]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / uk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 54dd7663e313d114694d042617e2ae72e9aa3742..321b376855e80db459860b1fa60b7b971d926745 100644 (file)
@@ -9,80 +9,139 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:42+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:22+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263
-#: FacebookBridgePlugin.php:304
-msgctxt "MENU"
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ви вже увійшли."
+
+#. TRANS: Instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Увійти з Facebook"
+
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:226
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:265
-msgid "Facebook integration configuration"
+msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
+
+msgid "Application ID"
+msgstr "Ідентифікатор додатку"
+
+msgid "ID of your Facebook application"
+msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook"
+
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретний код"
+
+msgid "Application secret"
+msgstr "Секретний код додатку"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
+
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Налаштування Facebook"
 
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Налаштування Facebook"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:570
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:760
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
+
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
 
 
-#: lib/facebookclient.php:819
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
+"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
+"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
+
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Параметри синхронізації збережено."
+
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
+
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
 
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
 "цьому сервісі за допомогою Facebook."
 
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
 "цьому сервісі за допомогою Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
 
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Сталася невідома помилка."
 
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Сталася невідома помилка."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -94,17 +153,14 @@ msgstr ""
 "використати такий, що вже існує."
 
 #. TRANS: Page title.
 "використати такий, що вже існує."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Установки Facebook"
 
 #. TRANS: Legend.
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Установки Facebook"
 
 #. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
 msgid "Connection options"
 msgstr "Опції з’єднання"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Опції з’єднання"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -114,35 +170,28 @@ msgstr ""
 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
 
 #. TRANS: Legend.
 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
 
 #. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
 msgid "Create new account"
 msgstr "Створити новий акаунт"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Створити новий акаунт"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:266
 msgid "New nickname"
 msgstr "Новий псевдонім"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Новий псевдонім"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
 
 #. TRANS: Submit button.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:282
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:284
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -151,166 +200,58 @@ msgstr ""
 "приєднати їх до Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
 "приєднати їх до Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:288
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:291
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #. TRANS: Submit button.
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:295
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Під’єднати"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Під’єднати"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:334
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:347
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Нікнейм не допускається."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Нікнейм не допускається."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:352
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
 
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:482
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ви вже увійшли."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Увійти з Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "Ідентифікатор додатку"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Секретний код"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Секретний код додатку"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
 
 
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
-"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
-"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від’єднати"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Параметри синхронізації збережено."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"