]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'people_tags_rebase' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 1c6cae82528897e4a3c593e1b4be5e7fb2645859..ba1bc9e949382e2cf5cab028dead84a8dd4ce3ed 100644 (file)
@@ -10,20 +10,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:21+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "ఒక పొరపాటు దొర్లింది."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "తెలియని పుట"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "తెలియని చర్య"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "అందుబాటు"
 
 msgid "Access"
 msgstr "అందుబాటు"
 
@@ -40,6 +73,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
@@ -108,6 +142,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
@@ -132,8 +167,11 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
@@ -146,7 +184,15 @@ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
@@ -213,28 +259,14 @@ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
 
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API పద్ధతి లేదు."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API పద్ధతి లేదు."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -268,6 +300,7 @@ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@@ -304,6 +337,8 @@ msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రప
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 #, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
@@ -617,7 +652,7 @@ msgstr "%2$s సభ్యులుగా ఉన్న %2$s గుంపులు
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s గుంపులు"
 
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s గుంపులు"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s పై గుంపులు"
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s పై గుంపులు"
@@ -676,9 +711,12 @@ msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Form validation error message.
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 
@@ -769,9 +807,8 @@ msgid "Allow"
 msgstr "అనుమతించు"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 msgstr "అనుమతించు"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgid "Authorize access to your account information."
-msgstr "à°®à±\80 à°\96ాతా à°¸à°®à°¾à°\9aారానà±\8dని à°¸à°\82à°ªà±\8dరాపిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿ à°²à±\87దా à°¨à°¿à°°à°¾కరించండి."
+msgstr "à°®à±\80 à°\96ాతా à°¸à°®à°¾à°\9aారానà±\8dని à°¸à°\82à°ªà±\8dరాపిà°\82à°\9aడానà±\8dని à°\85à°§à±\80కరించండి."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
@@ -867,8 +904,11 @@ msgstr "%d నోటీసుని తొలగించాం"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -882,6 +922,8 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -951,6 +993,8 @@ msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%2$s నోటీసుని %1$s ఇష్టాంశంగా గుర్తించారు."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%2$s నోటీసుని %1$s ఇష్టాంశంగా గుర్తించారు."
@@ -1145,14 +1189,12 @@ msgid "%1$s's request"
 msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
 
 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
 msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
 
 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
-#, fuzzy
 msgid "Subscription approved."
 msgid "Subscription approved."
-msgstr "à°\9aà°\82దాని à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aారà±\81"
+msgstr "à°\9aà°\82దానà±\81 à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aారà±\81."
 
 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
 
 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
-#, fuzzy
 msgid "Subscription canceled."
 msgid "Subscription canceled."
-msgstr "à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°£ à°°à°¦à±\8dదయిà°\82ది."
+msgstr "à°\9aà°\82దానà±\81 à°°à°¦à±\8dà°¦à±\81à°\9aà±\87సారà±\81."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
@@ -1205,9 +1247,8 @@ msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "%2$sలో %1$s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
 msgstr "%2$sలో %1$s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9aà°\82దాని à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయాà°\82."
+msgstr "మరà±\8aà°\95à°°à°¿ à°¸à°­à±\8dయతà±\8dవానà±\8dని à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
@@ -1323,6 +1364,7 @@ msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీ
 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
 #, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 #, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@@ -1350,6 +1392,7 @@ msgstr "మునుజూపు"
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
@@ -1462,6 +1505,7 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించవద్దు.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
@@ -1495,7 +1539,6 @@ msgid "Unblock user from group"
 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "నిరోధాన్ని ఎత్తివేయి"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "నిరోధాన్ని ఎత్తివేయి"
@@ -1519,24 +1562,7 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
 msgid "Not logged in."
 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
 
