+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/usersalmon.php:81
+msgid "In reply to unknown notice."
+msgstr "En réponse à l’avis inconnu."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/usersalmon.php:86
+msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
+msgstr ""
+"En réponse à un avis non émis par cet utilisateur et ne mentionnant pas cet "
+"utilisateur."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/usersalmon.php:163
+msgid "Could not save new favorite."
+msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau favori."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/usersalmon.php:195
+msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
+msgstr "Impossible de mettre en favoris ou retirer des favoris sans un objet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/usersalmon.php:207
+msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
+msgstr ""
+"Impossible de gérer ce genre d’objet parmi les sujets appréciés ou favoris."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
+#: actions/usersalmon.php:214
+#, php-format
+msgid "Notice with ID %s unknown."
+msgstr "Avis d’identifiant « %s » inconnu."
+
+#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
+#: actions/usersalmon.php:219
+#, php-format
+msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
+msgstr "Avis d’identifiant « %1$s » non publié par %2$s."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: actions/ostatusgroup.php:78
+msgid "Join group"
+msgstr "Rejoindre le groupe"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+#: actions/ostatusgroup.php:81
+msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
+msgstr ""
+"Une adresse de groupe OStatus telle que « http://example.net/group/pseudonyme "
+"»."
+
+#. TRANS: Button text.
+#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: actions/ostatusgroup.php:105
+msgid "You are already a member of this group."
+msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+#: actions/ostatusgroup.php:140
+msgid "Already a member!"
+msgstr "Déjà membre !"
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+#: actions/ostatusgroup.php:151
+msgid "Remote group join failed!"
+msgstr "L’adhésion au groupe distant a échoué !"
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+#: actions/ostatusgroup.php:155
+msgid "Remote group join aborted!"
+msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !"
+
+#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
+#: actions/ostatusgroup.php:167
+msgid "Confirm joining remote group"
+msgstr "Confirmer l’adhésion au groupe distant"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: actions/ostatusgroup.php:178
+msgid ""
+"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
+"profile URI below:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez souscrire aux groupes d’autres sites supportés. Collez l’adresse "
+"URI du profil du groupe ci-dessous :"
+
+#. TRANS: Client error.
+#: actions/groupsalmon.php:47
+msgid "No such group."
+msgstr "Groupe inexistant."
+
+#. TRANS: Client error.
+#: actions/groupsalmon.php:53
+msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
+msgstr ""
+"Impossible d’accepter des envois distants de messages pour un groupe distant."
+
+#. TRANS: Client error.
+#: actions/groupsalmon.php:127
+msgid "Can't read profile to set up group membership."
+msgstr ""
+"Impossible de lire le profil pour mettre en place l’adhésion à un groupe."
+
+#. TRANS: Client error.
+#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
+msgid "Groups can't join groups."
+msgstr "Les groupes ne peuvent pas adhérer à des groupes."
+
+#: actions/groupsalmon.php:144
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#: actions/groupsalmon.php:159
+#, php-format
+msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s."
+
+#: actions/groupsalmon.php:171
+msgid "Can't read profile to cancel group membership."
+msgstr "Impossible de lire le profil pour annuler l’adhésion à un groupe."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#: actions/groupsalmon.php:188
+#, php-format
+msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s du groupe %2$s."
+
+#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
+#: actions/ostatussub.php:68
+msgid "Subscribe to"
+msgstr "S’abonner à"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
+#: actions/ostatussub.php:71
+msgid ""
+"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
+"nickname"
+msgstr ""
+"Adresse d’un utilisateur OStatus ou de sa page de profil, telle que "
+"pseudonyme@example.com ou http://example.net/pseudonyme"
+
+#. TRANS: Button text.
+#. TRANS: Tooltip for button "Join".
+#: actions/ostatussub.php:112
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join this group"
+msgstr "Rejoindre ce groupe"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: actions/ostatussub.php:115
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
+#: actions/ostatussub.php:117
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
+
+#: actions/ostatussub.php:138
+msgid "You are already subscribed to this user."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à cet utilisateur."
+
+#: actions/ostatussub.php:167
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+#: actions/ostatussub.php:178
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: actions/ostatussub.php:199
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: actions/ostatussub.php:208
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse URL"
+
+#: actions/ostatussub.php:220
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. TRANS: Error text.
+#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
+#: actions/ostatussub.php:288
+msgid ""
+"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
+"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."