]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Event/locale/uk/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / uk / LC_MESSAGES / Event.po
index d56e939b3de6f9bfea30f073eed41feb2d6f80b9..1e3ee3d6fc994ad8f2999f6cf58c35b53d455ccc 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - Event to Ukrainian (Українська)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - Event to Ukrainian (Українська)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: AS
 # Author: Boogie
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author: Boogie
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,19 +10,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:19:24+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "(%.1f hours)"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "(%d hours)"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
 msgid "Event already exists."
 msgstr "Подія вже існує."
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
 msgid "Event already exists."
 msgstr "Подія вже існує."
@@ -47,14 +68,24 @@ msgstr ""
 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
 "$s</span> </span>"
 
 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
 "$s</span> </span>"
 
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
+msgid "This action is AJAX only."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
 msgid "No such RSVP."
 msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
 msgid "No such RSVP."
 msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
 msgid "No such event."
 msgstr "Немає такого події."
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
 msgid "No such event."
 msgstr "Немає такого події."
@@ -80,7 +111,7 @@ msgstr "Ви могли б взяти участь у цьому заході."
 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дмÑ\96на"
+msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и"
 
 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
 msgctxt "TITLE"
 
 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
 msgctxt "TITLE"
@@ -95,7 +126,6 @@ msgstr ""
 "заходах."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
 "заходах."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
-#, fuzzy
 msgid "Unknown submit value."
 msgstr "Невідомий тип об’єкта."
 
 msgid "Unknown submit value."
 msgstr "Невідомий тип об’єкта."
 
@@ -111,7 +141,7 @@ msgstr "Відмінити запрошення"
 
 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
 msgid "Deleted."
 
 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
 msgid "Deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Видалено."
 
 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
 msgid "RSVP:"
 
 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
 msgid "RSVP:"
@@ -155,8 +185,9 @@ msgctxt "LABEL"
 msgid "Start time"
 msgstr "Час початку"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Час початку"
 
-#. TRANS: Field title on event form.
-msgid "Time the event starts."
+#. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Time the event starts (%s)."
 msgstr "Час початку заходу."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
 msgstr "Час початку заходу."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
@@ -179,8 +210,8 @@ msgstr "Час закінчення заходу."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 
 #. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
+msgid "Where?"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on event form.
 msgid "Event location."
 
 #. TRANS: Field title on event form.
 msgid "Event location."
@@ -220,7 +251,7 @@ msgstr "Подія"
 
 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
 msgid "Too many activity objects."
 
 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
 msgid "Too many activity objects."
-msgstr ""
+msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
 
 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
 msgid "Wrong type for object."
 
 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
 msgid "Wrong type for object."
@@ -375,6 +406,10 @@ msgstr "В події має бути зазначеним час початку
 msgid "Event must have an end time."
 msgstr "В події має бути зазначеним час закінчення."
 
 msgid "Event must have an end time."
 msgstr "В події має бути зазначеним час закінчення."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
+msgid "URL must be valid."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Time:"
 msgstr "Час:"
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Time:"
 msgstr "Час:"
@@ -386,13 +421,3 @@ msgstr "Розташування:"
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 #. TRANS: Field label for event description.
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
-
-#. TRANS: Field label for event description.
-msgid "Attending:"
-msgstr "Присутні:"
-
-#. TRANS: RSVP counts.
-#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
-#, php-format
-msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
-msgstr "Так: %1$d Ні: %2$d Можливо: %3$d"