 msgid "Not logged in."
 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
 
@@ -1558,10 +1584,9 @@ msgid "No profile with that ID."
 msgstr "ఆ IDతో ఏ ప్రొఫైలూ కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
 msgstr "ఆ IDతో ఏ ప్రొఫైలూ కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsubscribed"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "à°\9aà°\82దామాను"
+msgstr "à°\9aà°\82దావిరమిà°\82à°\9aారు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
@@ -1616,17 +1641,11 @@ msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి న
 msgid "Conversation"
 msgstr "సంభాషణ"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "సంభాషణ"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "సందేశాలు"
-
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శాలు"
+msgstr "à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸ు"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
@@ -1698,6 +1717,7 @@ msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
@@ -1948,25 +1968,26 @@ msgid "Custom CSS"
 msgstr "ప్రత్యేక CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
 msgstr "ప్రత్యేక CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
-msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87యాలని ఉపయోగించు"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87యాలనà±\81 ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 #, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 #, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
 #, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 msgid "Save design."
 msgid "Save design."
-msgstr "à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96లని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+msgstr "à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96లని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -2303,6 +2324,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
 
 msgid "Popular notices"
 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
 
@@ -2340,6 +2362,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
@@ -2352,6 +2376,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
 
 msgid "Featured users"
 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
 
@@ -2413,6 +2438,7 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
@@ -3047,7 +3073,6 @@ msgid "License selection"
 msgstr "లైసెన్సు ఎంపిక"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgstr "లైసెన్సు ఎంపిక"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
 
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
 
@@ -3280,6 +3305,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "కొత్త సందేశం"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "కొత్త సందేశం"
 
@@ -3579,7 +3607,6 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "త్రోవలు"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "త్రోవలు"
 
@@ -3974,6 +4001,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
+#. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
+#. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
 msgid "Tags"
 msgstr "ట్యాగులు"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "ట్యాగులు"
 
@@ -4006,17 +4035,16 @@ msgid ""
 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
-#, fuzzy
 msgid "Subscription policy"
 msgid "Subscription policy"
-msgstr "చందాలు"
+msgstr "చందా విధానం"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
 msgid "Let anyone follow me"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
 msgid "Let anyone follow me"
-msgstr ""
+msgstr "నన్ను ఎవరైనా అనుసరించనివ్వు"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
 msgid "Ask me first"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
 msgid "Ask me first"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు నన్ను అడుగు"
 
 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
 
 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
@@ -4099,6 +4127,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
 
@@ -4176,7 +4205,7 @@ msgstr "%sలో అత్యంత ప్రాచుర్యమైన ట్
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
@@ -4278,10 +4307,6 @@ msgstr ""
 msgid "Password saved"
 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
 
 msgid "Password saved"
 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "తెలియని చర్య"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
@@ -4373,6 +4398,7 @@ msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
 
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
 
@@ -4392,7 +4418,6 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "నిర్థారించండి"
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 msgstr "నిర్థారించండి"
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "ఈమెయిల్"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "ఈమెయిల్"
@@ -4421,11 +4446,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 #. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "నా పాఠ్యం మరియు దస్త్రాలు %1$s యొక్క కాపీహక్కులు."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
-msgstr ""
+msgstr "నా పాఠ్యం మరియు దస్త్రాలు నా కాపీహక్కుల క్రిందే ఉంటాయి."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
@@ -4507,9 +4532,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "వాడుకరి పేరు"
 
 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgstr "వాడుకరి పేరు"
 
 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "మీరు అనుసరించాలనుకుంటున్న వాడుకరి యొక్క ముద్దుపేరు"
+msgstr "మీరు అనుసరించాలనుకుంటున్న వాడుకరి యొక్క ముద్దుపేరు."
 
