:157
+#: classes/Notice.php:175
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:244
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:248
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:253
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
 "minuter."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
 "minuter."
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:259
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4463,41 +4584,72 @@ msgstr ""
 "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
 "om ett par minuter."
 
 "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
 "om ett par minuter."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
-#: classes/Notice.php:788
+#: classes/Notice.php:941
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
 
-#: classes/Notice.php:848
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1231
+#: classes/Notice.php:1479
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Redan prenumerant!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Användaren har blockerat dig."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Inte prenumerant!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
+
+#: classes/Subscription.php:190
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Kunde inte radera OMB prenumerations-token."
+
+#: classes/Subscription.php:201
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
+
+#: classes/User.php:378
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Kunde inte skapa grupp."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Kunde inte skapa grupp."
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Kunde inte ställa in grupp-URI."
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
 
+#: classes/User_group.php:524
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Kunde inte spara lokal gruppinformation."
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
@@ -4535,124 +4687,170 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Namnlös sida"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Namnlös sida"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primär webbplatsnavigation"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primär webbplatsnavigation"
 
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
 
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:433
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
 
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Anslut till tjänster"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Anslut till tjänster"
 
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Ändra webbplatskonfiguration"
 
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Bjud in"
+#: lib/action.php:449
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratör"
 
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
-#: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
+#: lib/action.php:456
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in"
 
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Logga ut från webbplatsen"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Logga ut från webbplatsen"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:465
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:473
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Logga in på webbplatsen"
 
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: lib/action.php:479
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
 
 
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjälp mig!"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hjälp mig!"
 
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: lib/action.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
 
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Sök efter personer eller text"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Sök efter personer eller text"
 
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:491
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
 msgstr "Webbplatsnotis"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Webbplatsnotis"
 
-#: lib/action.php:559
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokala vyer"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokala vyer"
 
-#: lib/action.php:625
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sidnotis"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sidnotis"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundär webbplatsnavigation"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Frågor & svar"
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr "Användarvillkor"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Användarvillkor"
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "Sekretess"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Sekretess"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: lib/action.php:749
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblem"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Emblem"
 
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Programvarulicens för StatusNet"
 
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4661,12 +4859,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
 "%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
 "%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst. "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst. "
 
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4677,95 +4875,149 @@ msgstr ""
 "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:801
+#: lib/action.php:824
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
 
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:829
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell."
 
-#: lib/action.php:811
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade."
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade."
 
-#: lib/action.php:814
+#: lib/action.php:837
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
 
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:850
 msgid "All "
 msgstr "Alla "
 
 msgid "All "
 msgstr "Alla "
 
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr "licens."
 
 msgid "license."
 msgstr "licens."
 
-#: lib/action.php:1130
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Numrering av sidor"
 
-#: lib/action.php:1139
+#: lib/action.php:1164
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
 msgid "After"
 msgstr "Senare"
 
-#: lib/action.php:1147
+#: lib/action.php:1172
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Tidigare"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Kan inte hantera fjärrinnehåll ännu."
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr "Kan inte hantera inbäddat XML-innehåll ännu."
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr "Kan inte hantera inbäddat Base64-innehåll ännu."
+
+#: lib/activity.php:1089
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte."
 
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() är inte implementerat."
 
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() är inte implementerat."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Konfiguration av utseende"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Konfiguration av utseende"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Utseende"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
 msgid "User configuration"
 msgstr "Konfiguration av användare"
 
 msgid "User configuration"
 msgstr "Konfiguration av användare"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:327
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Konfiguration av åtkomst"
 
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Konfiguration av åtkomst"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:332
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Konfiguration av sökvägar"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Konfiguration av sessioner"
 
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Konfiguration av sessioner"
 
-#: lib/apiauth.php:95
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Redigera webbplatsnotis"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
+
+#: lib/apiauth.php:94
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-resursen kräver läs- och skrivrättigheter, men du har bara läsrättighet."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-resursen kräver läs- och skrivrättigheter, men du har bara läsrättighet."
 
-#: lib/apiauth.php:273
+#: lib/apiauth.php:276
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
@@ -4842,11 +5094,11 @@ msgstr "Återkalla"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 msgid "Provider"
 msgstr "Tillhandahållare"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Tillhandahållare"
 
@@ -4858,45 +5110,58 @@ msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Taggar för denna billaga"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultat av kommando"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultat av kommando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Kommando komplett"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Kommando komplett"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando misslyckades"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando misslyckades"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
 
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Användare har ingen sista notis"
+
+#: lib/command.php:125
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
 
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Kunde inte hitta en lokal användare med smeknamnet %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Knuff skickad till %s"
 
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Knuff skickad till %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4907,187 +5172,196 @@ msgstr ""
 "Prenumeranter: %2$s\n"
 "Notiser: %3$s"
 
 "Prenumeranter: %2$s\n"
 "Notiser: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Användare har ingen sista notis"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Notis markerad som favorit."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
 
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s gick med i grupp %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s gick med i grupp %s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
 
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s lämnade grupp %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s lämnade grupp %s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullständigt namn: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Hemsida: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s är en fjärrprofil; du kan bara skicka direktmeddelanden till användare på "
+"samma server."
+
+#: lib/command.php:450
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
 
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Redan upprepat denna notis"
 
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Redan upprepat denna notis"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Notis fron %s upprepad"
 
