]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Irc/locale/ia/LC_MESSAGES/Irc.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Irc / locale / ia / LC_MESSAGES / Irc.po
index e05ededfaf63dd7b52fd0e6cd6861a0f5af93c88..b4521e6e1b963d1f0b4d2cc58e3b8473bb411769 100644 (file)
@@ -1,88 +1,91 @@
-# Translation of StatusNet - Irc to Interlingua (interlingua)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: McDutchie
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:24:33+0000\n"
-"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: ia\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
+"Language: ia\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
+#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
+#: classes/Irc_waiting_message.php:86
+#, php-format
+msgid "Could not increment attempts count for %d."
+msgstr "Non poteva incrementar le numero de tentativas pro %d."
+
+#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
+#: lib/ircmanager.php:234
+msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
+msgstr "Tu pseudonymo non es registrate, dunque le connexion a IRC non pote esser activate."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname
+#. confirmation.
+#: lib/ircmanager.php:247
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Non poteva deler le confirmation."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be
+#. added to the database.
+#: lib/ircmanager.php:288
+msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
+msgstr "Error del base de datos durante le insertion de un elemento in le cauda de attender de IRC."
+
 #. TRANS: Service name for IRC.
 #. TRANS: Service name for IRC.
+#: IrcPlugin.php:79
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
+#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address
+#. URL.
+#: IrcPlugin.php:277
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
-"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
+" that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot"
+" click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
-msgstr ""
-"Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %3$s pertine a "
-"ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super "
-"iste URL: %4$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le "
-"barra de adresse de tu navigator del web.) Si tu non es iste usator, o si tu "
-"non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
+msgstr "Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %3$s pertine a ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super iste URL: %4$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le barra de adresse de tu navigator del web.) Si tu non es iste usator, o si tu non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:327
 msgid "You must specify a host."
 msgstr "Es necessari specificar un host."
 
 msgid "You must specify a host."
 msgstr "Es necessari specificar un host."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:331
 msgid "You must specify a username."
 msgstr "Es necessari specificar un nomine de usator."
 
 msgid "You must specify a username."
 msgstr "Es necessari specificar un nomine de usator."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:335
 msgid "You must specify a \"real name\"."
 msgstr "Es necessari specificar un \"nomine real\"."
 
 msgid "You must specify a \"real name\"."
 msgstr "Es necessari specificar un \"nomine real\"."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:339
 msgid "You must specify a nickname."
 msgstr "Es necessari specificar un pseudonymo."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "You must specify a nickname."
 msgstr "Es necessari specificar un pseudonymo."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: IrcPlugin.php:382
 msgid ""
 "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
 msgid ""
 "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
-msgstr ""
-"Le plug-in de IRC permitte que usatores invia e recipe notas per un rete de "
-"IRC."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.\r
-#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.\r
-#, php-format
-msgid "Could not increment attempts count for %d."
-msgstr "Non poteva incrementar le numero de tentativas pro %d."
-
-#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
-msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
-msgstr ""
-"Tu pseudonymo non es registrate, dunque le connexion a IRC non pote esser "
-"activate."
-
-#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
-msgid "Could not delete confirmation."
-msgstr "Non poteva deler le confirmation."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
-msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
-msgstr ""
-"Error del base de datos durante le insertion de un elemento in le cauda de "
-"attender de IRC."
+msgstr "Le plug-in de IRC permitte que usatores invia e recipe notas per un rete de IRC."