 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "Profile URL"
 
 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "Profile URL"
@@ -4521,6 +4545,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "చందాచేరండి"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "చందాచేరండి"
@@ -4564,6 +4589,8 @@ msgstr "పునరావృతించారు!"
 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%sకి స్పందనలు"
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%sకి స్పందనలు"
@@ -4631,9 +4658,8 @@ msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
 msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#, fuzzy
 msgid "You may not restore your account."
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr "మీరు ఇంకా ఏ ఉపకరణాన్నీ నమోదు చేసుకోలేదు."
+msgstr "మీ ఖాతాని మీరు పునఃప్రతిష్టించుకోలేరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
@@ -4674,6 +4700,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "అది ఆటమ్ ఫీడు కాదు."
 
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "అది ఆటమ్ ఫీడు కాదు."
 
@@ -4903,6 +4930,8 @@ msgstr "సభ్యులు"
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+#. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
 msgid "(None)"
 msgstr "(ఏమీలేదు)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(ఏమీలేదు)"
 
@@ -4987,9 +5016,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
 msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
-#, fuzzy
 msgid "Not available."
 msgid "Not available."
-msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
+msgstr "అందుబాటులో లేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
@@ -5108,7 +5136,6 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Title for site administration panel.
 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Title for site administration panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Site"
 msgstr "సైటు"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Site"
 msgstr "సైటు"
@@ -5751,7 +5778,7 @@ msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
@@ -5774,6 +5801,9 @@ msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరి
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "ప్రొఫైలు"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "ప్రొఫైలు"
 
@@ -5842,6 +5872,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "అంగీకరించు"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
 msgstr "అంగీకరించు"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరండి."
 
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరండి."
 
@@ -6009,7 +6040,6 @@ msgid "Contributors"
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్సు"
 
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్సు"
 
@@ -6038,7 +6068,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Plugins"
 msgstr "ప్లగిన్లు"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "ప్లగిన్లు"
 
@@ -6079,7 +6108,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 msgid "Robin thinks something is impossible."
-msgstr ""
+msgstr "ఏదో అసాధ్యమని రాబిన్ అనుకుంటున్నాడు."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
@@ -6146,7 +6175,7 @@ msgstr "చేరు"
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
@@ -6295,6 +6324,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
 
@@ -6307,9 +6337,8 @@ msgid "User has blocked you."
 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgid "Not subscribed!"
-msgstr "చందాదార్లు"
+msgstr "చందాదార్లు కాదు!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 msgid "Could not delete self-subscription."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 msgid "Could not delete self-subscription."
@@ -6324,7 +6353,6 @@ msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "అనుసరించు"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "అనుసరించు"
@@ -6398,7 +6426,6 @@ msgid "Edit profile settings."
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "మార్చు"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "మార్చు"
@@ -6409,7 +6436,6 @@ msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "సందేశం"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "సందేశం"
@@ -6457,6 +6483,8 @@ msgstr "స్పందించండి"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..."
 
 msgid "Write a reply..."
 msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..."
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "స్థితి"
 
 msgid "Status"
 msgstr "స్థితి"
 
@@ -6536,7 +6564,7 @@ msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
@@ -6573,8 +6601,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
 
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6623,81 +6652,119 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "ముంగిలి"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
 msgstr "ముంగిలి"
 
 msgid "Home"
 msgstr "ముంగిలి"
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 msgid "Admin"
-msgstr "నిరà±\8dవాహà°\95à±\81à°²à±\81"
+msgstr "నిరà±\8dవాహణ"
 
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "సైటు"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "సైటు"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Design configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "రూపురేఖలు"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "రూపురేఖలు"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
 msgid "User configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
 
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
 msgid "Access configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "అందుబాటు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "త్రోవలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "à°°à±\82à°ªà°\95à°²à±\8dపన స్వరూపణం"
+msgstr "à°¸à±\86à°·à°¨à±\81à°² స్వరూపణం"
 
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Sessions"
 msgstr "సంచిక"
 
 msgid "Sessions"
 msgstr "సంచిక"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "లైసెన్సు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Plugins configuration"
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
+msgstr "ప్లగినుల స్వరూపణం"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ప్లగిన్లు"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6707,6 +6774,7 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
@@ -6743,10 +6811,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 #, fuzzy
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 
 #, fuzzy
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 #, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 #, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
@@ -6845,6 +6915,12 @@ msgstr "రద్దుచేయి"
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+msgid "Unknown application"
+msgstr "తెలియని ఉపకరణం"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
 msgid " by "
 msgstr ""
 
