]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / mk / LC_MESSAGES / Bookmark.po
index d9b77be873eaa62d63ebd687fd21e8dbdc31b73d..4ac0d5bf828d9dd3a83f7f1dd23294c157d7e998 100644 (file)
@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:20+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
 msgid "Bad import file."
 msgstr "Неправилна податотека за увоз."
 
 msgid "Bad import file."
 msgstr "Неправилна податотека за увоз."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
 msgid "No <A> tag in a <DT>."
 msgstr "Нема ознака <A> во <DT>."
 
 msgid "No <A> tag in a <DT>."
 msgstr "Нема ознака <A> во <DT>."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
 msgid "Skipping private bookmark."
 msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач."
 
 msgid "Skipping private bookmark."
 msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач."
 
@@ -40,34 +43,54 @@ msgstr "Нема таков одбележувач."
 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
 msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“"
 
 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
 msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“"
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
 
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
 
+#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
+#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
 msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us"
 
 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
 msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
 msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач."
 
 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
 msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
 msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
 
 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
 msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
 
+#. TRANS: Application title.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Bookmark"
 msgid "Bookmark"
-msgstr "Одбележи"
+msgstr "Одбележување"
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
+#. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
+msgstr "Одбележувачот %1$s (забелешка %2$d) нема прилози."
+
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "Bookmark on %s"
 msgstr "Одбележи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bookmark on %s"
 msgstr "Одбележи на %s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
 msgid "Bookmark already exists."
 msgstr "Одбележувачот веќе постои."
 
 msgid "Bookmark already exists."
 msgstr "Одбележувачот веќе постои."
 
-#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
+#. TRANS: Bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
 msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
 
 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
 msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
 
+#. TRANS: Rendered bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
+#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -78,19 +101,42 @@ msgstr ""
 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
 "span>"
 
 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
 "span>"
 
-msgid "Unknown URL"
-msgstr "Непозната URL-адреса"
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
+msgid "Unknown URL."
+msgstr "Непозната URL-адреса."
 
 
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
+#. TRANS: %s is the URL.
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
 msgstr "Забелешки со врски до %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
 msgstr "Забелешки со врски до %s"
 
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
+#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
+#, php-format
+msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Забелешки со врски до %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
 msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us."
 
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
 msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
 
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Нема подигната податотека."
 
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Нема подигната податотека."
 
@@ -100,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
 "ini."
 
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
 "ini."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -108,30 +154,51 @@ msgstr ""
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
 "во HTML-образецот."
 
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
 "во HTML-образецот."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Недостасува привремена папка."
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Недостасува привремена папка."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
+msgid "No such file \"%s\"."
+msgstr "Нема податотека по име „%s“."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#, php-format
+msgid "Not a regular file: \"%s\"."
+msgstr "Ова не е правилна податотека: „%s“."
 
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#, php-format
+msgid "File \"%s\" not readable."
+msgstr "Податотеката „%s“ не е читлива."
+
+#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
 msgid ""
 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
 "your profile page."
 msgid ""
 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
 "your profile page."
@@ -139,68 +206,68 @@ msgstr ""
 "Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во "
 "Вашата профилна страница."
 
 "Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во "
 "Вашата профилна страница."
 
+#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
 msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути."
 
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
 msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути."
 
+#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
 msgstr ""
 "Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-"
 "up delicious.com"
 
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
 msgstr ""
 "Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-"
 "up delicious.com"
 
+#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
 
-msgid "Upload the file"
-msgstr "Подигни ја податотеката"
+#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
+msgid "Upload the file."
+msgstr "Подигни ја податотеката."
 
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Назив"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Назив"
 
-msgid "Title of the bookmark"
-msgstr "Назив на одбележувачот"
-
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgctxt "LABEL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "URL to bookmark"
-msgstr "URL за одбележување"
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешки"
 
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
-msgid "Comma- or space-separated list of tags"
-msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места"
-
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Description of the URL"
-msgstr "Опис на URL-адресата"
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+msgid "Comma- or space-separated list of tags."
+msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места."
 
 
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
+#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Ново бележење"
 
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Ново бележење"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
 msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач."
 
 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
 msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
 msgid "Bookmark must have a title."
 msgstr "Одбележувачот мора да има наслов."
 
 msgid "Bookmark must have a title."
 msgstr "Одбележувачот мора да има наслов."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
 msgid "Bookmark must have an URL."
 msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса."
 
 msgid "Bookmark must have an URL."
 msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса."
 
-#. TRANS: Page title after sending a notice.
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¾Ð±Ñ\98авена"
+#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
+msgid "Bookmark posted"
+msgstr "Ð\9eдбележÑ\83ваÑ\87оÑ\82 Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авен"
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format