]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/de/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / de / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index bfc7574d9939238128b7b0a00e378c230cda1e25..18b7412ca97d260217802fa180bff6b602b54b13 100644 (file)
@@ -1,7 +1,11 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: ChrisiPK
 # Author: Fujnky
 # Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: Kghbln
+# Author: MF-Warburg
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,14 +13,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:41+0000\n"
+"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -35,12 +39,10 @@ msgid "Login with Facebook"
 msgstr "Mit Facebook anmelden"
 
 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
 msgstr "Mit Facebook anmelden"
 
 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-#, fuzzy
 msgid "Login with Facebook."
 msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Mit Facebook anmelden"
+msgstr "Über Facebook anmelden."
 
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
 
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
@@ -50,12 +52,10 @@ msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
 
@@ -68,18 +68,16 @@ msgid "Application ID"
 msgstr "Anwendungs-ID"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
 msgstr "Anwendungs-ID"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
-#, fuzzy
 msgid "ID of your Facebook application."
 msgid "ID of your Facebook application."
-msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
+msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheimnis"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheimnis"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
-#, fuzzy
 msgid "Application secret."
 msgid "Application secret."
-msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
+msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
@@ -88,16 +86,14 @@ msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
 msgstr "Speichern"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
-#, fuzzy
 msgid "Save Facebook settings."
 msgid "Save Facebook settings."
-msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
 
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
 
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Facebook-Einstellungen"
@@ -122,6 +118,7 @@ msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
 msgid "Disconnect my account from Facebook"
 msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
 
 msgid "Disconnect my account from Facebook"
 msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
 
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
 #, php-format
 msgid ""
 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
 #, php-format
 msgid ""
 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
@@ -156,7 +153,6 @@ msgid "Sync preferences saved."
 msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
 
 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
 msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
 
 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete link to Facebook."
 msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
 
 msgid "Could not delete link to Facebook."
 msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
 
@@ -179,7 +175,6 @@ msgstr ""
 "ist."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
 "ist."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
@@ -190,7 +185,7 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
@@ -230,9 +225,8 @@ msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
 #. TRANS: Field title.
 msgstr "Neuer Spitzname"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -296,19 +290,16 @@ msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
-#, fuzzy
 msgid "Login or register using Facebook."
 msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
+msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
-#, fuzzy
 msgid "Facebook integration configuration."
 msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
+msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
-#, fuzzy
 msgid "Facebook settings."
 msgid "Facebook settings."
-msgstr "Facebook-Einstellungen"
+msgstr "Facebook-Einstellungen."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
@@ -336,6 +327,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook "
+"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto "
+"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in "
+"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert "
+"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, "
+"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -357,6 +362,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s "
+"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s "
+"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s "
+"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3"
+"$s), um ein Passwort zu setzen.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"