@@ -6867,12 +6943,13 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "తొలగించు"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "తొలగించు"
 
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6926,6 +7003,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
 
@@ -7046,6 +7124,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -7368,13 +7448,26 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
 
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "ప్రజా"
 
 msgid "Public"
 msgstr "ప్రజా"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "గుంపులు"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
 
@@ -7382,6 +7475,7 @@ msgstr "తొలగించు"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
 #, fuzzy
 msgid "Change design"
 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
 #, fuzzy
 msgid "Change design"
 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
@@ -7392,17 +7486,7 @@ msgstr "రంగులను మార్చు"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
 msgid "Use defaults"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
 msgid "Use defaults"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
+msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
@@ -7411,8 +7495,8 @@ msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr "à°®à±\80 à°¸à±\8dà°µà°\82త నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "à°®à±\80 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97త నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
 msgctxt "RADIO"
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
 msgctxt "RADIO"
@@ -7424,15 +7508,6 @@ msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "ఆఫ్"
 
 msgid "Off"
 msgstr "ఆఫ్"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
-
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
@@ -7464,47 +7539,58 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "ఇష్టపడండి"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "ఇష్టపడండి"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "ఆటమ్"
 
 msgid "Atom"
 msgstr "ఆటమ్"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "అందరు సభ్యులూ"
-
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr "ఫీడులు"
 
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr "ఫీడులు"
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "అన్నీ"
 
 msgid "All"
 msgstr "అన్నీ"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
 msgid "Select tag to filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select tag to filter"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "ట్యాగు"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "ట్యాగు"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "à°µà±\86à°³à±\8dà°³ు"
+msgstr "à°µà±\86à°³à±\8dà°²ు"
 
 
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
@@ -7557,22 +7643,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-msgid "Membership policy"
-msgstr "సభ్యత్వ విధానం"
-
-msgid "Open to all"
-msgstr "అందరికీ ప్రవేశం"
-
-msgid "Admin must approve all members"
-msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి"
-
-#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
-msgid "Whether admin approval is required to join this group."
-msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి నిర్వాహకుని అనుమతి కావాలా."
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -7612,10 +7688,10 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s pending members"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s pending members"
-msgstr "%s à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 సభ్యులు"
+msgstr "%s à°µà±\87à°\9aà°¿à°µà±\81à°¨à±\8dà°¨ సభ్యులు"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
@@ -7630,6 +7706,7 @@ msgid "%s blocked users"
 msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -7730,23 +7807,44 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] "%dబైటు"
 msgstr[1] "%dబైట్లు"
 
 msgstr[0] "%dబైటు"
 msgstr[1] "%dబైట్లు"
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "చేరండి"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgid "Leave"
-msgstr "à°µà±\88à°¦à±\8aà°²à°\97à±\81"
+msgstr "à°µà±\88à°¦à±\8aà°²à°\97à°\82à°¡à°¿"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశించు"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశించు"
@@ -8101,9 +8199,11 @@ msgid ""
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
 
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -8111,34 +8211,46 @@ msgstr ""
 "మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు "
 "పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు."
 
 "మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు "
 "పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgid "Your incoming messages."
+msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు."
 
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "పంపినవి"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "పంపినవి"
 
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgid "Your sent messages."
+msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు."
 
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
 
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
@@ -8153,7 +8265,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8188,11 +8300,14 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 msgid "Select recipient:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select recipient:"
 msgstr ""
 
@@ -8200,32 +8315,65 @@ msgstr ""
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "పరస్పర చందాదార్లు ఎవరూలేరు."
 