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Notis fron %s upprepad"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid upprepning av notis."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svar på %s skickat"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svar på %s skickat"
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:602
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando."
+
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Prenumerar på %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Prenumerar på %s"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:735
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Prenumeration avslutad %s"
+
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:812
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5101,6 +5375,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5139,6 +5414,7 @@ msgstr ""
 "d <smeknamn> <text> - direktmeddelande till användare\n"
 "get <smeknamn> - hämta senaste notis från användare\n"
 "whois <smeknamn> - hämta profilinformation om användare\n"
 "d <smeknamn> <text> - direktmeddelande till användare\n"
 "get <smeknamn> - hämta senaste notis från användare\n"
 "whois <smeknamn> - hämta profilinformation om användare\n"
+"lose <smeknamn> - tvinga användare att sluta följa dig\n"
 "fav <smeknamn> - lägg till användarens senaste notis som favorit\n"
 "fav #<notisid> - lägg till notis med given id som favorit\n"
 "repeat #<notisid> - upprepa en notis med en given id\n"
 "fav <smeknamn> - lägg till användarens senaste notis som favorit\n"
 "fav #<notisid> - lägg till notis med given id som favorit\n"
 "repeat #<notisid> - upprepa en notis med en given id\n"
@@ -5165,19 +5441,19 @@ msgstr ""
 "tracks - inte implementerat än.\n"
 "tracking - inte implementerat än.\n"
 
 "tracks - inte implementerat än.\n"
 "tracking - inte implementerat än.\n"
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:136
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
 
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:137
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
 
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:139
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
 
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:140
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Gå till installeraren."
 
@@ -5276,6 +5552,11 @@ msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
 msgid "Go"
 msgstr "Gå"
 
 msgid "Go"
 msgstr "Gå"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen"
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg"
@@ -5348,49 +5629,49 @@ msgstr "Taggar i %s grupps notiser"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Denna fil är för stor. Den maximala filstorleken är %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Denna fil är för stor. Den maximala filstorleken är %s."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Bitvis uppladdad."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Bitvis uppladdad."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Inte en bildfil eller så är filen korrupt."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Inte en bildfil eller så är filen korrupt."
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
-
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Förlorade vår fil."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Förlorade vår fil."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Okänd filtyp"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Okänd filtyp"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
@@ -5411,11 +5692,11 @@ msgstr "Logga in med ett användarnamn och lösenord"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Registrera dig för ett nytt konto"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Registrera dig för ett nytt konto"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "E-postadressbekräftelse"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "E-postadressbekräftelse"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5444,12 +5725,12 @@ msgstr ""
 "Tack för din tid,  \n"
 "%s\n"
 
 "Tack för din tid,  \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5474,17 +5755,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografi: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografi: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5505,21 +5786,21 @@ msgstr ""
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%4$s"
 
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s status"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s status"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS-bekräftelse"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS-bekräftelse"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Du har blivit knuffad av %s"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Du har blivit knuffad av %s"
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5546,12 +5827,12 @@ msgstr ""
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%4$s\n"
 
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nytt privat meddelande från %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nytt privat meddelande från %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5584,12 +5865,12 @@ msgstr ""
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%5$s\n"
 
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5626,12 +5907,12 @@ msgstr ""
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%6$s\n"
 
 "Med vänliga hälsningar,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet"
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5670,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
@@ -5763,6 +6044,11 @@ msgstr "Till"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Tillgängliga tecken"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Tillgängliga tecken"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Skicka en notis"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Skicka en notis"
@@ -5796,48 +6082,48 @@ msgstr ""
 "Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
 "god försök igen senare"
 
 "Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
 "god försök igen senare"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
-#: lib/noticelist.php:547
+#: lib/noticelist.php:569
 msgid "in context"
 msgstr "i sammanhang"
 
 msgid "in context"
 msgstr "i sammanhang"
 
-#: lib/noticelist.php:572
+#: lib/noticelist.php:604
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Upprepad av"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Upprepad av"
 
-#: lib/noticelist.php:598
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på denna notis"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på denna notis"
 
-#: lib/noticelist.php:599
+#: lib/noticelist.php:632
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: lib/noticelist.php:641
+#: lib/noticelist.php:676
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Notis upprepad"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Notis upprepad"
 
@@ -5869,11 +6155,7 @@ msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicerad notis"
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicerad notis"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera."
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 
@@ -5914,7 +6196,7 @@ msgstr "Taggar i %ss notiser"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Prenumerationer"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Prenumerationer"
 
@@ -5922,23 +6204,23 @@ msgstr "Prenumerationer"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alla prenumerationer"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alla prenumerationer"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Prenumeranter"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Prenumeranter"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Alla prenumeranter"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Alla prenumeranter"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgstr "Användar-ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "Alla grupper"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Alla grupper"
 
@@ -5978,7 +6260,12 @@ msgstr "Upprepa denna notis?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Upprepa denna notis"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Upprepa denna notis"
 
-#: lib/router.php:665
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
+
+#: lib/router.php:677
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
 
@@ -5998,6 +6285,10 @@ msgstr "Sök webbplats"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Nyckelord"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Nyckelord"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Sök hjälp"
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Sök hjälp"
@@ -6049,33 +6340,14 @@ msgstr "Personer som prenumererar på %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupper %s är en medlem i"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupper %s är en medlem i"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Redan prenumerant!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Användaren har blockerat dig."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Kunde inte prenumerera."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Inte prenumerant!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in"
 
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6119,75 +6391,93 @@ msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta pren."
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta pren."
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Redigera avatar"
 
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Redigera avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Åtgärder för användare"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "Åtgärder för användare"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Redigera profilinställningar"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Redigera profilinställningar"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Skicka ett direktmeddelande till denna användare"
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Skicka ett direktmeddelande till denna användare"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderera"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderera"
 
-#: lib/util.php:867
+#: lib/userprofile.php:364
+msgid "User role"
+msgstr "Användarroll"
+
+#: lib/userprofile.php:366
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratör"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
-#: lib/util.php:869
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
-#: lib/util.php:871
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"
 
@@ -6201,7 +6491,7 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."