]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / mk / LC_MESSAGES / Facebook.po
index 3538cd94ed7c493e90681b14c97543575466cccc..20349393a7afec913c8c2a25c888814562921452 100644 (file)
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:06+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
 msgstr ""
 "Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
 
 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
 msgstr ""
 "Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
 
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
 msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
 
 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
 msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
 
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
 
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
 
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Се појави непозната грешка."
 
 #. TRANS: %s is the site name.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Се појави непозната грешка."
 
 #. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
 "сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
 
 #. TRANS: Page title.
 "сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
 msgid "Facebook Account Setup"
 msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
 
 #. TRANS: Legend.
 msgid "Facebook Account Setup"
 msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
 
 #. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
 msgid "Connection options"
 msgstr "Нагодувања за врска"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Нагодувања за врска"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -100,34 +100,34 @@ msgstr ""
 "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
 
 #. TRANS: Legend.
 "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
 
 #. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
 msgid "Create new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прекар"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прекар"
 
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
 
 #. TRANS: Submit button.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Создај"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Создај"
 
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
 
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -136,49 +136,44 @@ msgstr ""
 "поврзете со профилот на Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
 "поврзете со профилот на Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Постоечки прекар"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Постоечки прекар"
 
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
 #. TRANS: Submit button.
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
 
-#: FBConnectAuth.php:261
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
-
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:267
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Прекарот не е дозволен."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Прекарот не е дозволен."
 
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:272
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
 
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
 
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
 
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:310
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
 
@@ -219,9 +214,9 @@ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
 #. TRANS: Page title.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
 #: facebookhome.php:153
 #. TRANS: Page title.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
 #: facebookhome.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s и пријателите"
+msgstr "%1$s и пријателите, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Page title.
 #. TRANS: %s is a user nickname
 
 #. TRANS: Page title.
 #. TRANS: %s is a user nickname
@@ -346,7 +341,11 @@ msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook"
 msgid "Facebook Login"
 msgstr "Најава со Facebook"
 
 msgid "Facebook Login"
 msgstr "Најава со Facebook"
 
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Facebook: веќе е избришан."
+
+#: facebookremove.php:63
 msgid "Couldn't remove Facebook user."
 msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
 
 msgid "Couldn't remove Facebook user."
 msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
 
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "Facebook"
 
 #: facebookadminpanel.php:62
 msgid "Facebook integration settings"
 
 #: facebookadminpanel.php:62
 msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Поставки за обедунување со Facebook"
+msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
 
 #: facebookadminpanel.php:123
 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
 
 #: facebookadminpanel.php:123
 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
 #: FBConnectSettings.php:130
 msgid "set a password"
 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
 #: FBConnectSettings.php:130
 msgid "set a password"
-msgstr "поставете лозинка"
+msgstr "ставете лозинка"
 
 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
 #: FBConnectSettings.php:132
 
 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
 #: FBConnectSettings.php:132