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "పరస్పర చందాదార్లు ఎవరూలేరు."
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr ""
 
 msgid "To"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "పంపించు"
 
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "పంపించు"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Header in message list.
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82"
+msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శాలà±\81"
 
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "నుండి"
 
 msgid "from"
 msgstr "నుండి"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "జాలం"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "ఈమెయిలు"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
 
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -8253,9 +8401,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "జోడించు"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
 msgstr "జోడించు"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
 msgid "Attach a file."
-msgstr "à°\92à°\95 à°«à±\88à°²à±\81ని à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\92à°\95 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dరానà±\8dని à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -8273,73 +8420,94 @@ msgstr ""
 "క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
 "కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
 
 "క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
 "కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Header in notice list.
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "నోటీసులు"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "ఉ"
 
 msgid "N"
 msgstr "ఉ"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "ద"
 
 msgid "S"
 msgstr "ద"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "తూ"
 
 msgid "E"
 msgstr "తూ"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "ప"
 
 msgid "W"
 msgstr "ప"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "ప్రాంతం"
 
 msgid "at"
 msgstr "ప్రాంతం"
 
-msgid "web"
-msgstr "జాలం"
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "సందర్భంలో"
 
 msgid "in context"
 msgstr "సందర్భంలో"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "స్పందించండి"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "స్పందించండి"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
-#, fuzzy
 msgid "Notice repeated."
 msgid "Notice repeated."
-msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
+msgstr "నోటీసు పునరావృతం."
 
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "బాడ్జి"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "బాడ్జి"
 
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send a nudge to this user"
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
 
 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
@@ -8347,27 +8515,60 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert new subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "ప్రొఫైలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your profile"
 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
 
 msgid "Your profile"
 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "స్పందనలు"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "స్పందనలు"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
 
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "సందేశాలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
+
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°\9aà°°à±\8dà°¯"
+msgstr "à°¤à±\86లియదà±\81"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
@@ -8383,30 +8584,44 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "SMS అమరికలు"
+msgstr "అమరికలు"
 
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
+msgid "Change your personal settings."
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
-msgid "Site configuration"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration."
 msgstr "సైటు స్వరూపణం"
 
 msgstr "సైటు స్వరూపణం"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
-msgid "Logout from the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
 
 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
 
-msgid "Login to the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
 
 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
+msgid "Search the site."
 msgstr "సైటుని వెతుకు"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgstr "సైటుని వెతుకు"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
@@ -8440,6 +8655,10 @@ msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
 msgid "Groups"
 msgstr "గుంపులు"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "గుంపులు"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "సందేశాలు"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -8453,30 +8672,46 @@ msgstr "అన్ని గుంపులు"
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
 
 msgid "User groups"
 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
 
 msgid "Recent tags"
 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "Recent tags"
+msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "విశేషం"
 
 msgid "Featured"
 msgstr "విశేషం"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "ప్రాచుర్యం"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "ప్రాచుర్యం"
 
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "జోడింపులు లేవు."
 
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "జోడింపులు లేవు."
 
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
 
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "అవును"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
@@ -8486,10 +8721,13 @@ msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని న
 msgid "Page not found."
 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
 msgid "Sandbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 
@@ -8507,156 +8745,246 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "ప్రజలు"
 
 msgid "People"
 msgstr "ప్రజలు"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
 
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "సందేశాలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr ""
 
 msgid "Find content of notices"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "ప్రశ్నలు"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "ప్రశ్నలు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "సేవా నియమాలు"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "సేవా నియమాలు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "అంతరంగికత"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "అంతరంగికత"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "మూలము"
 
 msgid "Source"
 msgstr "మూలము"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "సంచిక"
 
 msgid "Version"
 msgstr "సంచిక"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "సంప్రదించు"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "సంప్రదించు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
 msgstr "బాడ్జి"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "బాడ్జి"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "మరింత..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "మరింత..."
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS అమరికలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "అవతారం"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "ఈమెయిల్"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
 msgid "Design your profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SSL"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు"
 
