-# Translation of StatusNet - Directory to Dutch (Nederlands)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: McDutchie
-# Author: Siebrand
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:10+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: nl\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
#. TRANS: Page title for user directory.
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
#. TRANS: Page title for user directory.
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "Gebruikerslijst - %s"
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "Gebruikerslijst - %s"
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#, php-format
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Zoeken naar gebruikers op %%site.name%% op basis van hun naam, locatie of "
-"interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
-"meer tekens bestaan."
+msgstr "Zoeken naar gebruikers op %%site.name%% op basis van hun naam, locatie of interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of meer tekens bestaan."
msgid "Search site"
msgstr "Site doorzoeken"
#. TRANS: Field label for user directory filter.
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
msgid "Search site"
msgstr "Site doorzoeken"
#. TRANS: Field label for user directory filter.
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "Er zijn geen gebruikers wiens naam begint met \"%s\""
#. TRANS: Empty list message for user directory.
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "Er zijn geen gebruikers wiens naam begint met \"%s\""
#. TRANS: Empty list message for user directory.
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
-msgstr ""
-"* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n"
-"* Gebruik verschillende trefwoorden.\n"
-"* Gebruik meer algemene trefwoorden.\n"
-"* Gebruik minder zoekwoorden."
+msgstr "* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n* Gebruik verschillende trefwoorden.\n* Gebruik meer algemene trefwoorden.\n* Gebruik minder zoekwoorden."
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
#. TRANS: Title for group directory page.
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
#. TRANS: Title for group directory page.
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
msgstr "Gebruikerslijst - %s"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
msgstr "Gebruikerslijst - %s"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page instructions.
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page instructions.
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
-msgstr ""
-"Nadat u lid bent geworden van een groep kunt u berichten naar de groep "
-"zenden door \"\"!groepsnaam\" te gebruiken in uw bericht.\n"
-"\n"
-"Blader door groepen of zoek naar groepen op basis van hun naam, locatie of "
-"onderwerp.\n"
-"Scheid trefwoorden met spaties; trefwoorden moeten bestaat uit drie of meer "
-"tekens."
+msgstr "Nadat u lid bent geworden van een groep kunt u berichten naar de groep zenden door \"\"!groepsnaam\" te gebruiken in uw bericht.\n\nBlader door groepen of zoek naar groepen op basis van hun naam, locatie of onderwerp.\nScheid trefwoorden met spaties; trefwoorden moeten bestaat uit drie of meer tekens."
msgid "Create a new group"
msgstr "Nieuwe groep maken"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create a new group"
msgstr "Nieuwe groep maken"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Search groups"
msgstr "Groepen doorzoeken"
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
msgid "Search groups"
msgstr "Groepen doorzoeken"
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
msgstr "Er zijn geen groepsnamen die beginnen met \"%s\"."
#. TRANS: Menu item text for user directory.
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
msgstr "Er zijn geen groepsnamen die beginnen met \"%s\"."
#. TRANS: Menu item text for user directory.
msgid "Add a user directory."
msgstr "Een gebruikerslijst toevoegen."
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
msgid "Add a user directory."
msgstr "Een gebruikerslijst toevoegen."
#. TRANS: Column header in table for user nickname.