]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / de / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index add1e26513b764fb50b2d21bf1f05187e8e6fb3f..18b7412ca97d260217802fa180bff6b602b54b13 100644 (file)
@@ -1,7 +1,11 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: ChrisiPK
 # Author: Fujnky
 # Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: Kghbln
+# Author: MF-Warburg
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,85 +13,181 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:07:53+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:41+0000\n"
+"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263
-#: FacebookBridgePlugin.php:304
-msgctxt "MENU"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Bereits angemeldet."
+
+#. TRANS: Form instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:226
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Mit Facebook anmelden"
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:265
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden."
+
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
+
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+msgid "Application ID"
+msgstr "Anwendungs-ID"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
+
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheimnis"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
+
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:570
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebook-Einstellungen"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:760
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:819
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
+"zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1"
+"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr ""
+"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
+"aufgetreten."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
 
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
 "registrieren."
 
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
 "registrieren."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr ""
 "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
 "ist."
 
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr ""
 "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
 "ist."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
@@ -96,17 +196,14 @@ msgstr ""
 "lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden."
 
 #. TRANS: Page title.
 "lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebook-Einrichtung"
 
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebook-Einrichtung"
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Verbindungsoptionen"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Verbindungsoptionen"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -115,35 +212,32 @@ msgstr ""
 "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
 "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
 
 "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
 "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:266
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:282
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:284
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -152,167 +246,130 @@ msgstr ""
 "Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden."
 
 #. TRANS: Field label.
 "Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:288
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Vorhandener Spitzname"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Vorhandener Spitzname"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:291
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:295
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:334
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:347
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:352
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
 
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:482
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Bereits angemeldet."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Mit Facebook anmelden"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
 
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "Anwendungs-ID"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheimnis"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
 
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Facebook-Einstellungen."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
-
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
-
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
-
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
 
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
+#. TRANS: E-mail subject.
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
-"zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook "
+"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto "
+"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in "
+"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert "
+"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, "
+"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1"
-"$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
-"aufgetreten."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s "
+"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s "
+"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s "
+"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3"
+"$s), um ein Passwort zu setzen.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"