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
 msgid "Silence"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Profile"
-msgstr "ప్రొఫైలు"
-
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "చందాలు"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "చందాలు"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to."
 msgid "People %s subscribes to."
-msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
+msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
-msgstr "à°\9aà°\82దాదారà±\8dలు"
+msgstr "à°\9aà°\82దాదారà±\81లు"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s."
 msgid "People subscribed to %s."
-msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Pending (%d)"
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Pending (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "వేచివున్నవి (%d)"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, php-format
 msgid "Approve pending subscription requests."
 msgstr ""
 
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, php-format
 msgid "Approve pending subscription requests."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "గుంపులు"
-
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgid "Groups %s is a member of."
-msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
+msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "ఆహ్వానించు"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "ఆహ్వానించు"
@@ -8667,37 +8995,46 @@ msgstr "ఆహ్వానించు"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
 
-msgid "Subscribe"
-msgstr "చందాచేరు"
-
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "à°\8fà°®à±\80à°²à±\87à°¦ు"
+msgstr "à°\8fà°®à±\80à°²à±\87à°µు"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "చెల్లని అలంకారపు పేరు."
 
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "చెల్లని అలంకారపు పేరు."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "అలంకారాన్ని భద్రపరచడం విఫలమైంది."
 
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "అలంకారాన్ని భద్రపరచడం విఫలమైంది."
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -8705,30 +9042,30 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
 
-#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "సందేశాలు"
-
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, fuzzy, php-format
@@ -8759,8 +9096,9 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You have favored this notice."
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
 msgid "You have favored this notice."
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
-#, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
 msgid "One person has favored this notice."
 msgid_plural "%d people have favored this notice."
 msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
 msgid "One person has favored this notice."
 msgid_plural "%d people have favored this notice."
 msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
@@ -8771,8 +9109,9 @@ msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "మీరు ఈ నోటీసును పునరావృతించారు."
 
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "మీరు ఈ నోటీసును పునరావృతించారు."
 
-#, php-format
-msgctxt "REPEATLIST"
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#, fuzzy, php-format
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
@@ -8785,7 +9124,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 msgctxt "SENDTO"
 msgid "Everyone"
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 msgctxt "SENDTO"
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "అందరూ"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
@@ -8798,10 +9137,15 @@ msgctxt "LABEL"
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#, fuzzy
+msgid "Private?"
+msgstr "అంతరంగికం"
+
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
-msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81 à°¤à±\86లియని à°­à°¾à°· \"%s\"."
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81 à°¤à±\86లియని à°µà°¿à°²à±\81à°µ: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 msgctxt "TITLE"
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 msgctxt "TITLE"
@@ -8917,22 +9261,14 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Already repeated that notice."
-#~ msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-#~ msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
-#~ msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests"
-#~ msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
+#~ msgid "Membership policy"
+#~ msgstr "సభ్యత్వ విధానం"
 
 
-#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-#~ msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¡ à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿, \"à°¨à°\97à°°à°\82, à°°à°¾à°·à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°\82 (à°²à±\87దా à°ªà±\8dà°°à°¾à°\82à°¤à°\82), à°¦à±\87à°¶à°\82\""
+#~ msgid "Open to all"
+#~ msgstr "à°\85à°\82దరిà°\95à±\80 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶à°\82"
 
 
-#~ msgid "%1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
+#~ msgid "Admin must approve all members"
+#~ msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి"
 
 
-#~ msgid "Error repeating notice."
-#~ msgstr "à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82à°\9aà°¡à°\82à°²à±\8b à°ªà±\8aరపాà°\9fà±\81."
+#~ msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+#~ msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b à°\9aà±\87రడానిà°\95à°¿ à°¨à°¿à°°à±\8dవాహà°\95à±\81ని à°\85à°¨à±\81మతి à°\95ావాలా."