+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#, fuzzy
+msgid "Save design"
+msgstr "Lưu"
+
+#: actions/disfavor.php:81
+#, fuzzy
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
+
+#: actions/disfavor.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
+
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "Không có tài liệu nào."
+
+#: actions/editgroup.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "%s và nhóm"
+
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
+
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#, fuzzy, php-format
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
+
+#: actions/editgroup.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Không thể tạo favorite."
+
+#: actions/editgroup.php:269
+#, fuzzy
+msgid "Options saved."
+msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
+
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Thiết lập địa chỉ email"
+
+#: actions/emailsettings.php:71
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
+
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
+
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Xóa"
+
+#: actions/emailsettings.php:113
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
+"để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
+
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#: actions/emailsettings.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "Địa chỉ email"
+
+#: actions/emailsettings.php:123
+#, fuzzy
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
+
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr ""
+
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
+
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
+
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tính năng"
+
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
+
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
+"thích của họ."
+
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
+
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
+
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr ""
+
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
+
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
+
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Các tính năng đã được lưu."
+
+#: actions/emailsettings.php:320
+msgid "No email address."
+msgstr "Không có địa chỉ email."
+
+#: actions/emailsettings.php:327
+#, fuzzy
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Không thể bình thường hóa địa chỉ GTalk này"
+
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
+
+#: actions/emailsettings.php:334
+#, fuzzy
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Bạn đã dùng địa chỉ email này rồi"
+
+#: actions/emailsettings.php:337
+#, fuzzy
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi."
+
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
+
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
+"làm theo hướng dẫn."
+
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
+
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Sai IM."
+
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ."
+
+#: actions/emailsettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
+
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "Đã xóa địa chỉ."
+
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#, fuzzy
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
+
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#, fuzzy
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
+
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#, fuzzy
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
+
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Không thích"
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
+
+#: actions/favorited.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
+
+#: actions/favorited.php:79
+#, fuzzy
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Các từ khóa phổ biến."
+
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
+
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
+
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
+
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr ""
+
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Thông báo mới"
+
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice."
+msgstr "Thông báo mới"
+
+#: actions/file.php:42
+#, fuzzy
+msgid "No attachments."
+msgstr "Không có tài liệu nào."
+
+#: actions/file.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Không có tài liệu nào."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr ""
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Chưa được phép."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
+
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
+#, fuzzy
+msgid "No such group."
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
+
+#: actions/getfile.php:75
+#, fuzzy
+msgid "No such file."
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
+
+#: actions/getfile.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
+
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+#, fuzzy
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
+
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
+
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Ban user"
+
+#: actions/groupblock.php:162
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
+
+#: actions/groupblock.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "Ban user"
+
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Group design"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Các tính năng đã được lưu."
+
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#, fuzzy
+msgid "Group logo"
+msgstr "Mã nhóm"
+
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""