]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailReminder/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailReminder.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailReminder / locale / mk / LC_MESSAGES / EmailReminder.po
index b73e16b07ab980ace1f7b7fd8f41e628b751d43a..1431a754029ae634dce431197ccf3b0d1b432318 100644 (file)
@@ -1,52 +1,57 @@
-# Translation of StatusNet - EmailReminder to Macedonian (Македонски)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Bjankuloski06
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - EmailReminder\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:45+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:04+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: mk\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailreminder\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
 
 
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Send email reminders for various things."
-msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted into the database.
+#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
+#. into the database.
+#: classes/Email_reminder.php:88
 msgid "Database error inserting reminder record."
 msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
 
 msgid "Database error inserting reminder record."
 msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
 
+#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
+#, php-format
+msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
+msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
+
+#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
+#, php-format
+msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
+msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
+
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
+#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
+#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
 msgid "Reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
 msgid "Reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
+#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
 msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
 msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
 #. TRANS: Subject for reminder e-mail.
+#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
 msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
 msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
 msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
 
-#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
-msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
-
-#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
-msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
+#. TRANS: Plugin description.
+#: EmailReminderPlugin.php:190
+msgid "Send email reminders for various things."
+msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."