]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/br/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / br / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index afe8f2380b277a7328958777fddb8c8670fb7214..7e9e32e445714901a0b171dff30ec3bea545d516 100644 (file)
@@ -1,26 +1,55 @@
-# Translation of StatusNet - EmailSummary to Breton (Brezhoneg)
-# Expored from translatewiki.net
-#
-# Author: Fulup
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32:57+0000\n"
-"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: br\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
+"Language: br\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: EmailSummaryPlugin.php:120
+#. TRANS: Subject for e-mail.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:125
+#, php-format
+msgid "Your latest updates from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text in e-mail summary.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile
+#. name.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:140
+#, php-format
+msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for link to conversation view.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:188
+msgid "in context"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:198
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin description.
+#: EmailSummaryPlugin.php:77
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: EmailSummaryPlugin.php:108
+msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
+msgstr ""