+
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
+msgid "Too many activity objects."
+msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
+
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
+msgid "Wrong type for object."
+msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
+msgid "RSVP for unknown event."
+msgstr "Запрошення на невідому подію."
+
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
+msgid "Unknown verb for events."
+msgstr "Невідоме дієслово для подій."
+
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
+msgid "Unknown object type."
+msgstr "Невідомий тип об’єкта."
+
+#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
+msgid "Unknown event notice."
+msgstr "Невідоме повідомлення події."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
+msgid "RSVP already exists."
+msgstr "Запрошення на захід вже існує."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown verb \"%s\"."
+msgstr "Невідоме дієслово «%s»."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown code \"%s\"."
+msgstr "Невідомий код «%s»."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
+#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
+#, php-format
+msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
+msgstr "Запрошення на захід %s не відповідає повідомленню у базі даних."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s."
+msgstr "Немає профілю з ID для %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
+#, php-format
+msgid "No event with ID %s."
+msgstr "Немає події з ID для %s."
+
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> візьме участь <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> не братиме участі "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> можливо візьме "
+"участь <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
+#. TRANS: %s is the non-existing response code.
+#, php-format
+msgid "Unknown response code %s."
+msgstr "Невідомий код відповіді %s ."
+
+#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
+#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
+msgid "an unknown event"
+msgstr "невідома подія"
+
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#, php-format
+msgid "%1$s is attending %2$s."
+msgstr "%1$s візьме участь у %2$s."
+
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#, php-format
+msgid "%1$s is not attending %2$s."
+msgstr "%1$s не братиме участі у %2$s."
+
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#, php-format
+msgid "%1$s might attend %2$s."
+msgstr "%1$s можливо візьме участь %2$s."
+
+#. TRANS: Title for new event form.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "New event"
+msgstr "Нова подія"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
+msgid "Must be logged in to post a event."
+msgstr "Повинні увійти до системи, щоб повідомити про подію."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
+msgid "Title required."
+msgstr "Необхідно вказати назву."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
+msgid "Start date required."
+msgstr "Необхідно зазначити дату початку."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
+msgid "End date required."
+msgstr "Необхідно зазначити дату закінчення."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
+#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
+#, php-format
+msgid "Could not parse date \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося розпізнати дату «%s»."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
+msgid "Event must have a title."
+msgstr "Подія мусить мати назву."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
+msgid "Event must have a start time."
+msgstr "В події має бути зазначеним час початку."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
+msgid "Event must have an end time."
+msgstr "В події має бути зазначеним час закінчення."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
+msgid "URL must be valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Location:"
+msgstr "Розташування:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"