]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge branch 'translation-snapshot-october-2015' into 'nightly'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / nl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 44aa49a8f7fc588d43df54f4638d483a2ac0e955..550c7c7b8ab35a710cc56946b4259e6f92071d83 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Siebrand
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:49+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
-"30)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: nl\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "U bent al aangemeld."
-
-#. TRANS: Form instructions.
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
-
-#. TRANS: Page title.
-#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Aanmelden met Facebook"
-
-#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Aanmelden met Facebook."
-
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "nstellingen voor Facebookkoppeling"
 
 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "nstellingen voor Facebookkoppeling"
 
 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:64
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
 
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
+#. application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:126
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
 
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
+#. key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:133
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookadminpanel.php:183
 msgid "Facebook application settings"
 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
 
 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
 msgid "Facebook application settings"
 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
 
 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:190
 msgid "Application ID"
 msgstr "Applicatie-ID"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
 msgid "Application ID"
 msgstr "Applicatie-ID"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:192
 msgid "ID of your Facebook application."
 msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
 msgid "ID of your Facebook application."
 msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:201
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:203
 msgid "Application secret."
 msgstr "Applicatiegeheim."
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
 msgid "Application secret."
 msgstr "Applicatiegeheim."
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:222
 msgid "Save Facebook settings."
 msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
 
 msgid "Save Facebook settings."
 msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
-"alstublieft."
-
-#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Facebookinstellingen"
-
-#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Facebookinstellingen"
-
-#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
-
-#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
-"eerst een wachtwoord in](%s)."
-
-#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
-#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw "
-"wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
-
-#. TRANS: Submit button.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Loskoppelen"
-
-#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
-"synchronisatievoorkeuren."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+#: actions/facebooklogin.php:43
+msgid "Already logged in."
+msgstr "U bent al aangemeld."
 
 
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebooklogin.php:52
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
 
 
-#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
-msgid "Could not delete link to Facebook."
-msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Aanmelden met Facebook"
 
 
-#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:94
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Aanmelden met Facebook."
 
 
+#: actions/facebookfinishlogin.php:50
 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
 msgstr "Het was niet mogelijk u via Facebook aan te melden."
 
 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
 msgstr "Het was niet mogelijk u via Facebook aan te melden."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
+#. logged in.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:73
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
-msgstr ""
-"U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
-"kunnen registreren."
+msgstr "U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te kunnen registreren."
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
+#. that is already linked
 #. TRANS: in the same StatusNet site.
 #. TRANS: in the same StatusNet site.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
 
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, alstublieft."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
+#. license.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:154
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:172
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:191
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
-msgstr ""
-"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
-"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
-"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
+msgstr "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
 
 #. TRANS: Page title.
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:201
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebookinstellingen"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Facebookinstellingen"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:235
 msgid "Connection options"
 msgstr "Koppelingsinstellingen"
 
 msgid "Connection options"
 msgstr "Koppelingsinstellingen"
 
-#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
+#. updates.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:245
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
-"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:262
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:265
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:273
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field title.
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:276
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:284
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:290
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:293
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
-msgstr ""
-"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
-"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
+msgstr "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
 
 #. TRANS: Field label.
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:297
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:301
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
+#. account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:305
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:342
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr ""
-"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
-
 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
 
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
+#. is incorrect.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:478
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
+#. TRANS: Page title for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:106
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebookinstellingen"
+
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:116
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Facebookinstellingen"
+
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:140
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:168
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:179
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:197
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
+
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
+#. StatusNet password.
+#: actions/facebooksettings.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
+" a password](%s) first."
+msgstr "Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel eerst een wachtwoord in](%s)."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#: actions/facebooksettings.php:215
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebooksettings.php:221
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Loskoppelen"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+#: actions/facebooksettings.php:245
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw synchronisatievoorkeuren."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
+#. system.
+#: actions/facebooksettings.php:248
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
+#. fails.
+#: actions/facebooksettings.php:263
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:267
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
+
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
+#: FacebookBridgePlugin.php:281
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+#: FacebookBridgePlugin.php:204
 msgid "Login or register using Facebook."
 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
 msgid "Login or register using Facebook."
 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+#: FacebookBridgePlugin.php:243
 msgid "Facebook integration configuration."
 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
 msgid "Facebook integration configuration."
 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:283
 msgid "Facebook settings."
 msgstr "Facebookinstellingen."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "Facebook settings."
 msgstr "Facebookinstellingen."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: FacebookBridgePlugin.php:624
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
 
 #. TRANS: E-mail subject.
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
 
 #. TRANS: E-mail subject.
+#: lib/facebookclient.php:790
 msgid "Your Facebook connection has been removed"
 msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 msgid "Your Facebook connection has been removed"
 msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:793
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -326,33 +367,18 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Hallo %1$s,\n"
-"\n"
-"Het spijt ons dat we u moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
-"mededelingen\n"
-"bij Facebook te publiceren. De koppeling tussen uw gebruiker op %1$s en\n"
-"Facebook is verbroken.\n"
-"\n"
-"Dit is mogelijk gebeurd doordat u de rechten om namens u berichten te "
-"plaatsen\n"
-"voor %2$s hebt verwijderd of wellicht hebt u uw gebruiker bij Facebook\n"
-"verwijderd. U kunt op ieder moment opnieuw met Facebook koppelen door bij\n"
-"Facebook aan te melden.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Hallo %1$s,\n\nHet spijt ons dat we u moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw mededelingen\nbij Facebook te publiceren. De koppeling tussen uw gebruiker op %1$s en\nFacebook is verbroken.\n\nDit is mogelijk gebeurd doordat u de rechten om namens u berichten te plaatsen\nvoor %2$s hebt verwijderd of wellicht hebt u uw gebruiker bij Facebook\nverwijderd. U kunt op ieder moment opnieuw met Facebook koppelen door bij\nFacebook aan te melden.\n\nMet vriendelijke groet,\n\n%2$s\n"
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:846
 #, php-format
 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
 #, php-format
 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr ""
-"Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
-"verkrijgen"
+msgstr "Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te verkrijgen"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
-#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
+#. address.
+#: lib/facebookclient.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -365,17 +391,4 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Hallo %1$s,\n"
-"\n"
-"We hebben geconstateerd dat u de koppeling met Facebook voor uw gebruiker "
-"bij\n"
-"%2$s hebt verbroken. U hebt nog geen wachtwoord ingesteld voor uw gebruiker\n"
-"bij %2$s, dus u kunt niet aanmelden. Als u uw gebruiker by %2$s nog langer "
-"wilt\n"
-"gebruiken, neem dan contact op met de sitebeheerder via %3$s\n"
-"om een wachtwoord in te stellen.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Hallo %1$s,\n\nWe hebben geconstateerd dat u de koppeling met Facebook voor uw gebruiker bij\n%2$s hebt verbroken. U hebt nog geen wachtwoord ingesteld voor uw gebruiker\nbij %2$s, dus u kunt niet aanmelden. Als u uw gebruiker by %2$s nog langer wilt\ngebruiken, neem dan contact op met de sitebeheerder via %3$s\nom een wachtwoord in te stellen.\n\nMet vriendelijke groet,\n\n%2$s\n"