]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
This util.min.js is pining for the fjords.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / ca / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index ecb15c6a60b8fe63a4d1542bb8d966d939d77fb6..e856368c6ae5bfa1e17ccce8794d1259158cb4ff 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Catalan (Català)
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Catalan (Català)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Toniher
 # --
 #
 # Author: Toniher
 # --
@@ -9,82 +9,178 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:22:48+0000\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:10+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
-#: FacebookBridgePlugin.php:281
-msgctxt "MENU"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
+
+#. TRANS: Form instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:203
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:242
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Configuració de la integració del Facebook"
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
+
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
+"caràcters."
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
+
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+msgid "Application ID"
+msgstr "ID de l'aplicació"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook."
+
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+msgid "Secret"
+msgstr "Clau secreta"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Clau secreta de l'aplicació."
+
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Paràmetres del Facebook"
 
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Paràmetres del Facebook"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:547
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Paràmetres del Facebook"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:776
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Usuari del Facebook connectat"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:835
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
+"password](%s) primer."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Mantingueu el vostre compte %1$s però desconnecteu-vos del Facebook. Fareu "
+"servir la vostra contrasenya de %1$s per iniciar una sessió."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
 
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local "
 "fent servir el Facebook."
 
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local "
 "fent servir el Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
 
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
 
 msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut."
 
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
@@ -93,17 +189,14 @@ msgstr ""
 "connectar-vos amb un compte ja existent."
 
 #. TRANS: Page title.
 "connectar-vos amb un compte ja existent."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Configuració del Facebook"
 
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Configuració del Facebook"
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Opcions de connexió"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Opcions de connexió"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -113,35 +206,32 @@ msgstr ""
 "dades privades: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de "
 "telèfon."
 
 "dades privades: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de "
 "telèfon."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un compte nou"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un compte nou"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:262
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nou sobrenom"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nou sobrenom"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:264
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais."
 
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:274
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Connecta el compte ja existent"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Connecta el compte ja existent"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -150,167 +240,105 @@ msgstr ""
 "contrasenya per connectar-lo al Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
 "contrasenya per connectar-lo al Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:280
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "ja existeix el sobrenom"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "ja existeix el sobrenom"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:283
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:287
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:308 actions/facebookfinishlogin.php:318
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "El registre no està permès"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "El registre no està permès"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:326
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:339
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "No es permet el sobrenom."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "No es permet el sobrenom."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:344
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "El sobrenom ja és en ús. Trieu-ne un altre."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "El sobrenom ja és en ús. Trieu-ne un altre."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:372 actions/facebookfinishlogin.php:511
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
 
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:474
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "L'ID del Facebook no és vàlid. La longitud màxima són 255 caràcters."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
-"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
-"caràcters."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "ID de l'aplicació"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Clau secreta"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Clau secreta de l'aplicació"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Usuari del Facebook connectat"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Configuració de la integració del Facebook."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Paràmetres del Facebook."
 
 
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
 
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
+#. TRANS: E-mail subject.
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
-"password](%s) primer."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
+
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mantingueu el vostre compte %1$s però desconnecteu-vos del Facebook. Fareu "
-"servir la vostra contrasenya de %1$s per iniciar una sessió."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."